Obrázky na stránke
PDF
ePub

quam sibi non sit amicus, ita ut pater ille, Terenti 20
fabula quem miserum gnato vixisse fugato

inducit, non se pejus cruciaverit atque hic.

si quis nunc quaerat, 'quo res haec pertinet?' illuc:
dum vitant stulti vitia, in contraria currunt.

[ocr errors]

XOMNIBVS hoc vitium est cantoribus, inter amicos
ut numquam inducant animum cantare rogati,
injussi nunquam desistant. Sardus habebat
ille Tigellius hoc. Caesar, qui cogere posset,
si peteret per amicitiam patris atque suam, non
quidquam proficeret; si collibuisset, ab ovo
usque ad mala citaret, 'io Bacche!' modo summa

5

← Quit. X1.3.41

III.-7. Bacche (Bent., O, Dill., Schutz) and Bacchae (H, Ritter, Munro, Müller, Kruger, Fritz., &c.) have about equal ms. authority. It is hard to decide between the two readings. The only other instance I know of a short vowel-ending being lengthened by caesura, save the duplicate que, is Virg. Aen. 3. 464: 'Dona dehinc auro gravia sectoque elephanto.' Another reason for Bacche here perhaps is the musical sostenuto. citaret M, which Bent. denies to be Latin for to chant'; citare means, he says, only 'to summon,' as citare senatum, reum, &c., and he suggested iteraret (which some very poor mss. have) written originally itaret, then iteraret; O, however, quotes against him paeanem citare from Cic. de Orat. 1. 59; O also cites Plaut. Pseud. I. I. 31, tu hinc ex cera cita'; but he is mistaken in supposing cita there to mean recita, lege. It means 'summon,' animum being understood; citaret, therefore, rests on the support of the pas

[ocr errors]

ut herus quoruissior hoc gravior cp lemor que tensio hoe tanais e tacută sic na to vim non habet, summ

x

III. 8-24]

SERMONVM LIB. I.

[ocr errors]
[ocr errors]

Classical Broise

voce, modo hac, resonat quae chordis quattuor ima. April-q nil aequale homini fuit illi; saepe velut qui

ducentos, saepe

currebat fugiens hostem, persaepe velut qui a re
Iunonis sacra ferret: habebat
Sat. IV. 76.
fic. Tuse.
saepe decem servos; modo reges atque tetrarchas,
omnia magna, loquens; modo 'sit mihi mensa
tripes et

расовщес

3.2.3

Concha salis puri et toga, quae defendere frigus Plin, 31. 37. quamvis crassa queat.'Xdeciens centena dedisses Zhuic parco paucis contento, quinque diebus

odon tro adit nil erat in loculis. noctes vigilabat ad ipsum full day

mane, diem totum stertebat; nil fuit umquam

6

sic impar sibi. nunc aliquis dicat mihi, quid tu?
nullane habes vitia?' immo alia et fortasse minora. 20
202 hope

Maenius absentem Novium cum carperet, 'heus tu,'
they are
quidam ait, 'ignoras te? an ut ignotum dare nobis take
verba putas ?'
egomet mi ignosco,' Maenius inquit.
stultus et improbus hic amor est dignusque notari.

[ocr errors]
[ocr errors]

sage in Cicero only, and on the parallel use of cieo. In Liv. 45.
38 occurs, 'triumphum nomine cient,' which means, they raise
the cry ‘Io triumphe.' So, putting these three passages together,
it is certain that citaret, probable that Bacche, is sound; for io
Triumphe, io Paean, io Bacche are parallel: they are personal
appeals. I would, I think, rather admit et with Fabricius before
modo than Bacchae; Hirschfelder conj. Baccheu. 8. resonat M,
resonet M2; perhaps for quae, QVA E should be read.
bat M, alebat Bent., from one m, which had halebat.
Ep. 120. 20, quotes the passage with habebat. 14. et om. m,
Seneca. 15. deciens B, decies M. 20. et M, haud m, aut m.
21. Maenius m.

rumpi periclitaka.

II. habe

Seneca,

[ocr errors]

12

HORATI

[III. 25-42

with eyes ingland runsanointed

cum tua pervideas oculis mala lippus inunctis,
cur in amicorum vitiis tam cernis acutum,
quam aut aquila aut serpens Epidaurius?
bout the insult is that in

contra
evenit, inquirant vitia ut tua rursus et illi.

iracundior est paullo, minus aptus acutis

at tibi

25

[ocr errors]

Task

fin med sin wit naribus horum hominum; rideri possit, eo quod 30 rusticius tonso toga defluit et male laxus hardly stik.t ▲ in pede calceus haeret: at est bonus, ut melior vir od non alius quisquam, at tibi amicus, at ingenium Sort. ingens

inculto latet hoc sub corpore. denique te ipsum sif concute, num qua tibi vitiorum inseverit olim fd935 natura aut etiam consuetudo mala; namque neglectis urenda filix innascitur agris.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]

illuc praevertamur, amatorem quod amicae
turpia decipiunt caecum vitia, aut etiam ipsa haec
delectant, veluti Balbinum polypus Hagnae.
vellem in amicitia sic erraremus et isti

errori nomen virtus posuisset honestum.

x

[ocr errors]

40

cond that wirkur hand given her good nam 25. peruideas M, praeuideas m, Bent., who also conj. tu to the uideas; praetereas Mervilius. Perhaps VIX uideas. 25. mala faili M, male m, Bent. 26. acutum M, acute m. 27. A scholiast on Lucan. 6. 672 quotes this line thus: ut linx uel serpens, cet. ; ac M, at Sm. 29. aptus M, actus M2; aduncis a 'dubia suspicio' of Bent. 34. corpore M, pectore M2. 35. inseuerit M, Ac. Porph., insueuerit m, insederit M2 lemma of Porph. 38. amicae M, amici M2. 40. agnae M, hagnae M (B), igne G. Hagna is found in Inscriptions. 42. nomen uirtus M, uirtus nomen m;

at pater ut gnati, sic nos debemus amici,

si quod sit vitium, non fastidire: strabonem cat appellat pactum pater, et pullum, male parvus

அப

si cui filius est, ut abortivus fuit olim

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

Sisyphus; hunc varum distortis cruribus; illum
balbutit scaurum, pravis fultum male talis.
parcius hic vivit: frugi dicatur. ineptus
et jactantior hic paullo est: concinnus amicis
postulat ut videatur. at est truculentior atque

plus aequo liber: simplex fortisque habeatur ;

[ocr errors]

hather

caldior est : acris inter numeretur. opinor, the t-temferd

haec res et jungit, junctos et servat amicos..

at nos virtutes ipsas invertimus atque

sincerum cupimus vas incrustare. probus quis
nobiscum vivit: multum demissus homo; illi

55

Pardo cognomen pingui damus. hic fugit omnes dull

insidias nullique malo latus obdit apertum,

uita imposuisset, Peerlk. 43. Ac M, H; At M2, O; Vt m;
amicis B, which we might retain if we also gave gnatis, the s of
which might have been lost before sic. 45. paruos B, H. 47.
Hillum Rutgers, misled by a mere coincidence, Cic. Fam. 2.
10: 'de Hillo (balbus enim sum) quod non putaram.' 48. Scau-
lum Dacier. 53. acris M, acres M2. 56. fugimus B. incurtare
M (incl. B), Porph., incrustare M. 57. multum est m, hence
H conj. multum et; illi M, ille Vm. 58. So M; Bent. from his
own conj. reads ille: Tardo ac cognomen pingui; Keck. ille:
Tardo cognomen, pingui damus. I propose: Tardo cognomen
pinguiQVE damus: fugit omnes, inserting que and leaving out
hic: que may have easily fallen out after gui, and hic may have
been inserted to complete the line.

погодет

[ocr errors]

cum genus hoc inter vitae versetur, ubi acris
invidia atque vigent ubi crimina: pro bene sano
ac non incauto fictum astutumque vocamus.
simplicior quis et est, (qualem me saepe libenter
obtulerim tibi, Maecenas, ut forte legentem chatter
aut tacitum impellat quovis sermone molestus : 65
* communi sensu plane caret,' inquimus. eheu, Ledfo
quam temere in nosmet legem sancimus iniquam! pel
nam vitiis nemo sine nascitur; optimus ille est,

landorn

please qui minimis urgetur. amicus dulcis, ut aequum est,

[ocr errors]

cum mea compenset vitiis bona, pluribus hisce,

Ty si modo plura mihi bona sunt, inclinet, amari

سدها

to the forms

si volet hac lege in trutina ponetur eadem. qui, ne tuberibus propriis offendat amicum, postulat, ignoscet verrucis illius; aequum est, peccatis veniam poscentem reddere rursus. denique, quatenus excidi penitus vitium irae, wls and cetera item nequeunt stultis haerentia, cur non ponderibus modulisque suis ratio utitur, ac res

70

warts

75

60. uersetur M, OH, uersemur V, Bent. 63. et M, at only a var. lect. in Bent.'s Reginensis. Perhaps, simpliciorQVE quis est. libenter M, licenter Praedicow.; L. Müller obelizes libenter. 64. ut M, aut M2. 65. impellat M, appellet Lambinus, impediat conj. Bent. H strangely begins the speech with Döderlein at quouis; L. Müller equally ill with Milan ed. at molestus [modestus M2]. 66. pia ne B. 67. te merem B. 70. compenset M, compensat Sanadon. If cum is preposition, to avoid asyndeton we might read hisQVE; B has hisące. 74. ignoscet M, Bent., ignoscat BM2.

« PredošláPokračovať »