Obrázky na stránke
PDF
[ocr errors]

1) I Cor. XIIJ, 12. Apoc. XXI, 23. 2) Col. II, 9.

3) Greg. Nyss. Ojdė yao ai tou nou úztives xuta Bop Bópwy rai λύθρων φερομέναι μολύνονται, αλλά μάλλον αφακστικαί τυγχάνουσι , καταEnpaivovoue zaupati. Or. adv. Ar. et Sabell. in Maj. Coll. VIII. II. p. 9.

4) Aristid. Flávia S Tavtúyou Alos Pertà. In Jov. VII.
5) Cfr. Tert. adv. Marc. I, 8. Hilar. in Matth. c. XXX. n. 2.
6) Richard. S. Victor. trin. II, 2. Thom. P. I. qu. X. art. IV.

[ocr errors]

B) E wigte i t Die Ewigkeit des göttlichen Seyns ist die Negation aller äußern, ich möchte sagen, peripherischen Grenze.

1) Die Ewigkeit wird von Gott in der Schrift bald direct prädicirt +), bald indirect angezeigt, wo er als der in keiner Zeit

In Ps.

1) Aug. Est tantum id , quod est, et ipsa est aeternitas. IX. n. 11.

Slee's Dogmatil. II. Dritte Aufl.

Befaßte"), vielmehr alle Zeit Umschließende ?) und Beherrschende') dargestellt wird, wo gesagt wird, daß er der Urheber des Zeit: lichen“) und gegen ihn alles Zeitliche nichts ift'), und wo er als Alter der Tage) bezeichnet wird.

2) Von Gottes Ewigkeit reden alle Väter. Sie schließen von Gott allen Anfang und alles Ende'), alle Zeitlichkeit“) aus: und erinnern, daß Gott die Ewigkeit selbst ift), wohingegen fein anderes Wesen seine Dauer ift).

Die Unzeitlichkeit ist nothwendig unveränderlidfeit.

1) Die Unveränderlichkeit Gottes ist oft verkündet in der Sdrift, bald direct "), bald indirect, da er als Seyn, Wahrs

+) Gen. XXI, 33. Abraham vero plantavit nemus in Bersabee, et invocavit ibi nomen Dei aeterni. Ps. LXXXIX, 2. A saeculo in saeculum tu es Deus. Jes. XL, 28. Deus sempiternus dominus. Bar. IV, 10. 21. 22. ó uiúvios. Rom. I, 20. Sempiterna quoque ejus virtus. XVI, 26. Quod (evangelium) nunc patefactum est per scripturas prophetarum, secundum praeceptum aeterni Dei.

1) Job. XXXVI, 26. Numerus annorum ejus inaestimabilis. Jes. LXI, 4. Ego Domiuus, primus et novissimus ego sum. (O'990% nxi yox x998). XLIV, 6. XLVIH, 12. Ps. LXXXIX, (Vulg.) 2. Priusquam montes fierent, formaretur terra et orbis, a saeculo et usque in saeculum tu es Deus. CII, 13. 21 sq. Prov. VIII, 22 sq. Sir. XXIV, $. 14. Apoc. Ego sum A et A, principium et finis, dicit Dominus Deus, qui est, et qui venturus est omnipotens. I, 8. (cf. 4. IV, 8. XI, 47. XXI, 6.)

2) Jes. XL, 4. XLIV, 6. XLVIII, 12.

3) I Tim. I, 17. Regi autem saeculorum immortali honor. 78 oby Jerem. X, 10. Badehaus Tây aiórwy Tob. XIII, 6. 10. 2x oby Gen. XXI, 33. Jes. XL, 28.

4) Jes. XL, 28. Sirac. XVIII, 1. cf. Gen. I, 1.

8) Jes. XL, 6 sq. Ps. XC, 1 sq. 11 Pet. III, 8. Uaus dies apud Dominum sicut mille anni et mille anni, sicut unus dies.

6) por piny Dan. VII, 9. 13. 22. 7) Iron. III, 8. D. 3. 8) Clem. Str. II, 2. Tert. adv. Marc. I, 8. 0) Aug. in Ps. IX, 11. 10) Cfr. Thom. P. I. qu. X. art. II. (11) Num. XXIII, 19. Non est Deus, quasi homo, ut mentiatur, nec

[ocr errors]

ut filius hominis, ut mutetur. Sap. VII, 27. In se ipsa manens innovat omnia. Ps. CI, (Vulg.) 26. Initio tu, Domine, terram fundasti, et opera manuum tuarum sunt coeli. 27. Ipsi peribunt, tu autem permanes, et omnes sicut vestimentum yeterascent ; et sicut opertorium mutabis eos, et mutabuntur. 28. Tu autem ipse es, et anni lui non deficient. Malach. III, 6. Ego Dominus et non mutor. Jac. I, 17. Apud quem non est transmutatio, nec vicissitudinis obumbratio.

1) Theoph. Autolyc. I, 4. 'Avadhowtos, zágoti fuvatós lote. Tert. Deum immutabilem et informabilem credi necesse est, ut aeternum. Transfiguratio autem interemptio est pristini. adv. Prar. XXVII. Aug. Praecedis omnia praeterita (tempora) celsitudine semper praesentis aeternitatis, et superas omnia futura. Conf. XI, 13. n. 16.

2) Orig. de princ. I, 1. n. 6. Aug. ver. Rel. c. XVIII. n. 35.

3) Aug. Omnino autem dei essentia, qua est, nibil mutabile habet, nec in aeternitate, nec in veritate, nec in voluntate, quia aeterna ibi est veritas, aeterna caritas, et vera ibi est caritas, vera aeternitas, et cara ibi est aeternitas, cara veritas. Trinit. IV. Prooem. Plotin. Kui oudétOTE άλλο, και ουκ εξ άλλου εις άλλο η νόησιν η ζωήν, αλλά το ωσαύτως και αεί αδιαστάτως πάντα ταύτα ίδιον αιώνα είδεν, ιδών ζωήν μένουσαν εν τω arw, dei rapór to tãv i xougav, ' viv MÈy códe, aŭdis o trepov, ül ayu Trávta. Enn. III. I. VII. c. II.

4) I Sam. XV, 29. Porro triumphator in Israël non parcet, et poenitudine non nectetur, neque enim homo est, ut agat poenitentiam. Ps. XXXIII, 10. 11. Heb. VI, 17. 18. Rom. XI, 29. Aug. Opera mutas, nec mutas consilium. Conf. I, 4.

5) Theod. Oűte yup TELOTEÚOSTIS Jeov ajtóv åttopaivouty, oŰTE URL

[ocr errors]

3) Dan. XIV, 4 sq. Rom. I, 23.

4) Gen. II, 7. Num. XVI, 22. XXVII. 16. I Sam. II, 6. Job. X, 12. Ps. XXII, 32. Joan. V, 21—29. Act. XVII, 28. 28. I Tim. VI, 13.

8) Heb. IX, 14. XII, 22. cf. Joan. J. 13. 6) Num. XIV, 21. 28. Deut, XXXII, 40. 7) Amos. VI, 8.

8) Jorem. IV, 2. cfr. V, 2. XLIV, 26. Dan. XII, 7. Matth. XXVI, 63. Apoc. X, 6.

« PredošláPokračovať »