Obrázky na stránke
PDF
ePub

compression. They are not free however from common-place verses, and are disfigured besides by a number of strange exotic rhymes, consisting of absolute Turkish,-which is really unfair. Of all his lordship's productions, I confess I am still most taken with the little effusions at the end of the Childe Harold. It is here, I think, that the soul of him is to be found, and that he has most given himself up to those natural words and native impressions, which are the truest test of poetry. His lordship has evidently suffered as well as thought, and therefore we have a right to demand originality of him. Perhaps it may not have struck him, that a resolution to make the most of his past feelings and reflections for the multiplication of his poetical resources, and their subsequent use to society, is no mean or mechanical policy, and may be called the philosopher's stone of poetry. It is thus that we become masters of our destiny, and gain possession of a talisman, which shall make even the most appalling spirits wait upon our wants and administer to our usefulness.

END OF THE NOTES.

TRANSLATIONS,

&c.

CATULLUS'S RETURN HOME TO THE

PENINSULA OF SIRMIO.

CARMEN XXXI.

O BEST of all the scatter'd spots that lie
In sea or lake,-apple of landscape's eye,-
How gladly do I drop within thy nest,
With what a sigh of full, contented rest,

PENINSULARUM, Sirmio, insularumque
Ocelle, quascunque in liquentibus stagnis
Marique vasto fert uterque Neptunus,
Quam te libenter, quamque lætus inviso,

« PredošláPokračovať »