Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Zväzok 130

Predný obal
Georg Westermann, 1913
 

Obsah

Iné vydania - Zobraziť všetky

Časté výrazy a frázy

Populárne pasáže

Strana 55 - Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground ; long heath, brown furze, any thing : The wills above be done ! but I would fain die a dry death.
Strana 416 - Diejenige Dichtungsart also, welche uns die moralische Lust in vorzüglichem Grade gewährt, muß sich eben deswegen der gemischten Empfindungen bedienen und uns durch den Schmerz ergötzen. Dies tut vorzugsweise die Tragödie, und ihr Gebiet umfaßt alle mögliche Fälle, in denen irgend eine Naturzweckmäßigkeit einer moralischen, oder auch eine moralische Zweckmäßigkeit der andern, die höher ist, aufgeopfert wird.
Strana 79 - I think, admirably describes the character of his mind. "He is a man so sui generis, that I do not wonder at his not being apprehended till he is seen. His influence is of a curious sort. There is a vague nobleness and thorough sweetness about him, which move people to their very depths, without their being able to explain why. The logicians have an incessant triumph over him, but their triumph is of no avail. He conquers minds, as well as hearts, wherever he goes; and without convincing anybody's...
Strana 364 - Ronsard, de d'Aubigné, de Régnier, celui de Molière dans ses comédies en vers, et de Racine en ses Plaideurs, que Malherbe et Boileau eurent le tort de mal comprendre et de toujours combattre, qu'André Chénier, à la fin du dernier siècle, recréa avec une incroyable audace et un bonheur inouï ; cet alexandrin...
Strana 338 - Nous allons revenir après notre repas, Répéter pour demain une nouvelle farce. (JODELET et BELLEROSE sortent, après de grands saluts à CYRANO.) LE PORTIER, à CYRANO Vous ne dînez donc pas? CYRANO Moi? . . . Non. (LE PORTIER se retire.) LE BRET, à CYRANO Parce que?
Strana 420 - Von drückenden Pflichten kann uns nur die gewissenhafteste Ausübung befreien, und was gar nicht aufzulösen ist, überlassen wir zuletzt Gott als dem allbedingenden und allbefreienden Wesen.
Strana 8 - In an earlier note, commenting on Sweet's failure of 1901, Wyld reports that in a company of prominent German Junggrammatiker the only explanation considered satisfactory for the shocking and unbelievable fact that Sweet never became professor was the whimsical surmise "that Sweet stood...
Strana 145 - C'est le Rabelais de l'Angleterre, comme je vous l'ai déjà mandé; mais c'est un Rabelais sans fatras; et ce livre serait amusant par lui-même, par les imaginations singulières dont il est plein, par la légèreté de son style, etc. , quand il ne serait pas d'ailleurs la satire du genre humain.
Strana 351 - ... voi finora non avete fatto altro che offendermi, uccidermi giorno per giorno, sempre a tradimento, sempre! sempre! e rovinarmi, capite, rovinarmi sempre più, sempre più, come si rovina una casa, un muro, così, pietra per pietra, così... » Egli faceva atto di buttar giù un muro; si curvava, sudava, quasi oppresso da una vera fatica fisica; ma d'un tratto, improvvisamente, guardando Olì che piangeva sempre, sentì la sua ira sbollire, svanire. Un senso di gelo lo invase. Chi era quella donna...
Strana 123 - Li rosignox est mon pere, Qui chante sor la ramee El plus haut boscage. La seraine ele est ma mere, Qui chante en la mer salee El plus haut rivage.

Bibliografické informácie