« PredošláPokračovať »
faction; I will over-run thee with policy; I will kill thee a hundred and fifty ways; therefore tremble and depart.
Aud. Do, good William. · Will. God reft you merry, Sir.
[Exit. Enter Corin. Cor. Our master and mistress seek you; come away, away. Cla Trip, Audrey; trip, Audrey; I attend, I attend.
[Exeunt. SC Ε Ν E II.
Enter Orlando and Oliver. Orla. Is't possible, that on fo little acquaintance you should like her? that, but seeing, you should love her? - and loving, woo? and wooing, she should grant? and will you persevere to enjoy her?
Oli. Neither call the giddiness of it in question, the poverty of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her fudden consenting; but say with me, I love Aliena; say with her, that she loves me; confent with both, that we may enjoy each other; it shall be to your Good; for my father's house, and all the revenue that was old Sir Rowland's, will I eftate upon you, and here live and die a shepherd.
Enter Rosalind. Orla. You have my consent. Let your wedding be to morrow; thither will I invite the Duke, and all his contented followers: go you, and prepare Aliena; for, look you, here comes my Rosalind.
Rof. God save you, brother.
Ros. Oh, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf,
Orla. It is my arm.
Rof. I thought, thy heart had been wounded with the claws of a lion.
Orla. Wounded it is, but with the eyes of a lady. 7
Ros. Did your brother tell you how I counterfeited to fwoon, when he shew'd me your handkerchief?
Orla. Ay, and greater wonders than that.
RS. O, I know where you are: nay, 'tis true : there was never any thing so sudden, but the sight of two rams, and Cæfar's thrasonical brag of I came, saw and overcame : for your brother and my sister no sooner met, but they look'd; no sooner look'd, but they lov'd; no sooner lov'd, but they ligh'd ; no sooner sigh’d, but they ask'd one another the reason;
no sooner knew the reason, but they fought the re1 medy; and in these degrees have they made a pair of } stairs to marriage, which they will climb incontinent,
or else be incontinent before marriage; they are in the very wrath of love, and they will together. Clubs cannot part them.
Orla. They shall be married to morrow; and I will bid the Duke to the Nuptial. But, O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man's eyes! by so much the more shall I to morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I shall think my brother happy, in having what he wishes for.
Rof. Why, then to morrow I cannot serve your turn for Rosalind?
Orla. I can live no longer by thinking. Rof. I will weary you then no longer with idle talking. Know of me then, for now I speak to some purpose, that I know, you are a gentleman of good conceit. I speak not this, that you should bear a good opinion of my knowledge; infomuch, I say, I know what you are ; neither do I labour for a greater esteem than may in some little measure draw a belief
from you to do your self good, and not to grace me. Believe then, if you please, that I can do strange things; I have, since I was three years old, convert with a magician, most profound in his Art, and yet not damnable. If you do love Rosalind so near the heart, as your gesture cries it out, when your brother marries Aliena, you shall marry her. I know into what straights of fortune she is driven, and it is not impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set her before your eyes to morrow; human as she is, and without any danger.
Orla. Speak'st thou in sober meanings ?
Ros. By my life, I do; ' which I tender dearly, tho' Í say, I am a magician : therefore, put you on your best array; bid your friends, for if you will be married to morrow, you shall; and to Rosalind, if
Enter Silvius and Phebe. Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers. · Phebe. Youth, you have done me much ungentle
Rofi I care not, if I have: it is my study
Pbe. And I for Ganimed.
3 which I tender dearly, tho' I say, I am a magician:] Hence it appears this was written in James's time, when there was a fevere inquisition after witches and magicians.
Orla. And I for Rosalind.
Sil. It is to be all made of fantasie,
All purity, all trial, all observance;
[To Rof. Sil. If this be so, why blame you me to love you?
[To Phe. Orla. If this be so, why blame you me to love you? ROS. Who do you speak to, why blame you meto.
Rof. Pray you, no more of this ; 'tis like the howling of Irish wolves against the moon; I will help you if I can; I would love you, if I could: to morrow meet me all together; I will marry you, if ever I marry woman, and I'll be married to morrow; (To Phebe.] I will satisfy you, if ever I fatisfy'd man, and you shall be married to morrow; [To Orl.) I will content you, if, what pleases you, contents you ; and you shall be married to morrow. (To Sil.] As you love Rosalind, meet; as you love Phebe, meet; and as I love no woman, I'll meet, So fare you well; I have left you commands. Sil. I'll not fail, if I live.
Pbe. Nor I.
Enter Clown and Audrey. Clo. To morrow is the joyful day, Audrey: to morrow will we be married.
Aud. “ I do desire it with all my heart; and, I “ hope, it is no dishonest desire, to desire to be a
woman of the world." Here come two of the banish'd Duke's
Enter two pages. 1 Page. Well met, honest gentleman. Glo. By my troth, well met: come, fit, fit, and
a Song 2 Page. We are for you, sit i'th' middle.
1 Page. Shall we clap into't roundly, without hawking, or spitting, or saying we are hoarse, which are the only prologues to a bad voice?
2 Page. I'faith, i'faith, and both in a tune, like two Gypsies on a horse.
It was a lover and bis lass,
With a bey, and a ho, and a bey nonino,
In the spring time; the pretty spring time,
With a bey, and a bo, and a bey nonino ;
In the spring time, &c.