« PredošláPokračovať »
SEIGNEUR DE MONTAIGNE:
WITH NOTES AND QUOTATIONS,
ACCOUNT OF THE AUTHOR'S LIFE.
MADE ENGLISH BY CHARLES COTTON, ESQ.
Viresque acquirit eundo.-Virg. lib. 4. Æn.
THE THIRD EDITION. LONDON: 1700.
IN ONE VOLUME.
WARD, LOCK, BOWDEN AND CO.,
THE TRANSLATORS PREFACE TO THE READER.
My design in attempting this translation, was to present my country with a true copy of a very brave original. How far I have succeeded in that design is left to every one to judge; and I expect to be the more gently censured, for having my self so modest an opinion of my own performance, as to confess that the author has suffered by me, as well as the former translator: though I hope, and dare affirm, that the misinterpretations I shall be found guilty of, are neither so numerous nor so gross. I cannot discern my own errours, it were unpardonable in me if I could, and did not mend them; but I can see his (except when we are both mistaken) and those I have corrected; but am not so ill natur'd as to show where. In truth, both Mr. Florio, and I are to be excused, where we miss of the sence of the author, whose language is such in many places, as grammar cannot reconcile, which renders it the hardest book to make a justifiable version of that I yet ever saw in that, or any other language I understand: insomuch, that though I do think, and am pretty confident, I understand French as well as many men, I have yet sometimes been forc'd to grope at his meaning. Peradventure the greatest critick would in some places have found my author abstruse enough. Yet are not these mistakes I speak of either so many, or of so great importance, as to cast any scandalous blemish upon the book, but such as few readers can discover, and they that do, will I hope easily excuse.
The errours of the press, I must in part take upon my self, living at so remote a distance from it, and supplying it with a slubber'd copy from an illiterate amanuensis; the last of which is provided against in the quires that must succeed,