Obrázky na stránke
PDF
ePub

DIGESTO.-LIBRO XXV: TÍTULO III

[blocks in formation]

§ 13. Si impubes sit filius emancipatus, patrem inopem alere cogetur; iniquissimum enim quis merito dixerit, patrem egere, quum filius sit in facultatibus.

§ 14.—Si mater alimenta, quae fecit in filium, a patre repetat, cum modo (3) eam audiendam. Ita (4) Divus Marcus rescripsit Antoniae Montanae in haec verba: «Sed et quantum tibi alimentorum nomine, quibus necessario filiam tuam exhibuisti, a patre eius praestari oporteat, iudices aestimabunt; nec impetrare debes ea, quae exigente materno affectu in filiam tuam erogatura esses, etiamsi a patre suo educeretur».

§ 15.-A milite quoque filio, qui in facultatibus sit, exhibendos parentes esse, pietatis existimat (5) ratio.

§ 16.-Parens quamvis ali a filio ratione naturali debeat, tamen aes alienum eius non esse cogendum exsolvere filium, rescriptum est.

§ 17.-Item rescriptum est, heredes filii ad ea praestanda, quae vivus filius ex officio pietatis suae dabit (6), Jinvitos cogi non oportere, nisi in summam egestatem pater deductus est.

§ 18.-Solent iudices cognoscere et inter patronos et libertos, si de (7) alendis his agatur; itaque si negent, se esse libertos, cognoscere eos oportebit, quodsi libertos (8) constiterit, tunc demum decernere, ut alant. Nec tamen alimentum decretum tollet liberto facultatem, quominus praeiudicio certare possit, si libertum se neget.

§ 19.- Alimenta autem pro modo facultatum erunt praebenda egentibus scilicet patronis; ceterum si sit, unde se exhibeant, cessabunt partes iudicis.

§ 20.-Utrum autem tantum patroni alendi sint, an etiam patronorum liberi, tractari potest. Et puto, causa cognita iudices et liberos quoque patro

(1) quod, omitela Hal.

(2) qui, Hal. Vulg.

(3) commodo, la Vulg.

(4) audiendam, divus Marcus, Hal.

TOMO II-28

te asunto; y si constare que aquel era su hijo ó su
padre, entonces mandarán que se le den alimentos,
pero si no constare, no decretarán los alimentos.

§ 9. Mas conviene tener presente, que aunque hubieren declarado que deben darse alimentos, esto, sin embargo, no prejuzga la verdad; porque tampoco se declara esto, que sea hijo, sino que deben darse alimentos; y así lo respondió por rescripto el Divino Marco.

§ 10. Si alguno de estos se negare å dar alimentos, se señalaran los alimentos con arreglo á sus facultades; pero si no se prestasen, se le obligará á dar cumplimiento à la sentencia tomándole prendas y vendiéndolas.

§ 11.-El mismo juez debe apreciar si tiene algún motivo el ascendiente, ó el padre, para no querer con razón alimentar á sus hijos; pues, en efecto, se respondió por rescripto à Trebacio Marino, que con razón no queria darle alimentos su padre, porque lo habia denunciado.

§ 12.-Exprésase en los Rescriptos, que el padre es obligado por el juez à satisfacer no solamente los alimentos, sino también las demás cargas de los hijos.

§ 13.-Si el hijo emancipado fuera impúbero, estará obligado á dar alimentos à su padre necesitado; porque con razón diria alguien que es muy inicuo que el padre esté necesitado, hallándose el hijo

con recursos.

§ 14.- Si la madre reclamase al padre los alimentos, que le prestó à un hijo, ha de ser oida en ciertos casos. Y asi respondió por rescripto el Divino Marco á Antonia Montana en estos términos: «Pero también estimarán los jueces cuanto à titulo de alimentos, con los que por necesidad mantuviste á tu hija, deba pagarsete por su padre; y no debes impetrar lo que por exigencia del amor materno hubieses de gastar para tu hija, aunque por su padre fuese educada».

15.-Una razón de piedad estima que también por el hijo militar, que tenga recursos, deben ser alimentados sus padres.

§ 16.-Aunque por razón natural deben ser alimentados los padres por su hijo, se respondió por rescripto, que, esto no obstante, no debe ser obligado el hijo a pagar las deudas de aquellos.

§ 17.-Asimismo se contestó por rescripto, que no debe obligarse á los herederos del hijo á que contra su voluntad satisfagan lo que el hijo diera en vida por razón de su piedad, salvo si el padre fué llevado á suma necesidad.

§ 18. También suelen conocer los jueces entre patronos y libertos, si se tratase de los alimentos de estos; y así, si negasen que ellos son libertos, convendrá que conozcan de ello, y que solamente decreten que los alimenten, si constare que son libertos. Mas tampoco los alimentos decretados quitarán al liberto facultad para que pueda contender en la acción prejudicial, si negare que él sea liberto.

§ 19.-Pero se habrán de prestar alimentos con arreglo á las facultades, por supuesto, à los patronos necesitados; pero si tuvieran con que mantenerse, cesarán las atribuciones del juez.

§ 20.-Mas puede discutirse si hayan de ser alimentados solamente los patronos, ó también los hijos de los patronos. Y yo opino, que con co

(5) exigit, Hal. Vulg.

(6) Taur.; davit, el códice Fl.; dabat, Hal.
(7) Hal.; de, omítela el códice Fl.

(8) esse, inserta Hal.

norum alendos decernere, non quidem tam facile ut patronos, sed nonnunquam et ipsos; nam et obsequium non solum patronis, verum etiam liberis corum debere praestari.

§ 21. Sed et libertus maternus alere cogitur.

§ 22. Si quis a liberti liberto ali se desideret, vel ab eo, quem ex causa fideicommissi manumisit, quemque suis numis redemit, non debet audiri, ut et Marcellus scribit; exaequatque eum (1), qui mercedes exigendo ius libertorum amisit.

§ 23.-Sed et patroni filium, qui capitis accusavit libertum paternum, negat exhibendum.

§ 24. Sed et liberta cogitur patronum alere.

§ 25.-De alimentis patroni arbiter solet dari arbitraturus, quantum sit in facultatibus, ut perinde possint alimenta moderari, quae tamdiu praestabuntur, quamdiu liberto supersit, patrono desit.

§ 26.-Patrem et matrem patroni, quum patronus et filii eius minime supersint, alere egentes (2) ipsi, si idonei facultatibus sunt, coguntur.

6. MODESTINUS libro singulari de Manumissionibus.- Alimenta liberto petente, non praestando patronus amissione libertatis causa impositorum et hereditatis liberti punietur; non autem necesse habebit praestare, etiam si potest.

§ 1.-Imperatoris Commodi Constitutio talis profertur, quum probatum sit, contumeliis patronos a libertis esse violatos, vel illata manu atroci esse pulsatos, aut etiam paupertate vel corporis valetudine laborantes relictos, primum eos in potestatem (3) patronorum redigi, et ministerium dominis praebere (4) cogi; sin autem nec hoc modo admoneantur, vel a Praeside emtori addicentur, et pretium patronis tribuetur.

7. IDEM libro V. Responsorum.— Si neget, qui maritus fuisse dicitur, matrimonium esse contractum, eo, quod eam, quae se uxorem fuisse dicit, ancillam esse probare paratus sit, alimenta quidem liberis praestare interim compellendum; sin autem constiterit, eam servam fuisse, nihil ei, qui pascendos curavit (5), ex hoc praeiudicium generari (6) respondi (7).

8. MARCELLUS libro I. ad legem Iuliam et Pa piam.-Non quemadmodum masculorum liberorum nostrorum liberi ad onus nostrum pertinent, ita et in feminis est; nam manifestum est, id, quod filia parit, non avo, sed patri suo esse oneri, nisi pater aut (8) non sit superstes, aut egens est (9).

9. Paulus libro singulari de iure patronatus.— In bonis superstitum libertorum nullum omnino

(1) qui exaequat eum ei, qui, Hal.

(2) liberti (en lugar de egentes), Hal.

(3) Según conjetura Br.; potestate, el códice Fl.

(4) ibuemus, inserta Hal.

(5) Taur; curabit, el códice Fl.

nocimiento de causa han de decretar los jueces que también sean alimentados los hijos de los patronos, no ciertamente con tanta facilidad como los patronos, pero a veces también como ellos; porque asimismo deben guardarse atenciones no solo á los patronos, sino también á sus hijos.

§ 21.-Mas también está obligado á prestar alimentos el liberto materno.

§ 22. Si alguno pretendiese ser alimentado por el liberto de su liberto, ó por aquel à quien manumitió por causa de fideicomiso, y a quien redimió con su propio dinero, no debe ser oido, como escribe también Marcelo; é iguala à aquel que exigiendo los salarios perdió el derecho de los libertos. § 23.-Pero dice que tampoco se ha de alimentar al hijo del patrono, que acusó de delito capital á un liberto del padre.

§ 24.-Mas también está obligada la liberta å alimentar á su patrono.

§ 25.-Respecto á los alimentos del patrono se suele nombrar un árbitro que decida cual sea la cuantia de los bienes, para que por ella puedan regularse los alimentos, los cuales se prestarán hasta tanto que el liberto tenga recursos, y le falten al patrono.

§ 26.-Los mismos libertos, si tienen bienes suficientes, están obligados à alimentar al padre y å la madre del patrono, necesitados, cuando no existan el patrono ni sus hijos.

6. MODESTINO; De las Manumisiones, libro único. Si el patrono no presta alimentos al liberto que se los pida, será castigado con la pérdida de las obligaciones que le impuso por causa de la libertad, y con la de la herencia del liberto; mas no tendrá necesidad de prestárselos aunque pueda.

§ 1.-Dice una Constitución del Emperador Comodo, que si se hubiera probado que los patronos fueron injuriados por sus libertos, o golpeados gravemente, ó aún abandonados padeciendo por su pobreza ó por enfermedad del cuerpo, son en primer lugar reducidos á la potestad de los patronos, y obligados à prestar á sus dueños sus servicios; pero que si ni de este modo se corrigiesen, serán adjudicados por el Presidente à un comprador, y se dará su precio á los patronos.

7. EL MISMO; Respuestas, libro V.-Si el que se dijese que fué marido negase que se haya contraido matrimonio, porque estuviera dispuesto a probar que la que dice que fué su mujer es esclava, será, å la verdad, compelido á prestar entretanto alimentos á los hijos; mas si se hubiere probado que ella fué esclava, respondi que ningún prejuicio resulta de esto para el que cuidó de alimentarlos.

[blocks in formation]

ius patroni liberive patronorum habent, nisi si tam esse se (1) infirmos tamque pauperes praesidibus probaverint, ut merito menstruis alimentis a libertis suis adiuvari debeant. Idque ius ita plurimis Principum Constitutionibus manifestatur.

TIT. IV

DE INSPICIENDO VENTRE CUSTODIENDOQUE PARTU

1. ULPIANUS libro XXIV. (2) ad Edictum.Temporibus Divorum Fratrum quum hoc incidisset, ut maritus quidem praegnantem mulierem diceret, uxor negaret, consulti Valerio Prisciano Praetori Urbano rescripserunt in haec verba: «Novam rem desiderare Rutilius Severus videtur, ut uxori, quae ab eo diverterat, et se non esse praegnantem profiteatur, custodem (3) apponat; et ideo nemo mirabitur, si nos quoque novum consilium et remedium suggeramus. Igitur si perstat in eadem postulatione, commodissimum est, eligi honestissimae feminae domum, in quam (4) Domitia veniat; et ibi tres obstetrices probatae et artis, et fidei, quae a te assumtae fuerint, eam inspiciant; et si quidem vel omnes, vel duae renuntiaverint, praegnantem videri, tunc persuadendum mulieri erit, ut perinde custodem admittat, atque si ipsa hoc desiderasset. Quodsi enixa non fuerit, sciat maritus, ad invidiam existimationemque suam pertinere, ut non immerito possit videri captasse hoc ad aliquam mulieris iniuriam; si autem vel omnes, vel plures, non esse gravidam renuntiaverint, nulla causa custodiendi erit».

§ 1.-Ex hoc Rescripto evidentissime apparet, Senatusconsulta de liberis agnoscendis locum non habuisse, si mulier dissimularet se praegnantem, vel etiam negaret; nec immerito, partus enim, antequam edatur, mulieris portio est vel viscerum; post editum plane partum a muliere iam potest maritus iure suo filium per interdictum desiderare aut exhiberi sibi, aut ducere permitti, extra ordinem. Igitur Princeps in causa necessaria subvenit.

§ 2. Secundum quod Rescriptum evocari mulier ad Praetorem poterit, et apud eum interrogari, an se putet praegnantem, cogendaque erit respondere.

§ 3. Quid ergo, si non responderit, aut non veniat ad Praetorem, numquid Senatusconsulti poenam adhibemus, scilicet ut liceat marito non agnoscere? Sed finge, non esse eo contentum maritum, qui se patrem potius optet, quam carere filio velit. Cogenda igitur erit remediis Praetoriis, et in ius venire, et si venit, respondere, pignoraque eius capienda, et distrahenda, si contemnat, vel mulctis coërcenda.

§ 4. Quid ergo, si interrogata dixerit se prae

(1) Según conjetura Geb.; se, omítela el códice Fl. (2) XXXIV., Hal.

tienen absolutamente ningún derecho en los bienes de los libertos sobrevivientes, á no ser que hubieren probado ante los Presidentes, que están tan enfermos y tan pobres, que con razón deban ser socorridos por sus libertos con alimentos mensuales. Y así se expresa este derecho en muchas Constituciones de los Principes.

TITULO IV

DE LA INSPECCIÓN DEL VIENTRE Y DE LA CUSTODIA DEL PARTO

1. ULPIANO; Comentarios al Edicto,libro XXIV. -Habiendo ocurrido en tiempo de los Divinos Hermanos, que un marido decia que su mujer estaba embarazada, y que la mujer lo negaba, consultados sobre el particular respondieron por rescripto al Pretor Urbano Valerio Prisciano en estos términos: «Parece que Rutilio Severo desea una cosa nueva, que à la mujer, que de él se habia divorciado y que asegura que no está embarazada, se le ponga guarda; y por esto nadie se admirará, si también nosotros damos nuevo consejo y remedio. Así, pues, si persiste en la misma petición, es lo más conveniente que se elija la casa de una mujer muy honesta, á la cual vaya Domicia; y que allí la inspeccionen tres parteras probadas tanto por sus conocimientos como por su integridad, que por ti hayan sido escogidas; y si verdaderamente ó todas, ó dos, manifestaren que parece embarazada, entonces se habrá de persuadir á la mujer para que admita la guarda lo mismo que si ella lo hubiese pedido. Pero si luego no pariere, sepa el ma rido que esto afecta á la mala voluntad suya y á su estimación, de modo que no sin razón pueda considerarse que solicitó esto para inferir alguna injuria á la mujer; mas si ó todas, ó las más, manifestaren que no está embarazada, no habrá causa alguna para custodiarla».

§ 1.-Aparece evidentisimamente de este Rescripto, que los Senadoconsultos sobre reconocimiento de hijos no tuvieron aplicación, si la mujer disimulase que estaba embarazada, ó aún si lo negase; y no sin razón, porque el parto, antes que se dé á luz, es parte de la mujer ó de sus entrañas; pero después de haber sido dado á luz el parto por la mujer, ya puede el marido pretender por derecho propio por medio de interdicto ó que se le exiba el hijo, ó que se le permita llevárselo, extraordinariamente. Asi, pues, el Principe auxilia en caso necesario.

§ 2. Según este Rescripto la mujer podrá ser llamada ante el Pretor, y ser interrogada ante él si se cree embarazada, y estará obligada á responder.

§ 3.-¿Luego, qué se dirá, si no respondiere, ó si no compareciese ante el Pretor, aplicaremos acaso la pena del Senadoconsulto, à saber, para que le sea licito al marido no reconocer el hijo? Pero supón, que con esto no se contenta el marido, que más desea ser padre, que no que quiere carecer de hijo. Habrá pues de ser obligada con los recursos del Pretor, asi á comparecer en juicio, como á responder, si comparece, y se le habrán de tomar y de vender [prendas, si no obedeciese, ó habrá de ser castigada con multas.

§ 4. ¿Qué se dirá, pues, si interrogada hubiere

(3) custodes, Hal.

(4) Hal. Vulg.; qua, el códice Fl.

gnantem? Ordo Senatusconsultis (1) expositus sequetur; quodsi negaverit, tunc secundum hoc Rescriptum Praetor debebit obstetrices adhibere.

§ 5. Et notandum, quod non permittitur marito vel mulieri obstetricem adhibere, sed omnes a Praetore adhibendae sunt.

§ 6.-Item Praetor domum honestae matronae eligere debet, in quam (2) mulier veniat, ut possit inspici.

§7.-Quid ergo, si inspici se non patiatur, vel ad domum non veniat? Aeque Praetoris auctoritas interveniet.

§ 8. Si omnes, vel plures renuntiaverint, praegnantem non esse, an mulier possit iniuriarum experiri ex hac causa? Et magis puto, agere eam iniuriarum posse, sic tamen, si iniuriae faciendae causa id maritus desideravit; ceterum si non iniuriae faciendae animo, sed quia iuste credidit, vel nimio voto liberorum suscipiendorum ductus est, vel ipsa eum illexerat, ut crederet, quod constante matrimonio hoc fingebat, aequissimum erit ignosci marito.

§ 9.-Meminisse autem oportet, tempus non esse praestitutum Rescripto, quamvis in Senatusconsultis de liberis agnoscendis triginta dies praestituantur mulieri. Quid ergo, semper dicemus marito licere uxorem ad Praetorem evocare, an vero et ipsi triginta dies praestituimus? Et putem, Praetorem causa cognita debere maritum et post triginta dies audire.

§ 10. De inspiciendo ventre custodiendoque partu sic Praetor ait: SI MULIER MORTUO MARITO PRAEGNANTEM SE ESSE DICET, HIS (3), AD QUOS EA RES PERTINEBIT, PROCURATORIVE EORUM BIS IN MENSE DENUNTIANDUM CURET, UT MITTANT, SI VELINT, QUAE VENTREM INSPICIENT (4). MITTANTUR AUTEM (5) MULIERES LIBERAE DUMTAXAT QUINQUE, HAEQUE SIMUL OMNES INSPICIANT, DUM (6) NE QUA EARUM, DUM INSPICIT, INVITA MULIERE VENTREM TANGAT. MULIER IN DOMU (7) HONESTISSIMAE FEMINAE PARIAT, QUAM EGO CONSTITUAM. MULIER ANTE DIES TRIGINTA, QUAM PARITURAM SE PUTAT (8), DENUNTIET HIS, AB QUOS EA RES PERTINET, PROCURATORIBUSVE EORUM, UT MITTANT, SI VELINT, QUI VENTREM CUSTODIANT. IN QUO CONCLAVI MULIER PARITURA ERIT, IBI NE PLURES ADITUS SINT, QUAM UNUS; SI ERUNT, EX UTRAQUE PARTE TABULIS (9) PRAEFIGANTUR. ANTE HOSTIUM EIUS CONCLAVIS LIBERI TRES, ET TRES LIBERAE CUM BINIS COMITIBUS CUSTODIANT. QUOTIENSCUMQUE EA MULIER IN ID CONCLAVE ALIUDVE QUOD, SIVE IN BALINEUM IBIT, CUSTODES, SI VOLENT, ID ANTE PROSPICIANT, ET EOS, QUI INTROIERINT, EXCUTIANT; CUSTODES, QUI ANTE CONCLAVE POSITI ERUNT, SI VOLUNT (10), OMNES, QUI CONCLAVE AUT (11) DOMUM INTROIERINT, EXCUTIANT. MULIER, CUM PARTURIRE INCIPIAT (12), HIS, AD QUOS EA RES PERTINET, PROCURATORIBUSVE EORUM DENUNTIET, UT MITTANT (13), QUIBUS PRAESENTIBUS PARIAT. MITTANTUR MULIERES LIBERAE DUMTAXAT QUINQUE, ITA UT PRAETER OBSTETRICES DUAS IN EO

dicho que estaba embarazada? Se seguirá el órden expuesto en los Senadoconsultos; pero si lo hubiere negado, entonces, conforme à este Rescripto deberá nombrar el Pretor las parteras.

§ 5. Y es de notar, que no se permite al marido ó á la mujer nombrar partera, sino que todas han de ser nombradas por el Pretor.

§ 6.—Además debe el Pretor elegir la casa de matrona honesta, á la que vaya la mujer para que pueda ser inspeccionada.

§ 7.-¿Pero qué se dirá, si no se dejara inspec cionar, ó no fuese á la casa? Intervendrá igualmente la autoridad del Pretor.

§ 8.-Si todas, ó las mas, manifestaren que no estaba embarazada, ¿podrá la mujer querellarse de injuria por esta causa? Y más bien creo que puede ella ejercitar la acción de injuria, pero de esta suerte, si el marido pretendió esto por causa de inferir injuria; pero si no lo pretendió con ánimo de inferir injuria, sino porque fundadamente lo creyó, ó porque se engañó por su inmoderado deseo de tener hijos, ó porque ella misma le habia inducido à que lo creyera, porque durante el matrimonio lo fingia, será muy justo que se absuelva al marido.

§ 9.- Conviene tener presente que no se ha fijado tiempo en el Rescripto, aunque en los Senadoconsultos sobre el reconocimiento de los hijos se señalen treinta días á la mujer. ¿Qué se dirá, pues, diremos que siempre le es lícito al marido llamar ante el Pretor á su mujer, ó también para él fijamos los treinta días? Y yo opinaria, que con conocimiento de causa debe el Pretor oir al marido aún después de los treinta dias.

§ 10. Respecto à la inspección del vientre y á la custodia del parto dice así el Pretor: «Si, muer»to su marido, dijere la mujer que está embaraza»da, cuide de hacérselo saber dos veces al mes á > aquellos a quienes les interesare la cosa, ó al pro>>curador de ellos, para que envien, si quisieran, » quienes inspeccionen el vientre. Mas enviense so»>lamente cinco mujeres libres, é inspecciónenlo to> das estas al mismo tiempo, con tal que ninguna » de ellas toque el vientre contra la voluntad de la »mujer, mientras lo inspecciona. Para la mujer en »casa de mujer muy honesta, que yo designaré. »Treinta días antes que la mujer crea que ha de »parir, hágalo saber à quienes les interesa la cosa, »ó á sus procuradores, para que envien, si quisie»ran, quienes custodien el vientre. En la habita>>ción en que la mujer haya de parir no haya más >entradas que una; y si las hubiere, clåvense con >> tablas por ambas partes. Hagan la guardia de>>lante de la puerta de aquella habitación tres hom»bres libres, y tres mujeres libres con dos acompa»ñantes. Siempre que la mujer fuere à aquella ha>> bitación ó á otra cualquiera, ó la del baño, exami>>nenla antes los guardas, si quisieran, y registren á >>los que en ella entraren; y los guardas, que estarán » apostados delante de la habitación, registren, si »quieren, á todos los que entraren en la habitación »ó en la casa. Cuando la mujer empiece à parir, hå»galo saber á quienes les interesa la cosa, ó á sus >procuradores, para que envien personas en cuya

(1) Senatusconsulti, Hal.

(2) Hal.; qua, el códice Fl.
(3) DICAT, IIS, la Vulg.
(4) INSPICIANT, Hal. Vulg.

(5) AUTEM, omítela Hal.

(6) ET (en lugar de DUM), Hal.

(7) DOMO, Hal.

(8) PUTET, la Vulg.

(9) TABULAE, la Vulg. (10) VOLUERINT, Hal. Vulg. (11) IN, inserta Hal.

(12) INCIPIET, Hal.

(13) MULIERES, inserta la Vulg.

DIGESTO.-LIBRO XXV: TÍTULO IV

CONCLAVI NE PLURES MULIERES LIBERAE SINT, QUAM
DECEM, ANCILLAE, QUAM SEX. (1) HAE, QUAE INTUS
FUTURAE ERUNT, EXCUTIANTUR OMNES IN EO CON-
CLAVI, NE QUA PRAEGNANS SIT. TRIA LUMINA, NE (2)
MINUS, IBI SINT, SCILICET QUIA TENEBRAE AD SUBII-
CIENDUM (3) APTIORES SUNT. QUOD NATUM ERIT,
HIS, AD QUOS EA RES PERTINET, PROCURATORIBUSVE
EORUM, SI INSPICERE VOLENT, OSTENDATUR. APUD
EUM EDUCATUR (4), apud QUEM PARENS IUSSERIT.
SI AUTEM NIHIL PARENS IUSSERIT, AUT IS, APUD
QUEM VOLUERIT EDUCARI, CURAM NON RECIPIET,
APUD QUEM EDUCETUR, CAUSA COGNITA CONSTITUAM.
IS, APUD QUEM EDUCABITUR, QUOD NATUM ERIT,
QUOAD TRIUM MENSUM (5) SIT, BIS IN MENSE, EX EO
TEMPORE, QUOAD SEX MENSUM (6) SIT SEMEL IN
MENSE, A SEX MENSIBUS, QUOAD ANNICULUS FIAT,
ALTERNIS MENSIBUS, AB ANNICULO, QUOAD FARI POS-
SIT, SEMEL IN SEX MENSIBUS, UBI VOLET, OSTENDAT..
SI CUI VENTREM INSPICI, CUSTODIRIVE, ADESSE (7)
PARTUI LICITUM NON ERIT, FACTUMVE QUID ERIT,
QUO MINUS EA ITA FIANT, UTI SUPRA COMPREHEN-
SUM (8) EST, EI, QUOD NATUM ERIT, POSSESSIONEM
CAUSA COGNITA NON DABO. SIVE QUOD NATUM ERIT,
UT SUPRA CAUTUM EST, INSPICI NON LICUERIT, QUAS
UTIQUE ACTIONES ME DATURUM POLLICEOR HIS, QUI-
BUS EX EDICTO MEO BONORUM POSSESSIO DATA SIT,
EAS, SI MIHI IUSTA CAUSA VIDEBITUR ESSE, EI NON
DABO.

[ocr errors]

§ 11. Quamvis sit manifestissimum Edictum Praetoris, attamen non est negligenda interpretatio eius.

§ 12.-Denuntiare igitur mulierem oportet his scilicet, quorum interest, partum non edi, vel totam habituris hereditatem, vel partem eius, sive ab intestato, sive ex testamento.

§ 13.-Sed et si servus heres institutus fuerit, si nemo natus sit, Aristo scribit, hic (9) quoque servo, quamvis non omnia, quaedam tamen circa partum custodiendum arbitrio Praetoris esse concedenda. Quam sententiam puto veram, publice enim interest, partus non subiici, ut ordinum dignitas familiarumque salva sit; ideoque etiam servus iste, quam sit in spe constitutus successionis, qualisqualis sit, debet audiri rem et publicam, et suam gerens.

§ 14.-Denuntiari autem oportet his, quos proxima spes successionis contingit (10), utputa primo gradu heredi instituto, non etiam substituto, et si intestatus paterfamilias sit, his, qui primum locum ab intestato tenent, si vero plures sint simul successuri, omnibus denuntiandum est.

§ 15. Quod autem Praetor ait, causa cognita se possessionem non daturum, vel actiones denegaturum, eo pertinet, ut, si per rusticitatem ali

(1) SED, inserta Hal.

(2) NEC (en lugar de NE), Hal. Vulg.

(3) PARTUM, inserta la Vulg.

(4) EDUCETUR, la Vulg.

(5) MENSIUM, Hal.

presencia para. Enviense solo cinco mujeres libres, »de suerte que además de dos parteras no haya en » aquella habitación más mujeres libres que diez, ni » más esclavas que seis. Sean registradas en la habi>>tación todas las que hubieren de estar dentro, no »sea que alguna esté embarazada. Haya allí tres »luces, y no menos, á saber, porque la oscuridad es >>más à propósito para la suposición de un parto. >>Muéstrese lo que naciere à quienes les interesa la »cosa, ó á sus procuradores, si quisieran inspeccio»narlo. Criese en poder de aquel que mandare el pa»dre. Mas si el padre nada dispusiere, ó si aquel en >cuyo poder hubiere querido que se criase no acep>tare el encargo, yo determinaré con conocimiento de causa en poder de quien se criará. Aquel en >>cuyo poder se criare lo que hubiere nacido mués>trelo, hasta que sea de tres meses, dos veces al »mes; desde este tiempo hasta que sea de seis me»ses, una vez al mes; desde los seis meses hasta »que sea de un año, en meses alternados; desde un »año hasta que pueda hablar, una vez cada seis » meses, donde quiera. Si á alguno à quien le fuere licito que se inspeccionara, ó que se custodiara el >vientre, no le fuere permitido estar presente al »parto, o si algo se hubiere hecho para que es >tas cosas no se hagan así, como antes se ha >expresado, no le daré, previo conocimiento de › causa, á lo que hubiere nacido la posesión. Y si »no fuere permitido que se inspeccione, como arri>ba se ha dispuesto, lo que hubiere nacido, no le daré, si me pareciere que hay justa causa, las ac>ciones que, á la verdad, prometo que daré á aque>llos a quienes en virtud de mi Edicto se haya dado la posesión de bienes.>

§ 11.-Aunque sea clarisimo el Edicto del Pretor, no se ha de desatender, sin embargo, su interpretación.

§ 12.-Así, pues, conviene que la mujer haga la manifestación á aquellos á quienes les interesa que no se dé á luz el parto, ó á quienes hayan de tener toda la herencia, ó parte de ella, ó abintestato ó por testamento.

§ 13.-Pero también si hubiere sido instituido heredero un esclavo, si nadie hubiera nacido, escribe Aristón, que asimismo en este caso se le ha de conceder al esclavo, á arbitrio del Pretor, aunque no todo, algo, sin embargo, respecto à la custodia del parto. Cuya opinión creo verdadera, porque es de interés público que no se supongan partos, para que quede à salvo la dignidad de las clases y de las familias; y por esto también debe ser oido este esclavo, cualquiera que sea, cuando se le haya dado la esperanza de una sucesión, como siendo gestor de negocio así público, como suyo propio.

§ 14.-Mas conviene que se dé la noticia á aquellos à quienes toca la próxima esperanza de la su cesión, por ejemplo, al heredero instituido en primer grado, no también al sustituto, y si se tratara de un padre de familia intestado, á los que tienen el primer lugar abintestato, pero si hubieran de suceder muchos al mismo tiempo, á todos se les ha de dar la noticia.

§ 15.-Pero lo que dice el Pretor, que, previo conocimiento de causa, no dará él la posesión, ó denegará las acciones, se refiere a que sí por ignoran

(6) MENSIUM, Hal.

(7) CUSTODIRI ADESSEVE, Hal.

(8) COMPRAEHENSUM, Hal.

(9) huic, al márgen interior del códice Fl.

(10) Taur., continguit, el códice Fl.

« PredošláPokračovať »