Obrázky na stránke
PDF
ePub

Dites-moy, eft ce pour offrir aux Dieux ces faintes prieres, que vous vous lavés tous les matins dans le Tybre, & que vous vous purifiés, Répondés moy, je vous prie, je n'ay pas grand'chofe à vous demander? Que croyésvous de Jupiter? Avés-vous pas aufli bonne opinion de luy que d'un autre.

De quel autre ?

[ocr errors]

D'un autre homme; de Staius ? Vous ne répondés-point? Ne connoiffés vous pas ce Staius ? C'est le meilleur Juge du monde. C'est le Protecteur des Orphelins, faites luy donc la mefme priere, que vous ofés porter aux oreilles de Jupiter. Il fera furpris. O Jupiter! s'écriera-t-il; ô Bon & Puiffant Jupiter encore une fois! Et Jupiter ne s'écriera -pas auffi à luy-mesme. Il ne fe dira pas tout éronné de vostre demande; ô Jupiter!

Vous croyés peut-eftre qu'il vous aye pardonné, parce que, lors qu'il tonne, la foudre vous épargne, & écrafe la maifon de votre voifin, ou un chefne. Si vous n'avés pas efté frappé de fa main, fi vous n'eftes pas étendu dans un bois, où perfonne n'ofe plus en trer, fi le Sacrificateur n'eft pas auprés de vous, pour vous expier par des victimes, croyés -vous qu'il foit permis d'aller arracher les poils de la barbe de Jupiter, & de vous moquer de luy; croyés vous appaifer les Dieux, en leur offrant la graiffe de quelques Tome 11.

Р

animaux. Les oreilles de Jupiter s'achetentelles à ce prix. Vous vent-il fa patience pour une, ou deux victimes, que vous immolés fur fes Autels?

Je vois une femme âgée, qui entre dans le Temple, C'est une grand'mere, qui y apporte fon petit fils, qu'elle a fait fevrer. Il n'y a rien de pareil à fa pieté. Elle expie lc front, & les levres de l'enfant, en les moüillant avec le doigt, de fa falive, qu'elle croit avoir une force merveilleufe contre les enchantements.

Elle joint les mains, elle defire déja qu'il devienne auffi riche que Luculle, ou que Craffus; qu'un Roy & une Reyne le choisislent pour leur gendre; qu'il foit aymé des plus Belles de Rome, que les rofes croiffent fous fes pas. Ce n'eft point ici une fiction. Je n'invente point ces fouhaits, pour les attribuer à cette femme: Mais je prie Jupiter de les refufer, quelques foins qu'elle puiffe prendre de le flechir.

Pour vous, je fçay que vous defirés de la fanté, de la force, & une heureuse vicilleffe. Eh bien, demandés. Mais vos grands repas, ces mets exquis, ces ragoûts, empefchent les Dieux de vous accorder vos veus, & s'oppofent à Jupiter.

Vous cherchés auffi, peut-eftre à établir voftre maifon par vos Sacrifices. Vous fongés

Juppiter? aut quidnam eft qua tu mercede Deo

rum

Emeris auriculas pulmone, & lactibus unctis ?

Ecce avia, aut metuens divum matertera, cu

nis

Exemit puerum, frontemque atque uda labella
Infami digite, & luftralibus ante falivis
Expiat, urentes oculos inhibere perita.

Tunc manibus quatit, & fpem macram fupplice

voto

Nunc Licini in campos, nunc Craffi mittit in ades.

Hunc optent generum Rex & Regina : puella Hunc rapiant: quidquid calcaverit hic,rofa fiat, Aft ego nutrici non mando vota; negato

Juppiter hac illi, quamvis te albata rogarit.

Pofcis opem nervis corpufque fidele feneita:

Efto, age: fed grandes patina, tucetaque craffa Annuere his fuperos vetuere, lovemq; morant..

Rem ftruere exoptas cafo bove, Mercuriumque Arceffis fibra. da fortunare penates,

Da pecu:,& gregibus fœtum, quo pessime pacto

Tot tibi cam in flammis junicum omenta liquef

cant?

Et tamen hic extis, &opimo vincere farto
Intendit. jam crefcit ager, jam crefcit ovile,
Iam dabitur, jamjam: donec deceptus, & ex‹þes
Ne quicquam fundo fufpiret nummus in imo.
Si tibi erateras argenti incnfaque pingui
Aro dona ferum fudes & pectore lavo
Excutias guttas, latari pratrepidum car;
Hinc illud fubiit, anro facras quod ovato
Perducis facies. nam fratres inter aïnos,
Somnia pituita quipurgatissima mit unt.

Pracipui funto fitque illis aurea barba.

Aurum, Vafa Numa; Saturniaque impulit ara

vous rendre Mercure favorable, en luy offrant des victimes: Aydés, dites-vous, les Dieux domestiques à me rendre heureux. Donnés-moy de beaux troupeaux, que l'accroiffement en foit grand. Injufte que vous eftes, comment les Dieux augmenteront-ils vos troupeaux, paifque vous les faites brûler tous les jours fur les Autels. Ne voyés-vous pas cela Non. Vous voulés vaincre les Dieux, & les furmonter à force de victimes. Je vas eftre bien-toft heureux, dites-vous. Mon troupeau va s'augmenter. Les Dieux me feront favorables. Vous brûlés tantoft une geniffe, tantoft une brebis, Vous attendés de jour en jour, & vous ne reconnoiffés que trop tard voftre folie, lorfque la derniere piece eft au fond de la bourfe, où elle fe plaint en vain d'eftre reftée toute feule.

Quand on vous donne des Vafes d'or maffif, vous eftes ravi, voftre cœur eft plein de joye. C'eft ce qui vous fait croire que les Dieux fe plaifent auffi d'avoir des Statuës d'or & d'argent. Si vous croyés donc avoir receu quelques faveurs particulieres, fi quelquesuns vous ont envoyé de ces fonges heureux, purifiés du mélange de la mélancholie, vous courés à leurs Statues d'airain, & vous leur donnés du moins une barbe d'or.

L'or nous a fait abandonner les Vafes facrés de Numa, l'airain confacré par Satur

« PredošláPokračovať »