A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With Copious Explanatory Notes...

Predný obal
Brett Smith and son, 1820
 

Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu

Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.

Obsah

Iné vydania - Zobraziť všetky

Časté výrazy a frázy

Populárne pasáže

Strana 212 - ... quo didicisse, nisi hoc fermentum et quae semel intus innata est rupto iecore exierit caprificus?' 25 en pallor seniumque! o mores, usque adeone scire tuum nihil est nisi te scire hoc sciat alter? 'at pulchrum est digito monstrari et dicier "hic est." ten cirratorum centum dictata fuisse pro nihilo pendes?
Strana 268 - Quo fretus? die hoc, magni pupille Pericli. Scilicet ingenium et rerum prudentia velox Ante pilos venit, dicenda tacendaque calles. 5 Ergo ubi commota fervet plebecula bile, Fert animus calidae fecisse silentia turbae Maiestate manus. Quid deinde loquere? "Quirites, Hoc puta non iustum est, illud male, rectius illud.
Strana 115 - Hast practised on man's life: close pent-up guilts, Rive your concealing continents, and cry These dreadful summoners grace.
Strana 264 - Tange, miser, venas et pone in pectore dextram, ,,nil calet hie;" summosque pedes attinge manusque, ,,non frigent.
Strana 34 - Virginia.] A Roman virgin exceedingly beautiful, whom her own father, to prevent her being exposed to the lust of Appius, one of the Decemviri, stabbed in the middle of the forum.
Strana 248 - O miser ; inque dies ultra miser, huccine rerum. Venimus ? at cur non potius, teneroque columbo, Et similis regum pueris, pappare minutum Poscis, et iratus mammae lallare recusas ? An tali studeam calamo ? cui verba ? quid istas Succinis ambages ? tibi luditur : effluis amcns.
Strana 42 - Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened. Professing themselves to be wise, they became fools, And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.
Strana 212 - Intrant, et tremulo scalpuntur ubi intima versu. Tun', vetule, auriculis alienis colligis escas? Auriculis, quibus et dicas cute perditus, ohe?
Strana 256 - Discite, o miseri, et causas cognoscite rerum : Quid sumus, et quidnam victuri gignimur; ordo Quis datus, aut...
Strana 20 - Bithyno libeat vigilare tyranno. finem animae quae res humanas miscuit olim, non gladii, non saxa dabunt nee tela, sed ille Cannarum vindex et tanti sanguinis ultor 165 anulus. i demens et saevas curre per Alpes, ut pueris placeas et declamatio fias...

Bibliografické informácie