Obrázky na stránke
PDF
ePub

Rof. Ay, and twenty fuch.

Orla. What fay'ft thou?

Rof. Are you not good?

Orla, I hope fo.

Ros. Why then, can one desire too much of a good thing? Come, fifter, you shall be the priest, and marry us.

your hand, Orlando. What do you fay, fifter?

"

Orla. Pray thee, marry us.

Gel. I cannot say the words.

Rof. You must begin, Will you Orlando

Give me

Cel. Go to: Will you, Orlando, have to wife this Rofalind?

Orla. I will.

Rof. Ay, but when?

Orla. Why, now, as faft as fhe can marry us.

Rof. Then you must say, I take thee Rofalind for wife.
Orla. I take thee Rofalind for wife.

Rof. I might ask you for your commiffion; but I do take thee, Orlando, for my husband: there's a girl goes before the priest, and, certainly, a woman's thought runs before her actions. Orla. So do all thoughts; they are wing'd.

Rof. Now tell me, how long you would love her after you have poffefs'd her.

Orla. For ever and a day.

Rof. Say a day without the ever: no, no, Orlando, men are April when they woo, December when they wed: maids are May when they are maids, but the sky changes when they are wives: I will be more jealous of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen; more clamorous than a parrot against rain; more newfangled than an ape; more giddy in my defires than a monkey: I will weep for nothing, like Diana in the fountain, and I will do that when you are difpos'd to be merry; I will laugh like a hyen, and that when you are inclin'd to fleep.

Orla. But will my Rosalind do fo?
Rof. By my life, fhe will do as I do..
Orla. O, but fhe is wife.

Rof. Or elfe fhe could not have the wit to do this; the wifer,

the

the waywarder: make the doors faft upon a woman's wit, and it will out at the casement; fhut that, and 'twill out at the keyhole; ftop that, it will fly with the smoke out at the chimney.

Orla. A man that had a wife with fuch a wit, he might fay, wit, whither wilt?

Rof. Nay, you might keep that check for it, till you met your wife's wit going to your neighbour's bed.

Orla. And what wit could wit have to excuse that?

Rof. Marry, to say, she came to feek you there: you shall never take her without her anfwer, unless you take her without her tongue. O, that woman, that cannot make her fault her husband's accufation, let her never nurse her child herself, for fhe will breed it like a fool!

Orla. For these two hours, Rofalind, I will leave thee.
Rof. Alas, dear love, I cannot lack thee two hours.

Orla. I must attend the duke at dinner, by two o'clock I will be with thee again.

Rof. Ay, go your ways, go your ways; I knew what you would prove; my friends told me as much, and I thought no less; that flattering tongue of yours won me; 'tis but one cast away; and fo, come, death: two o'th'clock is your hour? Örla. Ay, fweet Rofalind.

Rof. By my troth, and in good earnest, and so god mend me, and by all pretty oaths that are not dangerous, if you break one jot of your promife, or come one minute behind your hour, I will think you the most pathetical breakpromise, and the most hollow lover, and the most unworthy of her you call Rofalind, that may be chosen out of the grofs band of the unfaithful; therefore beware my cenfure, and keep your promise.

Orla. With no less religion than if thou wert indeed my Rofalind: fo, adieu.

Rof. Well, time is the old juftice that examines all fuch offenders, and let time try: adieu.

[Exit. Orla.

[blocks in formation]

SCENE III.

Cel. You have fimply misus'd our sex in your love-prate: we must have your doublet and hofe pluck'd over your head, and fhow the world what the bird hath done to her own neft.

Rof. O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didft know how many fathom deep I am in love! but it cannot be founded : affection hath an unknown bottom, like the bay of Portugal. Cel. Or rather bottomlefs, that as fast as you pour affection in, it runs out.

my

Rof. No, that fame wicked bastard of Venus, that was begot of thought, conceiv'd of fpleen, and born of madness, that blind rafcally boy, that abuses every one's eyes, because his own are out, let him be judge, how deep I am in love; I'll tell thee, Aliena, I cannot be out of the fight of Orlando: I'll go find a fhadow, and figh till he come.

Cel. And I'll fleep.

SCENE IV.

Enter Jaques, Lords, and Forefters.

Jaq. Which is he that kill'd the deer?
Lord. Sir, it was I.

[Exeunt.

Jaq. Let's prefent him to the duke like a Roman conqueror ; and it would do well to fet the deer's horns upon his head for a branch of victory: have you no fong, forester, for this purpose ? For. Yes, fir.

Jaq. Sing it: 'tis no matter how it be in tune, fo it make noife enough.

Mufick, Song.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Thy father's father wore it,
And thy own father bore it;
The born, the horn, the lufty born,

Is not a thing to laugh to scorn.

SCENE V.

Enter Rofalind, and Celia.

Rof. How fay you now, is it not past two o'clock? I wonder much Orlando is not here.

[Exeunt.

Cel. I warrant you, with pure love, and troubled brain, he hath ta'en his bow and arrows, and is gone forth to fleep: look, who comes here.

Enter Sylvius.

Syl. My errand is to you, fair youth,
My gentle Phebe bid me give you this:
I know not the contents; but, as I guess,
By the ftern brow and waspish action
Which she did ufe as fhe was writing of it,
It bears an angry tenour; pardon me,

I am but as a guiltless messenger.

Rof. Patience herself would startle at this letter,

[after reading the letter. And play the fwaggerer; bear this, bear all. She fays, I am not fair; that I lack manners; She calls me proud; and that she could not love me Were man as rare as phenix: odd's my will! Her love is not the hare that I do hunt.

Why writes fhe fo to me? Well, fhepherd, well,

This is a letter of your own device.

Syl. No, I proteft, I know not the contents;
Phebe did write it.

Rof. Come, come, you're a fool,
And turn'd into the extremity of love.
I faw her hand; fhe has a leathern hand,
freeftone-coloured hand; I verily did think

That

That her old gloves were on, but 'twas her hands;
She has a huswife's hand; but that's no matter :
I say, she never did invent this letter ;

This is a man's invention, and his hand.
Syl. Sure, it is hers.

Rof. Why, 'tis a boisterous and a cruel style,
A style for challengers; why, fhe defies me,
Like Turk to Chriftian; woman's gentle brain
Could not drop forth fuch giant rude invention,
Such Ethiop words, blacker in their effect

Than in their countenance: will you hear the letter?
Syl. So please you, for I never heard it yet;
Yet heard too much of Phebe's cruelty.

Rof. She Phebe's me: mark, how the tyrant writes. [reads.] Art thou god to fhepherd turn'd,

That a maiden's heart hath burn'd?

Can a woman rail thus?

Syl. Call you this railing?

Rof. [reads.] Why, thy godhead lay'd apart,
Warrft thou with a woman's heart?

Did you ever hear fuch railing?

Whiles the eye of man did woo me,
That could do no vengeance to me.

Meaning me a beast.

If the fcorn of your bright eyne
Have power to raife fuch love in mine,
Alack, in me, what strange effect
Would they work in mild afpect?
Whiles
I did love;
you chid me,

How then might your prayers move!
He that brings this love to thee
Little knows this love in me;
And by him feal up thy mind,
Whether that thy youth and kind
Will the faithful offer take

Of me, and all that I can make;

Or

« PredošláPokračovať »