Obrázky na stránke
PDF
ePub
[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Ægyptus portenta colat Crocodilon adorar Pars hac: illa pavet faturam ferpentibus Ibin' Effigies facri nitet aurea Cercopitheci,

9 Dimidio magica refonant ubi Memnone chorda,

Atque vetus Thebe centum jacet obruta por

tis,

Illic caruleor, hic piscem fluminis, illic

Oppida tota canem venerantur,nemo Dianam.

Porrum,& cepe nefas violare, ac frangere morfu.
O fanctas gentes, quibus hæc nafcuntur in hortis
Numina! lanatis animalibus abstinet omnis
Menfa: nefas illic fœtum jugulare capella.
Carnibus humanis vefcilicet. attonito cum
Tale fuper cœnam facinus narraret Vlyffes
Alcinoo, bilem aut risum fortaffe quibuflam
Moverat ut mendax aretalogus: in mare nemo.
Hunc abicit, fava dignum, veraque Carybdi,
Fingertem immanes Laftrigonas, atque Cyclam
pas!

¶ Nam citius Scyllam, vel concurrentia fixaCyanes, plenos & tempeftatibus utres. Crediderim, aut tenui percuffum verbere Cir

ces,

[ocr errors]

Et cum remigibus grunniffe Elpenora porcis.. Tam vacui capitis populum Pheaca putavit?: Sic aliquis merito nondum ebrius, & minimum: qui

De Corcyrea temetum duxerat urna ::

Solus enim hoc Ithacus, nullo fub tefte canebat.. Nos miranda quidem,fed nuper Confule Junios

Cette nation est-elle pas bien fainte, puifque des Dieux naiffent pour elle dans les jardins, On s'abftient à toutes les tables de la chair des brebis. Il eft deffendu de répandre le fang d'un chevreau; mais il eft permis de fe nourrir de chair humaine.

Lors qu'Ulyffe racontoit à Alcinous unecoûtume fi étrange, quelques-uns l'écoutoient,. comme un agreable menteur; mais peut-eftre. que quelques autres fe fâchoient tout de bon, de ce qu'il avançoit une chose fi incroyable.. Il meriteroit bien, de perir dans une veritable Charybde, pour eftre puni de feindre qu'ik y ait des hommes, tels qu'il reprefente les Leftrigons, ou les Cyclopes. On luy pardonne roit plûtoft, ou Scylla, où ces affreux Rochers de Thrace, où les vents renfermés dans: des outres, ou enfin l'extravagante metamorphofe d'Elpenor & de fes autres compagnons par les enchantements de Circé: Il faut qu'il eftime bien peu les Pheaciens, & qu'il croye que nous n'avons gueres de fageffe. C'eft de cette forte qu'ils pouvoient parler, à moins que d'avoir un peu trop beu de leur vin excellent de Corfe. Car enfin, Ulys fe n'avoit aucun témoin de ce qu'il avançoit de la cruauté des Leftrigons, ou des Cyclopes.

Mais ce que j'ay à dire, tout étrange qu'il! fait, s'eft paffé dans la Ville de Copte. C'eft

le crime de tout un peuple; c'eft une cruauté plus tragique que toutes celles des Theatres. Car depuis Deucalion & Pyrrha, on ne trouvera point que tout un peuple ayt eu part aux funeftes avantures, dont les Poëtes ont parlé. C'eft noftre ficcle, qui a produit l'épou ventable exemple d'une cruauté fi terrible.

Vn demeflé fort ancien, une hayne immortelle, une divifion irreconciliable, dure de puis longtemps entre les Cytoyens d'Ombos, & de Tentyra. Le fujet le plus grand qui les anime les uns contre les autres avec tant de fureur, eft qu'une Ville eft ennemie des Dieux de l'autre, & qu'elle ne croit pas qu'il foit permis d'avoir d'autres Dieux, que ceux qu'elle adore.

Ceux de Tentyra s'étant affemblés, furent d'avis d'attaquer la Ville d'Ombos, un jour d'une de fes Feftes, d'en interrompre la joye, d'en troubler les ceremonies, de les empelcher de la celebrer par des feftins publics, qu'ils avoient coûtume de continuer pendant fept jours. Car bien que cette partie de l'E. gypte foit fort fauvage, je me trompe, fi elle cede en ce qui regarde les plaifirs, à Canope, dont on vante fi fort les delices. Ils efperent de vaincre ayfément des gens, qui auroient beu, qui ne penferoient qu'à danfer au fon de leurs fûres, & qui n'avoient dans leurs mains que des fleurs. Pour ce qui eft d'eux, le defir

Gefta fuper calida referemus monia Copti; Nos vulgi fcelus,& cunctis graviora cothurnis. ¶ Nam fcelus à Pyrrha quamquam omnia fyr

mata volvas,

Nullus apud tragicos populus facit. accipe no ftro

Dira quod exemplum feritas produxerit avol Inter finitimos vetus, atque antiqua fimultas,~ Immortale odium, & nunquam fanabile vulnus Ardet adhuc Ombos, & Tentyra. fummus utrin que

Inde furor vulgo, quod numina vicinorum
Odit uterque locus, quum foios credat habendos
Effe Deos, quos ipfe colit: fed tempore fefto
Alterius populi rapienda occafio cunctis
Vifa inimicorum primoribus, ac ducibus, ne
Latum, hilaremque diem,ne magna gaudia cœna
Sentiret pofitis ad templa, & compita menfis,

Pervigilique thoro, quem nocte ac luce

ac luce jacentem

Septimus intere a fol invenit. horrida fane

Egyptus: fed luxuria, quantum ipse notavi,,

« PredošláPokračovať »