"I can't imagine, lovely SHE, Right well, I doubt not, we 'd agree: Come, fairest, loveliest SHE, let 's wed, Three never were good company; What think'st thou, my own darling SHE?" "I'm quite of your mind," SHE replied, "And will stay ever by your side Through good and bad, through death and life, So said so done; the two are wed; Well risen the sun, tapped at their door: "Make háste, make haste; it 's rising time; Already we have lost the prime." "We cóme, we come immediately;" "You will, my dear." "My dear, I wont." "You will indeed." "What if I don't?" "And will you, cán you, say me nay Ere yét well fled my bridal day?" "I can and will; you must obey." "Not Í indeed." "You shall, I say; Come back to bed." "No, dear, I wont." "You will and must." "What if I don't?" "Don't talk so loud; that IT has ears." "I don't care if the whole world hears." "Not ready yet?" "No!" with a shout Fór a cool wálk I'll be too late.' "Good bye! good bye! we 'll follow straight." Happy and with itself content, And where it liked best the day spent. And answer "Come, Love" with "I wont," Strove Ír its comrades to descry: "Though not in sight they 'll come anon' Yés, Ir; but wait not them upon; The first point settled, their debate Túrns on the next; good Ir, don't wait; Enjoy the precious liberty Already mourned by HE and SHE. Walking from SILIAN in the PUSTERTHAL to LANDRO in the valley of AMPEZZO, July 22, 1854. DEMOCRITUS. "GOODHEARTED, kind and generous, to a fault, In all his dealings scrupulously just, He wére the model of a perfect man Hád he his sénses; but this constant laughing, morning noon and night Is évidence, alas! but too convincing, Our goód Democritus is gone stark mad. Perhaps the wise physician knows some herb Cóme to Abdéra and his finger laid "At what so merry?" But Democritus, Instead of answering, only laughed the more: --- But still Democritus only laughed the more; Tíred thus he said to the amazed physician: Unless you'd have me die downright with laughing." "Hów or at what?" "Why at the learned Doctor Who, sent to cure me, makes me ten times worse. Before you came I used to amuse myself With laughing at the silly people here Who thought me mad because a little wiser, And now my laughing 's doubled at the sage Or stay and cure the people of Abdéra, And that one sáne man was Democritus. The story 's nó less true told of the poet Who with his pen in hand keeps laughing, laughing, Near MONTEBELLO, while walking from VICENZA to VERONA, Aug. 15-16, 1854. I can put up with people of all sorts, if only they have money, I can find beauty in all kinds of eyes, if only they are funny, I can live anywhere in town or country where it's only sunny, I can eat fish of any kind, fresh, salt or pickled, except tunny, But curse me, if I can without a massy crystal spoon eat honey. KÜSSNACHT, on the VIERWALDSTÄTTER SEE, Sept. 20, 1854. LUCK. Ir happy you would be tomorrow Sórry today, tomorrow glad; Take úp, put down; now none, now all; And have his Oberon and his Puck, Thát for his good, this for his ill luck. TAUERNHAUS, FEHRLEITEN, at the foot of the GROSS-GLOCKNER, July 16, 1854. GOOD AND BAD. THE first draught of cold water when you 're thirsty Is nót delicious only but divine, Bálsam and nectar or whatever more The grateful heart can say or think of praise; |