Satires, Zväzok 1C.L.F. Panckoucke, 1839 |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 100.
Strana
Decimus Junius Juvenalis. BIBLI LIOTHEQUE CANTONAL LAUSANNE UNIVERSITAIRE INTRODUCTION . CETTE traduction de Juvénal , corrigée et refaite.
Decimus Junius Juvenalis. BIBLI LIOTHEQUE CANTONAL LAUSANNE UNIVERSITAIRE INTRODUCTION . CETTE traduction de Juvénal , corrigée et refaite.
Strana i
... Juvenal , traduites par J. Dusaulx ; nouvelle édition , revue et corrigée par M. J. PIERROT , 3 vol . in - 32 , chez PANCKOUCKE , éditeur , rue des Poitevins , no 14 . Juvénal . I , 1 Le traducțeur a presque tout dit sur Juvénal : il.
... Juvenal , traduites par J. Dusaulx ; nouvelle édition , revue et corrigée par M. J. PIERROT , 3 vol . in - 32 , chez PANCKOUCKE , éditeur , rue des Poitevins , no 14 . Juvénal . I , 1 Le traducțeur a presque tout dit sur Juvénal : il.
Strana ii
... Juvénal , j'oppose l'opinion plus sévère de La Harpe : on pronon- cera entre l'interprète et le critique . J'ai fait de nouveaux changemens à la traduc- tion , toujours dans le double but de la confor- mer au sens du texte et de donner ...
... Juvénal , j'oppose l'opinion plus sévère de La Harpe : on pronon- cera entre l'interprète et le critique . J'ai fait de nouveaux changemens à la traduc- tion , toujours dans le double but de la confor- mer au sens du texte et de donner ...
Strana vi
... Juvénal a été revu avec l'attention la plus scrupuleuse . J'ai adopté pour base l'édition de Ruperti , pu- bliée à Leipsick en 1819. J'y ai fait plusieurs changemens d'après d'autres textes estimés , et spécialement d'après l'excellente ...
... Juvénal a été revu avec l'attention la plus scrupuleuse . J'ai adopté pour base l'édition de Ruperti , pu- bliée à Leipsick en 1819. J'y ai fait plusieurs changemens d'après d'autres textes estimés , et spécialement d'après l'excellente ...
Strana vii
... Juvénal , on n'a distingué , avec celle de Dusaulx , que la traduc- tion en vers , par L.-V. Raoul , dont la première édition parut à Meaux en 1811 , celle de M. le baron Méchin , également en vers français , don- née à Paris en 1817 ...
... Juvénal , on n'a distingué , avec celle de Dusaulx , que la traduc- tion en vers , par L.-V. Raoul , dont la première édition parut à Meaux en 1811 , celle de M. le baron Méchin , également en vers français , don- née à Paris en 1817 ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Achaintre amici anciens Apicius appelle Artaxata atque Auguste avaient Boileau Caligula Casaubon célèbre Cicéron citoyens convives courtisanes Cybèle d'Horace dieux Domitien Dusaulx empereurs enfans enim enthymème Epist épouse ergo erit esclaves femme génie gladiateurs goût Grecs habet hæc homme Horace Horat illa ille inter ipse J'ai jamais jeux Juvénal l'empereur lanista latine leçon litière livre long-temps Lucilius magna maître manière Markland Martial Mécène ment mihi mœurs n'en Néron nunc omnes omnia parle patron père Perse peuple philosophe Pline Pline le Jeune Plutarque poète porte premier qu'Horace qu'un quæ quam quelquefois quid Quintilien quis quod quoties quum rien Romains Rome s'agit s'il sæpe satire saurait Sénèque sentir Sermon sesterces seul siècle sortes souvent sportule stoïciens style Suétone sumere tamen tantum temple teur tibi tion traducteur traduction tunc turpe tyran Vélabre vertu vices Virgile Virron Voyez