Obrázky na stránke
PDF
ePub

HARVARD

COLLEGE

MAR 17 1922

LIBRARY

Mrs. Frederic S. Would,
Santa Barbara, Cal.

Toutes mes Éditions sont revêtues

de ma signature.

Aagusta Delalain

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors]

SATIRA VI.

Mulieres.

CREDO Pudicitiam, Saturno rege, moratam
In terris, visamque diu, quum frigida parvas
Præberet spelunca domos, ignemque Laremque,
Et pecus et dominos communi clauderet umbra;
Sylvestrem montana torum quum sterneret uxor
Frondibus et culmo, vicinarumque ferarum
Pellibus: haud similis tibi, Cynthia, nec tibi cujus
Turbavit nitidos exstinctus passer ocellos;
Sed potanda ferens infantibus ubera magnis,

Et

sæpe horridior glandem ructante marito. Quippe aliter tunc orbe novo coloque recenti

Vivebant homines, qui, rupto robore nati,

Compositive luto, nullos habuere parentes.
Multa Pudicitiæ veteris vestigia forsan,

Aut aliqua exstiterint et sub Jove, sed Jove nondum
Barbato, nondum Græcis jurare paratis

Per caput alterius; quum furem nemo timeret

Caulibus et pomis, et aperto viveret horto.

JE

SATIRE VI.

Les Femmes (1).

E veux croire que, sous le règne de Saturne, la Pudeur habita sur la terre (2); qu'on y jouit long-temps de sa présence lorsque de froides cavernes renfermoient, sous un abri commun, le foyer, les dieux Lares, les troupeaux et les pasteurs; lorsque des épouses errantes sur les montagnes ne composoient leurs lits que de feuillages, de joncs entrelacés, et de peaux des animaux d'alentour. Bien différentes de vous, Cynthie, et de celle (3) dont les beaux yeux versèrent tant de larmes sur la mort d'un moineau, elles abreuvoient de leurs mamelles gonflées de lait des enfants déjà robustes souvent elles étoient d'un aspect plus sauvage que leurs époux gorgés de glands; car les premiers humains, nés sans pères, sortis des chênes éclatés, ou pétris de limon, vivoient bien autrement que nous dans cette enfance du monde éclairé d'un soleil aussi jeune que lui. Peut être distinguoit-on encore quelques traces de l'antique Pudeur sous Jupiter, mais sous le Jupiter dont la barbe n'avoit pas encore ombragé le menton; mais avant que le Grec osât se parjurer (4), lorsqu'on ne craignoit le voleur ni pour ses légumes ni pour ses fruits, et qu'il étoit inutile d'enclore son jardin. Bientôt après, Astrée, suivie de la

Paulatim deinde ad superos Astræa recessit
Hac comite, atque duæ pariter fugere sorores.

ANTIQUUM et vetus est alienum, Postume, lectum Concutere, atque sacri genium contemnere fulcrì. Omne aliud crimen mox ferrea protulit ætas : Viderunt primos argentea secula machos. Conventum tamen et pactum, et sponsalia nostra Tempestate paras, jamque a tonsore magistro Pecteris, et digito pignus fortasse dedisti. Certe sanus eras. Uxorem, Postume, ducis! Dic, qua Tisiphone, quibus exagitare colubris? Ferre potes dominam, salvis tot restibus, ullam? Quum pateant altæ caligantesque fenestræ ? Quum tibi vicinum se præbeat Æmilius pons? Aut și de multis nullus placet exitus, illud Nonne putas melius, quod tecum pusio dormit? Pusio, qui noctu non litigat : exigit a te Nulla jacens illic munuscula, nec queritur quod anheles. Et lateri parcas, nec, quantum jussit, Sed placet Ursidio lex Julia : tollere dulcem Cogitat heredem, cariturus turture magno, Mullorumque jubis, et captatore macello. Quid fieri non posse putes, si jungitur ulla Ursidio? si mochorum notissimus olim Stulta maritali jam porrigit ora capistro,

« PredošláPokračovať »