Obrázky na stránke
PDF
ePub

Philip Mallenger in his tragi-comedy, intit❜led,
A Very Woman: or The Princess of Tarent, has
a thought not unlike this. Act 3. p. 40.
John. "Good speed on all fides.

"Tis monftrous ftrong wine, look to your ftern
dear mistress and fteer right; here's that will
work as high as the bay of Portugal.

[ocr errors][merged small]

Her love is not the bare that I do bunt.] bunt, Folio. 1632.

Sc. 5. p. 366.

"Did

What to make thee an inftrument, and play false Strains upon thee?] Play falfe ftrings. Folio 1632.

Sc. 6. p. 367.

He fends his bloody napkin.] "This bloody napkin." Folio 1632, and Sir. Tho. Hanmer. Act 4. fc. 6. p. 367.

Oli.

A lionefs, with udders all drawn dry,

Lay couching head on ground, with cat-like watch
When that the fleeping man should stir, for 'tis
The royal difpofition of that beast,

To prey on Nothing that doth feem as dead.]

(a) Pliny obferves, that the lion spares every thing that lies proftrate before him.

(a) Leoni tantum ex feris clementia in fupplices: proftratis parcit et ubi fævit, in viros prius quam in fœminas fremit, in infantes non nifi magnâ fame. Leonum animi index cauda, ficut et equorum aures: namque et has notas generofiffimo cuique natura tribuit. Immota ergo placidus, clemens, blandientique fimilis, quod rarum eft, Plinii Natural. Hift. lib. 8. cap. 16. Το

1

To the generofity of the lion, Shakespeare again alludes, Twelth-Night, act 3. fc. 3. 165. Olivia. "If one should be a prey, how much "the better

**To fall before the lion, than the wolf?"

Id. ib.

Rof. But to Orlando, did he leave him there, Food to the fuck'd, and hungry lioness?

Oliver. Twice did he turn his back, and purpofed fo;

But kindness ever nobler than revenge;

And nature ftronger than his juft occafion,
Made him give battle to the lionefs,

Who quickly fell before him, in which burtling
From miferable flumber I awak'd.

Cel. Are you his brother?

Rof. Was it you be refcu'd?

Cel. Was it you, that did so oft contrive to kill bim?

Oli. 'Twas I, but 'tis not I, I do not shame, To tell you what I was, fince my converfion So fweetly taftes, being the thing I am.] This remarkable generofity in Orlando was a lucky incident to bring about a reconciliation between the two brothers.

Cæfar in his Commentaries, gives an instance of equal generofity in two enemies, (a) two centurions,

(a) Erant in ea legione fortiffimi viri centuriones qui jam primis ordinibus appropinquarent. T. Pulfio et L. Varenius, iis perpetuas controverfias inter fe habebant, uter alteri anteferctur omnibufque annis de loco fummis fimul

tatibus

rions, whofe names were T. Pulfio and L. Varenus, were at great variance, and often oppófed each other out of envy and emulation for preference: but they never did draw upon one another, nor fight out of their posts, which would have made them guilty of a scandalous breach of discipline. Their difference did not only animate their zeal for the publick, and render them more watchful of opportunities of doing service to the common interest: accordingly at a certain time when the Gauls befet the Roman camp with great fury, which did threaten it very much, which occafion'd Cæfar to say, Hic dies noftris longè graviffimus fuit. Then Pulfio came up to Varenius, and faid, What place do you chufe for proving your valour? this day fball determine our difference. And as soon as he had faid this, he went out against the enemy, and set upon them with great courage, but at the fame time with fuch forwardness, as exposed him to imminent danger; for he was furrounded by the enemy, and over-power'd; Varenius perceiving this, instead of rejoicing at the deftruction of his enemy, ran up to his fuccour, and effectually reliev'd him; but by doing it, brought himself into the like danger and difficulty, fo that he would infallibly have loft his

Ratibus contendebant, ex iis Pulfio cum acerrime admunitione pugnaretur. Quid dubitas inquit Varene? aut quem locum probandæ tuæ virtutis expectas? hic dies, bic dies de noftris controverfiis judicabit. &c. Cæfaris Comment. de Bello Gallico, lib. 5.44.

life,

[ocr errors]

life, if T. Pulfio after he was difingaged, had not made hafte to give him the like affiftance. Thus notwithstanding their former difference, they faved one another's life, joined heartily for the defeating the common enemy, which Cafar faith they did; and fo gained themselves great applaufe.

Id. ib. Rof. Was it you be refcued?] "Was't you he rescued? Folio 1632.

Id. ib. p. 369.

Rof. Would I were at home.] "I would I "were home. Folio 1632.

A& 5. fc. 4. 377.

The note was very untimeable.] So Mr. Theobald. "Untuneable." Folio 1632, and Sir Tho. Hanmer; which seems to be right, as the clown adds immediately: "God b' w'y you, "and God mend your voices."

Sc. 8. p. 384.
Faq. de Boys.

Let me have audience for a word or twe:
I am the fecond fon of old Sir Rowland,
That bring thefe tidings to this fair affembly.
Duke Frederick bearing, bow that every day
Men of great worth reforted to this forest,
Addreft a mighty power, which were on foot
In his own conduft, purposely to take

His brother here, and put him to the sword;
And to the fkirts of this wild wood be came,
Where meeting with an old religious man,
After fome question with him was converted
Both from his enterprize, and from the world:

Critical, Hiftorical, and Explanatory 189 His crown bequeathing to his banish'd brother, And all their lands reftor'd to them again, That were with him exiled, this to be true

I do engage my life.] Thus the King of the outlaws in the Coke's Tale of Gamelyn was restored to his fortunes. 1361, &c.

"Within the third weke after this

"To him comith riding

"To the maiftir of outlawis,

"Which that now was their King,
"That he fhould ycomin home,
"For that his pees was made,
"And of that joyfull tiding he
"Was wonderously glade.

"Tho feide he to his yonge men
"The fothe for to tell,

"To me be comin tidingis

"I may no lengir dwell.

"Tho was yong Gamelyn anon

"Withoutin tarying,

"Made maistir of outlawis, and

"Ycorounid their King.

The Taming of the Shrew.

INDUCTION, SCENE III. p. 393.

2. Play.

Go get a dishclout to make [To the other.] clean your shoes, and I'll Speak for the properties. [Exit player.]

My Lord, we must have a shoulder of mutton for a property, and a little vinegar to make our devil

roar.]

« PredošláPokračovať »