Obrázky na stránke
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Rogues, hence, avaunt! vanish like háil-ftones, go!
Trudge, plod away o'th' hoof, seek shelter, pack!
Falstaff will learn the humour of the age,
French thrift, you rogues, myself and skirted page.

[Ex. Falstaff and Boy.
Pift. Let vultures gripe thy guts! for gourd and Fulhams hold,
And high and low beguile the rich and poor.
Tester I'll have in pouch when thou shalt lack,
Base Phrygian Turk!

Nym. I have operations in my head, which be humours of revenge.

Pist. Wilt thou revenge?
Nym. By welkin, and her star.
Pift. With wit, or steel?

Nym. With both the humours, I:
I will disclose the humour of this love to Ford.
Pift. And I to Page shall eke unfold,

How Falstaff, varlet vile,
His dove will prove, his gold will hold,

And his soft couch defile.
Nym. My humour shall not cool; I will incense Ford to deal
with poison, I will possess him with jealousies, for this revolt of
mine is dangerous: that is my true humour.

Pift. Thou art the Mars of male-contents: I fecond thee; troop on.


[blocks in formation]

Changes to doctor Caius's house.
Enter mistress Quickly, Simple, and John Rugby.

HAT, John RugbyI
ment, and see if you can see my master, mafter



pray thee, go to the case

doctor Caius, coming; if he do, i' faith, and find any body in the
house, here will be old abusing of god's patience, and the king's
Rug. I'll go watch.

[Exit Rugby Quic. Go, and we'll have a posset for’t soon at night, in faith, at the latter end of a sea-coal fire. An honest, willing, kind fellow, as ever servant shall come in house withal; and, I warrant you, no tell-tale, nor no breed-bate; his worst fault is that he is given to pray’r, he is something peevish that way; but no body but has his fault; but let that pass

. Peter Simple, you say, your name is?

Simp. Ay, for fault of a better.
Quic. And master Slender's your master?
Simp. Ay, forsooth.

Quic. Does he not wear a great round beard, like a glover's paring-knife?

Simp. No, forsooth; he hath but a little wee-face, with a little yellow beard, a cane-colour'd beard.

Quic. A softly-fprighted man, is he not?

Simp. Ay, forsooth; but he is as tall a man of his hands, as any

is between this and his head: he hath fought with a warrener. Quic. How fay you? o, I should remember him ; does he not hold his head, as it were? and strut in his gait ?

Simp. Yes, indeed, does he.

Quic. Well, heav'n send Anne Page no worse fortune! Tell master parson Evans, I will do what I can for your master : Anne is a good girl, and I wish

Enter Rugby
Rug. Out, alas ! here comes my master.

. We shall all be shent; run in here, good young man; go into this closet; [puts Simple in the closet.] He will not stay long. What, John Rugby! John! what, John, I say! go, John, go, inquire for my master; I doubt he be not well, that he comes not home: and down, down, a-down-a, &c. [Singing.


[ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors]




Enter do&tor Caius. Caius. Vat is you sing? I do not like des toys; pray you, go, and vetch me in my closet un boitier verd; a box, a green-a box; do intend vat I speak ? a green-a box.

Quic. Ay, forsooth, I'll fetch it you. I am glad he went not in himself; if he had found the young man, he would have been horn-mad.

[afide. Caius. Fe, fe, fe, fe, ma foi il fait fort chaud, je m'en vais a la

la grande affaire. Quic. Is it this, Iir?

Caius. Ouy, mette le au mon pocket; depéch quickly: ver is dat knave Rugby?

Quic. What, John Rugby! Jobn!
Rug. Here, fir.

Caius. You are John Rugby, and you are Jack Rugby; come, take-a your rapier, and come after my heel to the court.

Rug: 'Tis ready, sir, here in the porch.

Caius. By my trot, I tarry too long: odd's me! Que ay je oublié ? dere is some simples in my closet, dat I vill not for the varld I shall leave behind.

Quic. Ah me ! he'll find the young man there, and be mad.

Caius. O diable, diable! vat is in my closet? villaine, Larron! Rugby, my rapier.

Quic. Good master, be content.
Caius. Verfore should I be content-a?
Quic. The young man is an honest man.

Caius. Vat shall de honest man do in my closet? dere is no honest man dat shall come in my closet.

Quic. I beseech you, be not lo fegmatick; hear the truth of it. He came of an erránd to me from parson Hugh.

Caius. Vell.
Simp. Ay, forsooth, to desire her to
Quic. Peace, I pray you.

Caius. Peace-a your tongue; fpeak-a your tale.

Simp. To defire this honeft gentlewoman, your maid, to speak a good word to mistress Anne Page for my master in the way of marriage. Quic

. This is all, indeed-la ; but I'll ne'er put my finger in the fire, indeed, not I.

Caius. Sir Hugh send-a you? Rugby, baillez me some paper ; tarry you a little-a-while.

Quic. I am glad he is so quiet; if he had been throughly moved, you should have heard him so loud, and so melancholy: but notwithstanding, man, I'll do for your master what good I can; and the very yea and the no is, the French doctor my master, — (I may call him my master, look you, for I keep his house, and I wash, wring, brew, bake, scour, dress meat and drink, make the beds, and do all myself.)

Simp. 'Tis a great charge to come under one body's hand.

Quic. Are your a-vis’d o’that? you shall find it a great charge; and to be up early, and down late. But notwithstanding, to tell you in your ear, I would have no words of it, my master himself is in love with mistress Anne Page; but notwithstanding that, I know Anne's mind, that's neither here nor there.

Caius. You jack’nape; give-a dis letter to fir Hugh, by gar, it is a Thallenge: I will cut his troat in de park, and I vill teach a scurvy jack-a-nape priest to meddle or make-you may be gone, it is not good you tarry here; by gar, I vill cut all his two stones; by gar, he shall not have a stone to trow at his dog. [Exit Simple.

Quic. Alas, he speaks but for his friend.

Gaius. It is no matter’a for dat: do not you tell-a-me dat I shall have Anne Page for myself? by gar, I vill kill the jack priest; and I have appointed mine host of de jartere to measure our weapon; by gar, I vill myself have Anne Page.

Quic. Sir, the maid loves you, and all shall be well: we must give folks leave to prate; what, the goujeres !

Caius. Rugby, come to the court vith me; by gar, if I have not Anne Page, I shall turn your head out of my door; follow my heels, Rugby

[Ex Caius and Rugby.


[ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

Quic. You shall have An fools-head of your own. No, I know
Anne's mind for that; never a woman in Windfor knows more
of Anne's mind than I do, nor can do more than I can with her,
I thank heav’n.

Fent. [within] Who's within there, hoa ?
Quic. Who's there, I trow? come near the house, I pray you.

[blocks in formation]

Enter master Fenton.
Fent. How now, good woman, how dost thou?
Quic. The better that it pleases your good worship to ask.
Fent. What news ? how does pretty mistress Anne?

Quic. In truth, fır, and she is pretty, and honest, and gentle; and one that is your friend, I can tell you that by the way, I praise heav'n for it.

Fent. Shall I do any good, think'st thou? shall I not lose my suit?

Quic. Troth, fir, all is in his hands above; but notwithstanding, master Fenton, I'll be sworn on a book she loves you: have not your worship a wart above your eye?

Fent. Yes, marry, have I; and what of that?

Quic. Well, thereby hangs a tale; good faith, it is such another Nan; but, I detest, an honest maid as ever broke bread; we had an hour's talk of that wart: I shall never laugh but in that maid's company: but, indeed, she is given too much to allicholly and musing; but for you — well

Fent. Well, I shall see her to-day; hold, there's money for thee: let me have thy voice in my behalf; if thou seest her before me, commend me —

Quic. Will I? ay, faith, that I will: and I will tell your worship more of the wart the next time we have confidence, and of other wooers.

Fent. Well, farewel; I am in great hafte now. [Exit.

Quic. Farewel to your worship. Truly, an honest gentlemen; but Anne loves him not; I know Anne's mind as well as another does. Out upon't! what have I forgot ?

[Exit. ACT

go to

« PredošláPokračovať »