Obrázky na stránke

Súch as between us now, till thou 'rt installed
And in complete possession; of itself
Then ceases all communion, useless grown;
And thou art left in thy beatitude,
Untouched, unstirred, through all eternity;
Without all care, all passion, hope and fear;
Nothing to do or suffer, seek or avoid."
“Then bring me, ere communion wholly ceases,
Quick bring me to my mother's sainted spirit.
Mainly that I might once more see my mother,
Knów and embrace and to my bosom préss her,
Lónged I for Heaven; quíck, kind conductor, quick.”
“Thou hast no mother, spirit; never hadst.
Spírits engender not, nor are engendered.
Shé whom thou call'st thy mother, was the mother
Nót of thy spíritual, but thy fleshly nature.
Thou, spirit, com'st from God, and having dwelt
Some féw, brief seasons in the fleshly body
Engendered by the flesh thou call'st thy mother
Retúrn'st, by me conducted, back to Heaven,
Leaving behind thee in the Earth to rot
The consanguineous flesh, mother and son.”
“Then bring me to the spirit that sometime
Dwélt in that flesh which mixed with other flesh
The flesh engendered which, below on Earth,
So long as it líved, afforded me kind shelter.”
“Thou know'st not what thou ask’st, scarce spiritual spirit;
Éven were communion possible in Heaven
Twixt spírits which on Earth had grown acquainted
Through th' accident of having inhabited
Related bodies, such communion were
In this case oút of the question, for the spirit
Which chanced to have its dwelling in that flesh
By which the flesh in which thou dwelt'st on Earth

Was generated, is not here in Heaven,
But dówn, down, down at the other side of the Earth,
Dówn in the depths of Hell, for ever there
Condémned by the unchangeable decree
Óf the Allmérciful, to writhe in torment."
He said, or seemed to say; with horror struck
I shrieked, methought, and swooned, and know no more.



By a shallow, púrling streamlet,
Sát a lovely maiden weeping:
“Mén are false; I always thought so;
Nów, alás! at lást I know it.

[ocr errors]

“Breák, tough heárt; why thrób on longer
Mócked, forsáken and despairing?
Ín this broók here Í would drówn me
Wére there but enough of water."

Bý a deep and rápid river
Néxt day síts the weéping maiden,
Eyes the flood a while, then shúddering
Ríses ánd away walks slowly:

“Men are fálse; I always thought so;
Nów, alás! at last, I know it.
Next time that a mán deceives me
Í 'll know where to find deep wáter.”




WHAT dóg is thát, Sir, tell me, pray,
That by my side the lívelong day,
Where'ér I go

up, down, left, right
Trots steady while the sun shines bright,
But when the sky begins to lower
And gathering clouds portend a shower,
Sneaks prúdent off, and far away
Liés in safe shelter till Sol's ray
Breaks oút once more on hill and plain,
When ló! he 's at my side again?"

“Your cómrade of the sunny ray,
That leaves you on a cloudy day,
Pácks up his tráps and runs away
I'd not my time hair-splitting spend

Must bé your shadow or
Walking from BERTRICH to MEHREN, in the EIFEL (RHENISH Prussia);
Octob. 31, 1854.

your friend.

“IF well thou wouldst get through this troublesome world,” Said once a dying father to his son Who at his bédside weeping asked his counsel, “Thou múst to these two principal points attend: First, thou must never dare to wear thy shoes With broad, square toeś while narrow-pointed shoes Are áll the fashion. Second, thou must never

Assért God's unity when all around
Maintain he 's triune. Thése are the two points
On whích especially thy fortune hinges.”
“But if my neighbours are among themselves
Divided on these points, and some their shoes
Wear square-toed and maintain God's unity,
While some their shoes wear with long narrow toes
And swear that God was never but triúne,
What thén, dear father? how am I to judge?”
“Hóld with the strongest party, for the strongest
Has álways right. If balanced are the parties,
Espécially if they wage civil war
Against each other, thou art free to use
The liberty which honest men acquire
When knáves fall out, and if thou pleasest wear
Thy shoés even round-toed and declare thy faith
Either in nóne or in a dual God."
This said, the wise old man hiccup'd and died;
Ảnd the son, ever from that day forth moulding
Both shoes and creed according to the counsel,
Lived honored and respected, rose to wealth
And power and dignity and on his deathbed
Léft to his son again the talisman.

Walking from ST. GALL to SCHWELLBRUNN in CANTON APPENZELL, Sept. 15, 1854.

ANOTHER and another and another
And still another sunset and sunrise,
The sáme yet different, different yet the same,
Seen by me now in my declining years
As in my early childhood, youth and manhood;
And by my parents and my parents' parents,
And by the parents of my parents' parents,
And by their parents counted back for ever,
Seén, all their lives long, even as now by me;
And by my children and my childrens' children
And by the children of my childrens' children
And by their children counted on for ever
Stíll to be seen as even now seen by me;
Clear and bright sometimes, sometimes dark and clouded
But still the same sunsetting and sunrise;
The same for ever to the never ending
Líne of obsérvers, to the same observer
Through all the changes of his life the same:
Sunsetting and sunrising and sunsetting,
And then again sunrising and sunsetting,
Sunrising and sunsetting evermore.

HEIDELBERG, Octob. 25, 1854.

« PredošláPokračovať »