Y une la utilidad con la dulzura El libro en que ambos méritos se incluyen Al Autor ennoblece,cum se bebtor i A La cuerda el son que el Tocador la pide, Si fueren pocos; porque habrán nacido ཚ མནན་ 345. Hic meret æra liber Sosiis; hic et mare transit, or Et longum noto scriptori prorogat ævumusiqulov A Sunt delicta tamen, quibus ignovisse velimus: Nam neque chorda sonum reddit, quem vult, manus, et mens; it sittepa 12- -s nitroids2 ssing". Poscentique gravem; persæpe remittit acutumn 150. Nec semper feriet quodcumque minabitur, arcus. Verum ubi plura nitent in carmine, non ego paucis VI OMOT Ó de leve descuido, Ó de humana flaqueza... Mas, (87) á espacio ; Que no siempre hai perdon. Quando relació Escribe el mal Copiante (aunque le enmiendan) Una misma mentira,¦‹ Nó, no merece que su excusa atiendan. T En una cuerda siempre se equivoca, Al que yerra á menudo, yo comparo Con (88) Chêrilo el Poeta j De quien me admiro y río, si reparo discreta, orn Una cosa discreta, Ó á lo mas dos ó tres, hal en su escrito; Offendar amaculis, quas aut focuria fudit, Aut humana parum cavit natura. Quid ergo? 7 Ut scriptor si peccat idem librarius usque,¦ 5. Quamvis est monitus, venia cãret,1êt citharœdus Ridetur, chorda qui semper obérrat eadem: Sit mihi, qui multum cessat, fit Chœrilus ille, civious Quem bis terque bonum cunt risu miror; et idem H H 2 Si el buen Homero se descuida, 6 duerme. No es mucho que al Autor dé sueño un rato. Obras que gustan mas vistas de léjos; 360. 1 Indignor quandoque bonus dormitat Homerus. Verum opere in longo fas est obrepere somnum. Ut pictura poësis erit, quæ, si propius; stes, Te capiet magis; et quædam si longius abstesav Hæc amat obscurum; volet hæc sub luce videri, Judicis argutum quæ non formidat acumen; id... 365. Hæc placuit semel; hæc decies repetita placebit...) Ten en memoria este importante aviso. Se puede tolerar la medianía. Suele un Jurisconsulto, un Abogado, De (89) Mesala, ni ser tan- gran Letrado Mas Poetas medianos, Ni los sufren los Dioses soberanos, Ni tampoco los hombres, Ni ménos los aguantan 556 Los mismos duros (91) postes en que plantan O major juvenum, quamvis et voce paterna 21CM Fingeris ad rectum, et per te sapis, hoc tibi dictum Tolle memor: certis medium, et tolerabile rebus +27 +27£ Recte concedi. Consultus juris, et actor 1 370. Causarum mediocris abest virtuté diserti Messalæ, nec scit quantum Casselius Aulus;. *→ Sed tamen in pratio est. Mediocribus esse poëtis I De una orquesta infeliz la disonancia Con la miel de Cerdeña mal mezclada; Que para dar recréo fué inventada, oil" o¶ «l^ Pelota, disco y (93) trompo se manejan, Non Di, non homines, non concessere columnæ. Ut gratas inter mensas symphonia discors; 375. Et crasum unguentum, et Sárdo cum melle papaver Offendunt, poterat. duci quia cœna sine.istis: Sic animis natum, inventumque poëma juvandis, Si paullum à summo discessit, vergit ad imum. Ludere qui nescit, campestribus abstinet armis, |