« PredošláPokračovať »
Duke. Why, this is strange; go, call the abbess hither ; I think, you are all mated, or stark mad. [Ex. one to the abbess
Ægeon. Most mighty duke, vouchsafe me speak a word: Haply, I see a friend will save my life, And pay the sum that
the sum that may deliver me. Duke. Speak freely, Syracufan, what thou wilt.
Ægeon. Is not your name, fir, call’d Antipholis ?
And is not that your bondman Dromio?
E. Dro. Within this hour I was his bond-man, sir,
But he, I thank him, gnaw'd in two my cords,
Now am I Dromio, and his man unbound.
Ægeon. I am sure, both of you remember me.
E. Dro. Ourselves we do remember, fir, by you;
For lately we were bound as you are now.
You are not Pinch's patient, are you, fir?
Ægeon. Why look you strange on me? you know me well.
E. Ant. I never saw you in my life 'till now.
Ægeon. O, grief hath chang’d me since you saw me last,
And careful hours with time's deformed hand
Have written strange defeatures in my face;
But tell me yet, dost thou not know my voice?
E. Ant. Neither.
Ægeon. Dromio, nor thou?
E. Dro. No, trust me, nor I.
Ægeon. I am sure, thou dost.
E. Dro. But I am sure, I do not; and whatsoever
A man denies, you are now bound to believe him.
Ægeon. Not know my voice! o time's extremity!
Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue
In seven short years, that here my only son
Knows not my feeble key of untun'd cares ?
Though now this grained face of mine be hid
In fap-consuming winter's drizled snow,
And all the conduits of my blood froze up;
Yet hath my night of life some memory,
My wasting lamp some fading glimmer left;
My dull deaf ears a little use to hear :
All these old witnesses, I cannot err,
Tell me thou art my son Antipholis.
E. Ant. I never saw my father in my life.
Ægeon. But seven years since, in Syracusa's bay,
Thou know'st, we parted; but, perhaps, my son,
Thou sham'st t’acknowledge me in misery.
E. Ant. The duke, and all that know me in the city,
Can witness with me that it is not so:
I ne'er faw Syracusa in my life.
Duke. I tell thee, Syracusan, twenty years
Have I been patron to Antipholis,
During which time he ne'er saw Syracusa :
I see, thy age and dangers make thee dote.
Enter the Abbess, with Antipholis Syracusan and
Abb. Most mighty duke, behold a man much wrong’d.
[All gather to see them. Adr. I see two husbands, or mine eyes deceive me.
Duke. One of these men is genius to the other ;
And fo of these which is the natural man,
And which the spirit? who deciphers them?
S. Dro. I, fir, am Dromio; command him away.
E. Dro. I, sir, am Dromio; pray let me stay.
S. Ant. Ægeon, art thou not? or else his ghost?
S. Dro. O, my old master! who hath bound him here?
Abb. Whoever bound him, I will loose his bonds,
And gain a husband by his liberty.
Speak, old Ægeon, if thou be’st the man
That hadît a wife once calls Æmilia,
That bore thee at a burthen two fair fons ?
O, if thou be'st the same Ægeon, speak;
And speak unto the fame Æmilia.
Duke. Why, here begins his morning story right:
These two Antipholis's, two so like,
And those two Dromio's, one in semblance;
Both sides emerging from their wreck at sea;
These plainly are the parents to these children,
Which accidentally are met together.
Ægeon. If I dream not, thou art Æmilia ;
If thou art she, tell me where is that son
That floated with thee on the fatal raft.
Abb. By men of Epidamnum, he, and I,
And the twin Dromio, all were taken up;
But by and by rude fishermen of Corint)
By force took Dromio and my fon from them,
And me they left with those of Epidamnum.
What then became of them I cannot tell;
I, to this fortune that
you see me in.
Duke. Antipholis, thou cam'ft from Corinth first.
S. Ant. No, sir, not I, I came from Syracuse.
Duke. Stay, stand apart, I know not which is which.
E. Ant. I came from Corinth, my most gracious lord.
E. Dro. And I with him.
E. Ant. Brought to this town by that most famous warrior, Duke Menaphon, your most renowned uncle.
Adr. Which of you two did dine with me to-day?
S. Ant. I, gentle mistress.
Adr. And are not you my husband?
E. Ant. No; I say, nay, to that.
S. Ant. And so do I, yet did she call me fo:
And this fair gentlewoman her fifter here
Did call me brother. What I told you then,
I hope, I shall have leisure to make good,
If this be not a dream I see and hear.
Ang. That is the chain, sir, which you had of me.
S. Ant. I think, it be, fir; I deny it not.
E. Ant. And you, fir, for this chain arrested me.
Ang. I think, I did, fir; I deny it not.
Adr. I sent you money, fir, to be
By Dromio, but, I think, he brought it not.
E. Dro. No, none by me.
S. Ant. This purse of ducats I receiv'd from you,
And Dromio my man did bring them me:
I see, we still did meet each other's man,
And I was ta’en for him, and he for me,
And thereupon these errors all arose.
E. Ant. These ducats pawn I for my father here.
Duke. It shall not need, thy father hath his life.
Cour. Sir, I must have that diamond from you.
E. Ant. There, take it, and much thanks for my good cheer.
Abb. Renowned duke, vouchsafe to take the pains
with us into the abbey here,
And hear at large discoursed all our fortunes :
And all that are assembled in this place,
That by this sympathized one day's error
Have suffer'd wrong, go, keep us company,
ye shall have full satisfaction.
Twenty five years have I gone in travel
Of you, my sons, nor till this present hour
My heavy burthens are delivered :
The duke, my husband, and my children both,
the calendars of their nativity, Gto a gossip's feast and go After so long grief such felicity!
Duke. With all my heart I'll gossip at this feast. [Exeunt.
Manent the two Antiph. and two Dromio's. S. Dro. Master, shall I fetch your stuff from shipboard? E. Ant. Dromio, what stuff of mine hast thou embark’d?
S. Dro. Your goods that lay at hoft, sir, in the centaur.
S. Ant. He speaks to me; I am your master, Dromio.
Come, go with us; we'll look to that anon;
Embrace thy brother there, rejoice with him. [Exe. the two Antiph.
S. Dro. There is a fat friend at your master's house,
That kitchen'd me for you to-day at dinner :
She now shall be
my sister, not my wife,
E. Dro. Methinks, you are my glass, and not my brother :
I see by you, I am a sweet-fac’d youth.
Will you walk in to see their gossiping ?
S. Dro. Not I, fir; you're my elder.
E. Dro. That's a question : How shall I
it? S. Dro. We'll draw cuts for the senior; 'Till then, lead thou first. E. Dro. Nay, then thus
[Embracing. We came into the world like brother and brother : And now let's go hand in hand, not one before another. [Exeunt.