Dówn the street toward mý hall - doór Tó my door got, if bell-ring Ópened when the door at lást, Liés with muzzle on the ground, Hérald neár approaching Threé, Súch our forenoons; would you knów Wórse or better; Í can't say Thére 's much difference is there, Tray? DALKEY LODGE, DALKEY (IRELAND); April 8, 1855. No more questions, good friend, no more questions, I práy; I'd be chooser myself what to say or not say; With your 'Who?' 'Which?' and 'Whát?' 'How?' 'When?' 'Wherefore?' and 'Why?' You but shut my heart clóser, my tongue tighter tié; So deal with me fairly and give quid pro quo And your own thoughts first tell me, if my thoughts you'd knów. DALKEY LODGE, DALKEY; March 30, 1855. TIS the little boy láshing his tóp in the court; I'll go down to the court and the whole livelong day DALKEY LODGE, DALKEY; May 6, 1855. Ás in Tibur's pleasant villa Strólled Mecénas ónce with Horace, "That the adjective must álways "I don't knów, heard never reason," "Nów I récolléct," said Hórace With an árch smile, "mý schoolmaster Walking from ZELL to SIMMERN, RHENISH PRUSSIA; July 9, 1855. 'TWAS on the First of January early in the morning I paid my Love a vísit, and a happy new year wished her; She gave me her right hand and said she was glad to seé me→ Ah! little thought I thén, she was entering on her last year. "Twas on the First of Fébruary, a cold and snowy morning, I paid my Love a visit and asked her was she quite well: — "I've got a little cough," said she, "but I don't think anything of it; Coughs and colds are going, and I hope I 'll soon be better." 'Twas on the First of Márch and a bitter wind was blowing; I paid my Love a vísit, and asked her was she bétter: "I'm not much better yét," said she, "and the cough is sticking to me, But when the weather sóftens I don't doubt I'll be better." 'Twas on the First of April when a blink of sun was gleaming Between two chilly showers, I paid my Love a vísit; When she saw me her eye brightened and she said she 'd soon be finely, But I thought she didn't look well and I had a sad foreboding. "Twas ón delicious Máy-day I paid my Love a visit; The sky was clear, the air was soft, the birds were gaily sínging, But my Love her pallid cheek upon her hand was leáning, And I didn't ask her how she was, for I saw it but too clearly. "Twas on the First of leáfy June I paid my Love a vísit; When she saw me from the window she waved her hand to greét me, And I entered the house joyful, thinking she was surely better, But when I came in neár her I saw how she was wásting. On the First of warm Julý I paid my Love a vísit; For the fever fit was ón her, and insidious Hectic búsy Upon the First of August I paid my Love a vísit; Upón September First I paid my Love a visit; She raised her head upon the pillow and looked out on the reápers: "How pleasant it 's out there," said she, "and yet I'm still |