« PredošláPokračovať »
Arm. Call’ft thou my love hobby-horse?
Moth. No, master; the hobby-horse is but a colt, and your love, perhaps, a hackney: but have you forgot your love
Arm. Almost I had.
Arm. What wilt thou prove?
Moth. A man, if I live : And this by, in, and out of, upon the instant : by heart you love her, becaufe your heart cannot come by her : in heart you love her, because your heart is in love with her; and out of heart you love her, being out of heart that you cannot enjoy her.
Arm. I am all these three.
Moth. And three times as much more; and yet nothing at all.
Årm. Fetch hither the swain, he must carry me a letter.
Moth. A message well fympathiz'd; a horse to be embassador for an ass.
Arm. Ha, ha; what say'st thou?
the horse, for he is very low-gated : but I go.
Arm. The way is but short ; away.
Arm. Thy meaning, pretty ingenious.?
Moth. Minimè, honest master; or racher master, no. of the games. Some who were not so wisely precise, but regretted the diluse of the Hobby.borse, no doubt, satiriz'd this suspicion of idolatry, and.archly wrote the epitaph above alluded to. Now Moth, hearing Ármado groan ridiculously, and cry out, But oh! but oh!
humouroudly pieces out his exclamation with the sequel of this epitaph.
Arm. I say, lead is now.
Motb. You are too swift, Sir, to say so.
Arm. Sweet smoak of rhetorick!
[Exit. Arm. A most acute Juvenile, voluble and free of
S с E N E
Re-enter Moth and Costard.
in a shin.
begin. Coft. No egma, no riddle, no l'envoy; no salve in the male, Sir. O Sir, plantan, a plain plantan ; no l'envoy, no l'envoy, or falve, Sir, but plantan.
Arm. By vertue, thou enforceft laughter ; thy silly thought, my spleen; the heaving of my lungs provokes me to ridiculous smiling: O pardon me, my stars! doth the inconsiderate take salve for l'envoy, and the word l'envoy for a falve?
Motb. Doth the wise think them other is not l'envoy a salve ? Arm. No, page, it is an epilogue or discourse, to
make plain. Some obscure precedence that hath tofore been fain. I will example it. Now will I begin your moral, and do you follow with my l'envoy. The fox, the ape, and the humble-bee, Were still at odds, being but three.
There's the moral, now the l'envoy.
Moth. I will add the l'envoy ; fay the moral again.
Arm. The fox, the ape, and the humble-bee,
Moth. Until the goose came out of door,
Arm. Come hither, come hither ;
for a l'envoy.
Arm. But tell me; how was there a Costard broken in a shin?
Moth. I will tell you sensibly.
Coft. Thou hast no feeling of it, Moth.
Arm. We will talk no more of this matter.
Coft. O, marry me to one Francis ; I smell some l'envoy, some goose in this.
Arm. By my sweet soul, I mean, setting thee at liberty; enfreedoming thy person; thou wert immur'd, restrained, captivated, bound.
Cost. True, true, and now you will be my purgą. tion, and let me loose.
Arm. I give thee thy liberty, set thee from durance, and, in lieu thereof, impose on thee nothing but this; bear this fignificant to the country-maid Jaquenetta; there is remuneration ; for the best ward of mine honours is rewarding my dependants. Moth, follow.
[Exit. Morb. 3 Like the sequele, I. Signior Costard, adieu.
(Exit. Cost. My sweet ounce of man's flesh, 4 my in-cony jewel! Now will I look to his remuneration. Remuneration! O, that's the Latin word for three farthings : three farthings remuneration: What's the price of this incle? a penny. 5 No, I'll give you a remuneration : why, it carries it. Remuneration! --why, it is a fairer name than a French crown. I will never buy and sell out of this word.
Biron. O my good knave Costard, exceedingly well met.
Cost. Pray you, Sir, how much carnation ribbon may a man buy for a remuneration ?
Biron. What is a remuneration ?
3 Like the sequel, I.] Sequele, in french, fignifies a great man's train. The joke is that a single page was all his train.
4 my in-cony Jew!] Incony or kany in the north fignifies, fine, delicate-- as a kony, thing, a fine thing. It is plain therefore, we fhould read, my in-cony JEWEL.
5 No, I'll give you a remuneration: Why? It carries its remuneration. Why? It is a fairer name than a French crown.] Thus this passage has hitherto been writ, and pointed, without any regard to common sense, or meaning. The reform, that I have made, flight as it is, makes it both intelligible and humourous. Mr. Theobald.
Coft. Marry, Sir, half-penny farthing.
Biron. O stay, Nave, I must employ thee:
Coft. When would you have it done, Sir?
name, And Rosaline they call her; ask for her, And to her sweet hand see thou do commend This seal'd-up counsel. There's thy guerdon; go.
Coft. Guerdon, sweet guerdon! better than remuneration, eleven pence farthing better : most sweet guerdon! I will do it, Sir, in print. Guerdon, remuneration.
[Exit. Biron. O! and I, forsooth, in love! I, that have been love's whip; A very beadle to a humorous sigh: A critick; nay, a night-watch constable; A domineering pedant o'er the boy, Than whom no mortal more magnificent. This whimpled, whining, purblind, wayward boy, This 4 Signior Junio's giant-dwarf, Dan Cupid, Regent of love-rhimes, lord of folded arms, 4 Signior Junio's] By this is meant youth in general.