The Works of Horace: With English Notes. For the Use of Schools and CollegesD. Appleton & Company, 1860 - 575 strán (strany) |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 53.
Strana 319
... Literally , on many a rose , or , as Milton has it , on roses . So Seneca , in Epist . xxxvi . , 9 , in rosa jacere . 2. Urget . " Courts . " Milton . 5. Simplex munditiis . " Plain in thy neatness ; " as Milton has admirably translated ...
... Literally , on many a rose , or , as Milton has it , on roses . So Seneca , in Epist . xxxvi . , 9 , in rosa jacere . 2. Urget . " Courts . " Milton . 5. Simplex munditiis . " Plain in thy neatness ; " as Milton has admirably translated ...
Strana 330
... of the passage , compare O. ii . , 1 , 17 seqq . · 10. Aegida . The egis , alyís , literally , a goat - skin , was in the ancient mythology , the hide of the goat Amalthea , which Homer usually represents as 330 NOTES ON THE ODES .
... of the passage , compare O. ii . , 1 , 17 seqq . · 10. Aegida . The egis , alyís , literally , a goat - skin , was in the ancient mythology , the hide of the goat Amalthea , which Homer usually represents as 330 NOTES ON THE ODES .
Strana 332
... literally , the farthest , and therefore the first ; the ultimate The verb stare means here to remain unchanged . So in Virgil , Aen . 1 , 268 , res stetit Ilia regno ; and ib . 2 , 88 ; also 7 , 553. Translate , Have ever remained the ...
... literally , the farthest , and therefore the first ; the ultimate The verb stare means here to remain unchanged . So in Virgil , Aen . 1 , 268 , res stetit Ilia regno ; and ib . 2 , 88 ; also 7 , 553. Translate , Have ever remained the ...
Strana 333
... Literally , glassy , but here , figuratively , beautiful , from the brightness and trans- parent clearness of glass . -22 . Semeleius - Thyoneus . Two epithets of Bacchus from Semele , and Thyone , a name given to Semele , and derived ...
... Literally , glassy , but here , figuratively , beautiful , from the brightness and trans- parent clearness of glass . -22 . Semeleius - Thyoneus . Two epithets of Bacchus from Semele , and Thyone , a name given to Semele , and derived ...
Strana 335
... literally mix , i . e . with water . Fill . ODE XXI . In this ode , the poet celebrates the honors of Apollo and Diana , adopting for his pur . pose the form of an address to such a chorus of young men and maidens as were wont to sing ...
... literally mix , i . e . with water . Fill . ODE XXI . In this ode , the poet celebrates the honors of Apollo and Diana , adopting for his pur . pose the form of an address to such a chorus of young men and maidens as were wont to sing ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
aetas allusion amor ancient Antiqq Apollo Apulia atque Augustus Baiae battle of Actium Becker's Gallus Caesar caput CARMEN celebrated Cicero Comp conj cura dative deorum dicere Dict Dillenb Dillenburger enim Ennius Epist Epod erat etiam expression Greek haec honor Horace hunc idem ille illi illustration inter Introd Julius Caesar Jupiter Juvenal Latin Livy Maecenas magis mala mare means melius mihi modo multa neque nihil nisi nunc nunquam Octavianus olim omnes omnis Orelli Ovid passage pater pede poet poet's poetic poetry prius puer pueri quae quam quia quibus quid quidquid quis quod quoque refers Roman Rome saepe Satire satis semel semper seqq sibi simul sine Sive sunt Tacitus tamen Tarentum tibi Tibur verse verum Vindelici Virg Virgil vitae wine word
Populárne pasáže
Strana 212 - ... solve senescentem mature sanus equum, ne peccet ad extremum ridendus et ilia ducat.
Strana 343 - It's no in titles nor in rank ; It's no in wealth like Lon'on bank, To purchase peace and rest ; It's no in making muckle, mair : It's no in books, it's no in lear, To make us truly blest : If happiness hae not her seat And centre in the breast, We may be wise, or rich, or great, But never can be blest...
Strana 266 - Si possum, invideor, cum lingua Catonis et Enni Sermonem patrium ditaverit et nova rerum Nomina protulerit ? Licuit, semperque licebit, Signatum praesente nota producere nomen. Ut silvae foliis pronos mutantur in annos, 60 Prima cadunt ; ita verborum vetus interit aetas, Et juvenum ritu florent modo nata vigentque.
Strana 174 - Atque ego cum Graecos facerem, natus mare citra, Versiculos , vetuit me tali voce Quirinus, Post mediam noctem visus, cum somnia vera: „In silvam non ligna feras insanius , ac si „Magnas Graecorum malis implere catervas.
Strana 156 - Esset, quaesivere, quod acer spiritus ac vis Nee verbis nee rebus inest, nisi quod pede certo Differt sermoni, sermo merus. At pater ardens Saevit, quod meretrice nepos insanus arnica Filius uxorem grandi cum dote recuset, 50 Ebrius et, magnum quod dedecus, ambulet ante Noctem cum facibus.
Strana 220 - Inter spem curamque, timores inter et iras, Omnem crede diem tibi diluxisse supremum : Grata superveniet quae non sperabitur hora.
Strana 203 - ... sermo oritur, non de villis domibusve alienis, nee male necne Lepos saltet ; sed quod magis ad nos pertinet et nescire malum est agitamus : utrumne divitiis homines an sint virtute beati ; quidve ad amicitias, usus rectumne, trahat nos ; 75 et quae sit natura boni summumque quid eius.
Strana 267 - Alternis aptum sermonibus et populares Vincentem strepitus et natum rebus agendis. Musa dedit fidibus divos puerosque deorum, Et pugilem victorem et equum certamine primum, Et juvenum curas et libera vina referre.
Strana 269 - Atque ita mentitur, sic veris falsa remiscet, Primo ne medium, medio ne discrepet imum. Tu, quid ego et populus mecum desideret, audi : Si plausoris eges aulaea manentis et usque Sessuri, donee cantor, ' Vos plaudite,' dicat, 155 Aetatis cujusque notandi sunt tibi mores, Mobilibusque decor naturis dandus et annis.
Strana 216 - De te pendentis, te respicientis amici. 105 Ad summam : sapiens uno minor est Jove, dives, Liber, honoratus, pulcher, rex denique regum, Praecipue sanus, nisi cum pituita molesta est. EPISTOLA II. TROJANI belli scriptorem, maxime Lolli, Dum tu declamas Romae, Praeneste relegi, Qui, quid sit pulchrum, quid turpe, quid utile, quid non, Planius ac melius Chrysippo et Crantore dicit.