Virgil's Æneid

Predný obal
P.F. Collier, 1909 - 432 strán (strany)
 

Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu

Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.

Iné vydania - Zobraziť všetky

Časté výrazy a frázy

Populárne pasáže

Strana 55 - I have long had by me the materials of an English Prosodia, containing all the mechanical rules of versification, wherein I have treated, with some exactness, of the feet, the quantities, and the pauses.
Strana 111 - ... a flood of fire by wind is borne, Crackling it rolls, and mows the standing corn ; Or deluges, descending on the plains, Sweep o'er the yellow year, destroy the pains Of...
Strana 36 - Love has nothing of his own ; he borrows all from a greater master in his own profession, and, which is worse, improves nothing which he finds. Nature fails him, and being forced to his old shift, he has recourse to witticism. This passes indeed with his soft admirers, and gives him the preference to Virgil in their esteem.
Strana 108 - When (dreadful to behold) from sea we spied Two serpents, ranked abreast, the seas divide, And smoothly sweep along the swelling tide. Their flaming crests above the waves they show; Their bellies seem to burn the seas below; Their speckled tails advance to steer their course, And on the sounding shore the flying billows force.
Strana 365 - T is all that he can give, or we demand. Joy is no more; but I would gladly go, To greet my Pallas with such news below.
Strana 239 - His son, or one of his illustrious name? How like the former, and almost the same! Observe the crowds that compass him around; All gaze, and all admire, and raise a shouting sound: But hov'ring mists around his brows are spread, And night, with sable shades, involves his head.
Strana 218 - Obscure they went thro' dreary shades, that led Along the waste dominions of the dead. Thus wander travelers in woods by night, By the moon's doubtful and malignant light, When Jove in dusky clouds involves the skies, And the faint crescent shoots by fits before their eyes.
Strana 64 - I have endeavoured to make Virgil speak such English as he would himself have spoken, if he had been born in England, and in this present age.
Strana 79 - Within a long recess there lies a bay: An island shades it from the rolling sea, And forms a port secure for ships to ride: Broke by the jutting land, on either side, In double streams the briny waters glide...
Strana 249 - Despite not then, that in our hands we bear These holy boughs, and sue with words of pray'r. Fate and the gods, by their supreme command, Have doom'd our ships to seek the Latian land. To these abodes our fleet Apollo sends; Here Dardanus was born, and hither tends; Where Tuscan Tiber rolls with rapid force, And where Numicus opes his holy source.

Bibliografické informácie