The Satires of Persius Translated: With Notes |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 5.
Strana xi
Dryden observes , in apology for the style of Persius , that when he wrote , the
Latin language was more corrupted than in the time of Juvenal , and
consequently of Horace . But ought not Dryden to have known that Persius wrote
before ...
Dryden observes , in apology for the style of Persius , that when he wrote , the
Latin language was more corrupted than in the time of Juvenal , and
consequently of Horace . But ought not Dryden to have known that Persius wrote
before ...
Strana 126
He observes , that Fabius Vestalis , upon whose authority he states this fact , has
not mentioned either the method according to which the dial was constructed ,
the artificer who made it , whence it was brought , or in what author he found it ...
He observes , that Fabius Vestalis , upon whose authority he states this fact , has
not mentioned either the method according to which the dial was constructed ,
the artificer who made it , whence it was brought , or in what author he found it ...
Strana 156
The ancient scholiast observes , Antiquitus nobilium pueri bullas aureas
habebant , pauperum de loris signum libertatis . But it is probable , that in the
knots tied on these thongs , were supposed to exist those charms , which were
capable of ...
The ancient scholiast observes , Antiquitus nobilium pueri bullas aureas
habebant , pauperum de loris signum libertatis . But it is probable , that in the
knots tied on these thongs , were supposed to exist those charms , which were
capable of ...
Strana 162
Pliny observes , Omne cuminum pallorem bibentibus gignit , & c . Wine
sometimes produces this effect bibentibus without the aid of Cumin spice . Ver .
57 hunc alea decoquit : ille In Venerem putret . Dryden translates this , “ One
bribes for high ...
Pliny observes , Omne cuminum pallorem bibentibus gignit , & c . Wine
sometimes produces this effect bibentibus without the aid of Cumin spice . Ver .
57 hunc alea decoquit : ille In Venerem putret . Dryden translates this , “ One
bribes for high ...
Strana 176
Casaubon , perhaps rightly , observes , that the reading should be tetrico , and
not Tetrico . For my part , I almost suspect my author's gravity of pun . a Ver . 6 .
Mihi nunc Ligus ora Intepet . Casaubon , according to custom , when any difficulty
...
Casaubon , perhaps rightly , observes , that the reading should be tetrico , and
not Tetrico . For my part , I almost suspect my author's gravity of pun . a Ver . 6 .
Mihi nunc Ligus ora Intepet . Casaubon , according to custom , when any difficulty
...
Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu
Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
according admired ancient appears atque called Casaubon celebrated commentators critic custom Dryden Egyptians employed existence expression feasts figure fire give gods Greek hæc hand head honour hope hour inter Italy Jews Juvenal lamps language learned less lines lives manners means mihi mind moral Muse nature Nero never nunc o'er observes opinion original pale passage passions perhaps Persius philosopher pleasure poet poetry praise probably quæ quid quis quod reader remarks respect Romans Rome round satire satirist says seems sense shows signifies soul sound speak stands Stoics style supposed taste thee thine thing thou thought tibi translated understand verses vice virtue wealth wise write young youth
Populárne pasáže
Strana 2 - Venter, negatas artifex sequi voces. Quod si dolosi spes refulserit nummi, Corvos poetas et poetrias picas Cantare credas Pegasei'um nectar. SATIRA I. ' O CURAS hominum! O quantum est in rebus inane! Quis leget haec V Min' tu istud ais ?
Strana 40 - NEMPE hoc assidue : jam clarum mane fenestras Intrat et angustas extendit lumine rimas, Stertimus, indomitum quod despumare Falernum Sufficiat, quinta dum linea tangitur umbra. " En quid agis ? siccas insana Canicula messes Jamdudum coquit, et patula pecus omne sub ulmo est." Unus ait comitum. "Verumne? itane? ocius adsit Hue aliquis ! nemon' ?" Turgescit vitrea bilis, Finditur, Arcadiae pecuaria rudere dicas.
Strana 60 - ... hoc bene sit' tunicatum cum sale mordens 30 cepe et farratam pueris plaudentibus ollam pannosam faecem morientis sorbet aceti?" at si unctus cesses et figas in cute solem, est prope te ignotus cubito qui tangat et acre despuat: "hi mores!
Strana 82 - ... indulge Genio, carpamus dulcia! nostrum est quod vivis; cinis et manes et fabula fies. vive memor leti! fugit hora; hoc quod loquor inde est.
Strana 28 - Haec sancte ut poscas, Tiberino in gurgite mergis Mane caput bis terque, et noctem flumine purgas. Heus age, responde ; minimum est quod scire laboro : De Jove quid sentis? estne ut pneponere cures Hunc cuiquam ? " Cuinam ? vis Staio ? an scilicet haeres, Quis potior judex, puerisve quis aptior orbis?
Strana 76 - An quisquam est alius -liber, nisi ducere vitam Cui licet, ut voluit ? licet, ut volo, vivere : non sim Liberior Bruto ?' Mendose colligis, inquit 85 Stoi'cus hic, aurem mordaci lotus aceto.
Strana 14 - Quis populi sermo est ? quis enim ? nisi carmina molli Nunc demum numero fluere, ut per leve severos Effundat junctura ungues : scit tendere versum 65 Non secus, ac si oculo rubricam dirigat uno.
Strana 48 - Quantum elargiri deceat ? quem te deus esse Jussit, et humana qua parte locatus es in re?
Strana 90 - Egregius lusisse senes. Mihi nunc Ligus ora Intepet, hybernatque meum mare, qua latus ingens Dant scopuli, et multa littus se valle receptat. Lunai portum est operae cognoscere, cives. Cor jubet hoc Enni, postquam destertuit esse JO Maeonides Quintus pavone ex Pythagoreo.
Strana 52 - TANGE, miser, venas, et pone in pectore dextram; Nil calet hic : summosque pedes attinge manusque; Non frigent.