"I had better have asked Cáto, But thou 1t nót dený the soul knows "Knóws withoút brain, meán'st thou Caíus? Knóws, though knówing 's bút impréssion, "Well, I cáre not, só thou gránt'st me Líves on in a world beyond this." "Lives, thou meán'st, although it hasn't one Though it doesn't move, though it doesn't know, "Í'm contént, and wish thee áll joy, I'll take this world, thou the next take; Óf the bárgain what thought Cassius, Ón the Ides of Márch, his steel showed. CARLSRUHE, Nov. 11, 1855. INSCRIPTION FOR A LUCIFER MATCH BOX. (III) PROMETHEUS' theft in these dry chips lies hid: Wouldst thou convinced be, rub one on the lid. WEINSBERG (WÜRTTEMBERG), Sept. 22, 1855. OTHELLO says: Thy púrse is trásh; GIEBELSTADT near WÜRZBURG, Oct. 21, 1855. So Some Réd Book in, not to, the unknown land! GOTHA, Oct. 12, 1855. As I walked by the hedge One fine summer évening, I saw through the hédge, Nothing stirred but my heart; And nearer and nearer, And hálf through the hédge pressed, And saw 'twas my Love. The lóng, streaming golden rays Lít up the árbour, And painted more rósy More dámask than éver The cheek of my Lóve, As there without bonnet, Her head on her arm laid, In the rústic chair sitting I could see her breast heáving, How it happened I scárce know Back stealing on tiptoe, I might have staid lónger, CARLSRUHE, Dec. 9, 1855. QUIVIS AND QUILIBET. QUIVIS. QUILIBET! Quilibét! That so hónorest Schiller, So Virgil adórest, Quilibét! tell me why Thou 'rt so mighty unlike both. QUILIBET. Ask Hórace why wasn't he The ditto of Virgil; Ask Goéthe why was he The opposite of Schiller; Ask the Neédle why isn't it CARLSRUHE, Dec. 13, 1855. PLEASURE lives not one instant expires in the birth; The rose which thou 'st júst plucked, see! is it not broken? CARLSRUHE, Dec. 18, 1855. |