Obrázky na stránke
PDF
ePub

Après deux jours d'espoir eut la main de Skilska; On entend par la main le cœur et cætera.

Mais au bout de deux mois, cédant à ce génie Qui la portait sans cesse au goût de symétrie, Madame, sous les yeux de son mari jaloux, Se choisit un galant pour avoir deux époux.

L'AVEUGLE, LE SOURD ET LE MUET,

OU

LES TROIS COCUS.

PERRETTE était la femme de Pierrot;

Jacquette était la femme à Jacques;

Charlotte était la femme de Charlot:

Ils furent tous les trois cocus la nuit de Pâques;
Tous les trois, il est vrai, par un petit défaut
L'avaient bien mérité sans doute:

Charlot était muet; Pierrot ne voyait goutte,
Et Jacques pour sa part était sourd comme un pot.

Ils n'avaient tous les trois qu'une seule retraite;

[ocr errors]

Et chaque soir dans la même chambrette

Trois lits de sangle, à la hâte dressés,

Rafraichissaient leurs corps par le travail lassés;
Notez qu'ils se couchaient volontiers sans chandelle:
Mais qu'importe après tout; que diable! ils se couchaient,
Ils aimaient leurs moitiés, leurs moitiés les aimaient;
A s'en convaincre on était bien fidèle;

Mais le carême avait interrompu le zèle,

Et, comme de raison, chaque femme espérait
Que le Samedi Saint la décarêmerait.

Au son des bourdons sourds qui vont frapper les nues
L'alleluia joyeux court déjà par les rues,

Et les chantres au teint fleuri Ressuscitent en choeur le gloria patri.

On prétend que chaque commère,

Avant la fin du jour guettant la volupté,
S'était mise en son lit toute prête à bien faire;
Mais leurs maris, pleins de malignité,

Rentrèrent ce soir-là plus tard que d'ordinaire.

Ils se couchaient, comme on sait, sans lumière;
Or par un quiproquo, fort drôle en vérité,
Pierrot s'en fut coucher dans le lit de Jacquette;
Charlot s'en fut coucher dans le lit de Perrette,
Et Charlotté eut Jacques à son côté.
Notre trio se fit fête complète;

Mais Jacquette toussant le lendemain matin,
Pierrot tourne la tête en lui répondant: Hein?

-O ciel, mon homme entend! dit Jacquette étonnée.—
Charlotte, à qui Jacquot dit que sa flamme croît,
De crier :-Le mien parle! - O ciel, et le mien voit!
Dit Perrette aussitôt, de frayeur consternée.

De l'éclaircissement si l'on fut interdit,
C'est ce que le muet ne nous a jamais dit.

TOME III.

2

IRIS ET SA BONNE.

-Out, ma bonne, c'est inutile;

1,

A mon âge on n'apprend plus rien:
Mangez, buvez et dormez bien;
Du reste laissez-moi tranquille. –
Ainsi parlait la jeune Iris
A son antique gouvernante,
Qui, dans un style peu précis,
Lassait son âme impatiente
Par les plus merveilleux récits;
Tantôt c'était la Barbe Bleue,
Tantôt la Belle au bois dormant,
Ou l'histoire d'un revenant

Traînant avec grand bruit sa queue.
Mais avis ne put retenir

La langue de l'argus femelle.

- Mon enfant, pourquoi me, punir
D'une manière aussi cruelle?

Conter pour moi c'est rajeunir;
Tiens, je me sens même une envie,
Et d'ailleurs le trait est si beau

Qu'il ne se peut pas qu'il t'ennuie;
Bref, pour toi s'il n'est

pas nouveau

[ocr errors]

Je ne veux conter de ma vie.

Il était un jeune garçon

Aimable, honnête et fait pour plaire;
On l'appelait Endymion:

La Lune, sans plus de mystère,
Descendait parfois sur la terre,
Et, le trouvant sur le gazon,
Lui prodiguait avec tendresse
Quelques baisers de sa façon;
Et jamais baisers de maîtresse
N'ont été si brûlans, dit-on.-
Iris sourit avec finesse.

Hé quoi donc! n'est-ce que cela? Oh! je connais fort ce trait-là; L'autre jour encor qu'à la bruné On me croyait à la maison, Saintval faisait Endymion, Et puis moi je faisais la Lune.

« PredošláPokračovať »