Obrázky na stránke
PDF
ePub
[ocr errors]

;

bad of the Church of England; which is obliged to him, notwithstanding the Snarling of some Men, who object those inconsistent Opinions, Socinianism, Popery, nay, even Atheism itself, against this most learned and religious Man for fear, I suppose, bis immortal Writings should be read, in which their foolish Opinions are intirely confuted. In which Matter, as in many other Things of the like Nature, they have in vain attempted to blind the Eyes of others: But God forgive them, (for I wish them notizing worse) and put better Thoughts into their Minds, that we may at last be all joined by the Love of Truth and Peace, and be united into one Flock, under one Shepherd, Jesus Christ. This, kind Reader, is what you ought to desire and wish with me; and may God so be with you, and all that belong to you, as you promote this Matter as far as can be, and assist to the utmost of your Power.

Farewell.

Amsterdam, the Calends of

March, MDCCIX.

TO

TO

THE R E A D E R.

I Have nothing to add to what I said Eight Years since, but only, that in this my second Edition of Grotius, I have put some short Notes, and corrected a great many faults in the Ancien Testimonies.

Amsterdam, the Calends of

June, MDCCXVII.

J. C.

Το

TO THE

MOST NOBLE AND MOST EXCELLENT

HIERONYMUS BIGNONIUS,

THE KING'S SOLICITOR

IN THE

SUPREME COURT OF AUDIENCE AT PARIS.

MOST NOBLE AND EXCELLENT SIR,

I

Should offend against Justice, if I should divert another Way that Time which you employ in the Exercise of Justice in

your high Station : But I am encouraged in this Work, because it is for the advancement of the Christian Religion, which is a great

Part of Justice, and of your Office; neither would Justice permit me to approach any one else so soon as you, whose Name my

Book glories in the Title of. I do not say I desire to employ Part of your Leisure ; for the Discharge of so extensive an Office allows you no Leisure.

But since Change of Business is instead of Leisure to them that are fully employed, I desire you would, in the midst

of

[ocr errors]

will not

of your forensic Affairs, bestow some Hours
upon these Papers. Even then you
be out of the Way of your Business. Hear
the Witnesses, weigh the Force of their
Testimony, make a Judgment, and I will
stand by the Determination.

Paris, August 27,
cro cio XXXIX.

HUGO GROTIUS.

THE THE

TRANSLATOR'S PREFACE

TO THE

CHRISTIAN READER.

THE

HE general Acceptance this Piece of

Grotius has met with in the World,

encouraged this Translation of it, together with the Notes; which, being a Collection of ancient Testimonies, upon whose Authority and Truth the Genuineness of the Books of Holy Scripture depends, are very useful in order to the convincing any one of the Truth of the Christian Religion. These Notes are for the most Part Grotius's own, except some few of Mr. Le Clerc's, which I have therefore translated also, because I have 'followed his Edition, as the most correct.

The Design of the Book is to shew the Reasonableness of believing and embracing the Christian Religion above any other ; which our Author does, by laying before us all the Evidence that can be brought, both internal and external, and declaring the Sufficiency of it; by enumerating all the Marks of Ge

nuineness

« PredošláPokračovať »