Obrázky na stránke
PDF
ePub

de entrarme en el asunto del orígen de las Tragedias y Comedias, sus circunstancias y leyes y las de los antiguos teatros, y demas puntos que pudieran venir por conexion de los calzados scénicos. La materia es de suyo obscura, y (hablando con franqueza) no me hallo con la satisfaccion que quisiera de poder desempeñarla; por lo que, y no tener tan prontas las especies de ella, espero del favor del señor Don Modesto se tome la molestia de desenvolverla con su mas profunda erudicion, dando al señor Don Feliciano el gusto que desea, y á mí la instruccion que necesito.

Supongo, dixo Don Modesto, que aquí no vamos á hablar de nuestros teatros del dia, ni de las reglas de la declamacion y accion teatral, ni de sus decoraciones, ni de la oportunidad, propiedad, exactitud y eleccion de las piezas dramáticas que vemos se ponen en accion, ni ménos de si los teatros, los actores y las piezas son ó no susceptibles de alguna reforma ó mejoramiento, porque sobre estos puntos menudean y salen cada dia papeles que los desenvuelven, en términos que poco ó nada dexan que desear en la materia. La disertacion ha de ser limitada al orígen que tuvieron los dramas, y á lo que en

la materia sea concerniente á puntos de antigüedad en este supuesto, si se ha de tomar la cosa desde su orígen, y si yo puedo reproducir en mi memoria lo poco que he leido, omitiendo el hablar de los Soccos y Cothurnos, de los que no hay que decir ni tratar mas que el que eran una especie de calzado scénico, y que se usaban aquellos en la Comedia y estos en la Tragedia, uno y otro drama tuvieron orígen de los sacrificios, y de unos principios débiles y sencillos se fuéron aumentando y elevando, hasta el estado en que llegaron á verse en tiempo de la República y de los Emperadores.

En los sacrificios, mientras humeaban los altares, se cantaba por el Coro una composicion poética, la que particularmente si se sacrificaba á Baco, se llamaba con voz griega Trage, que significa hirco, y en nuestro castellano cabrito, ó porque este animal es infesto á las viñas que suponian estar baxo la tutela de Baco, ó porque era un cabrito el premio que se daba al Poeta compositor del cántico, ó finalmente porque se daba á los cantores un cuero de cabrito lleno de vino. Fuese por una causa ó por otra, lo cierto es, que el poema que cantaba el coro se llamaba Trage, de cuya voz y de Ode, que tambien es

griega y significa cantinela, se compuso y empezó á llamar Tragedia el poema que se cantaba por el coro, y este es el origen que tuvo esta especie de drama. El otro que se llama Comedia, tuvo casi igual principio, pues quando los pastores y rústicos se juntaban á algun sacrificio, en demostracion de fiesta y alegría,.comian y cantaban alguna composicion métrica, saltando y dando vueltas al pueblo, pago, ó aldea, en que para ello se juntaban; de forma, que de la voz comon, ó comessatio en latin, y de Ode se llamó Comedia, que era un cántico convival; y este orígen tuvieron las dos especies que en sus principios no fueron dramas ni accion, sino unos simples y continuos versos ó cantinelas que se cantaban en los sacrificios, las unas en que se ensalzaban los heróycos sucesos de personages ilustres, y las otras en que se notaban y expresaban las acciones, chistes y burlas que pasaban entre los pastores, rústicos, y personages humildes, cuyos sucesos y acciones en un modo festivo y como de chanza, se sacaban al público, ó para instruccion, ó para escarmiento comun.

[ocr errors]

Poco á poco, y con el progreso del tiempo, lo que en su principio fué simple narracion ó seguido cántico de los sucesos, ya ilustres como los trágicos,

y ya humildes como los cómicos, fué admitiendo el diálogo y la interlocucion, y se fuéron estas aumentando y perfeccionando hasta constituir el drama, pues separándose del coro en las tragedias y de la comparsa en las comedias, primero una y despues dos ó mas personas empezaron á cantar en forma alternativa, y á preguntar y á responderse unos á otros, y así empezó la interlocucion. Dado este paso, y caminando la invencion bácia su perfeccion, en la que se esmeraban los cantores á medida que veian que agradaba al pueblo, se inventó é ideó la accion interpolada con el cántico, segun que requerian ó este ó aquella, los actos y pasages de la fábula; y así, y en este estado continuó, y se usó la antigua Comedia, hasta que manifestando la experiencia que el concurso se desabria y disgustaba, se levantaba y empezaba á retirarse quando la fábula pasaba de la escena al coro, y de los actores á los cantores, fué preciso transmutar la comedia en otra nueva forma y leyes, acomodadas al gusto del concurso; de aquí se dexa ver, quán antiguo es que las leyes dramáticas se formen sobre el gusto de los espectadores, varíen y se acomoden á él; porque siendo este variable, no es fácil que para sus objetos pue

dan formarse leyes constantes. Este prin-, cipio, que en algun modo puede disculpar á nuestro Lope de Vega del cargo que se le hace sobre no haberse acomodado, sino haber de propósito desconcertado las reglas del arte cómico ; influyó á la transmutacion de la antigua, en la que despues se llamó comedia nueva, en la que aunque continuó la interlocucion, el uso de las personas que venian á ser unos rostrillos con que los actores ocultaban los suyos, en lugar de embarnizárselos y desfigurárselos con amurca, como ántes hacian, el de las pallas, cothurnos, soccos y otros puntos de adorno y perfeccion á que habian llegado las dos especies del drama, se desterró enteramente el coro de la comedia, quedando esta reducida á la pura accion, y á una interlocucion como modulada, segun convenia para la expresion de los afectos, y para que alzando ó deprimiendo la voz, apresuran-do ó deteniendo la pronunciacion al compás de las flautas, pudiesen los actores revestirse de los conducentes, y acomodar á ellos las acciones y gesticulaciones.

Aunque al principio de esta transformacion solo se omitió la interlocucion que hasta entonces habia tenido en las comedias el coro, separándole de la

[ocr errors]
« PredošláPokračovať »