Obrázky na stránke
PDF
ePub

Y une la utilidad con la dulzura

[ocr errors]

El libro en que ambos méritos se incluyen
Á los Libreros (86) Sosios da dinero; podí
Pasar el mar merece

[ocr errors]

Al Autor ennoblece,cum se bebtor i A
Y le asegura un nombre duradero.
Pero son disculpables ciertas faltas
Pues no siempre despide

[ocr errors]

La cuerda el son que el Tocador la pide,
Que en vez de voces baxas, da las altas;
Ni siempre el Tirador al blanco acierta.
Quando yo en un poëma acaso advierta
Gran número de gracias singulares
Perdonaré lunares, m

[ocr errors]

Si fueren pocos; porque habrán nacido

ཚ མནན་

345. Hic meret æra liber Sosiis; hic et mare transit, or Et longum noto scriptori prorogat ævumusiqulov A Sunt delicta tamen, quibus ignovisse velimus: Nam neque chorda sonum reddit, quem vult, manus, et mens; it sittepa 12- -s nitroids2 ssing". Poscentique gravem; persæpe remittit acutumn 150. Nec semper feriet quodcumque minabitur, arcus. Verum ubi plura nitent in carmine, non ego paucis VI OMOT

[ocr errors]

Ó de leve descuido,

Ó de humana flaqueza... Mas, (87) á espacio ; Que no siempre hai perdon. Quando relació Escribe el mal Copiante (aunque le enmiendan) Una misma mentira,¦‹

Nó, no merece que su excusa atiendan. T
Si el que tane la lira,

En una cuerda siempre se equivoca,
¿Quien no se ha de réir de lo que toca?

Al

que yerra á menudo, yo comparo Con (88) Chêrilo el Poeta j

De quien me admiro y río, si reparo
Que, por acierto raro,

discreta, orn

Una cosa discreta,

Ó á lo mas dos ó tres, hal en su escrito;
Y al contrario, me irritabou funt cha p

Offendar amaculis, quas aut focuria fudit,

Aut humana parum cavit natura. Quid ergo? 7 Ut scriptor si peccat idem librarius usque,¦

[ocr errors]

5. Quamvis est monitus, venia cãret,1êt citharœdus Ridetur, chorda qui semper obérrat eadem:

[ocr errors]

Sit mihi, qui multum cessat, fit Chœrilus ille, civious Quem bis terque bonum cunt risu miror; et idem H

H 2

Si el buen Homero se descuida, 6 duerme.
Pero tambien es fuerza convencerme
De que en libro tan lato

No es mucho que al Autor dé sueño un rato.
Pintura y Poesía se parecen
Pues en ambas se ofrecen

[ocr errors]

Obras que gustan mas vistas de léjos;
Y otras, no estando cerca, desmerecen.
Qual debe colocarse en parte obscura;
Qual de la luz no teme los reflexos,
Ni del perito la sutil censura:
Por la primera vez agrada aquélla; nu
Esta, diez veces vista, aun es mas bella.
Ó tú, hermano mayor de los Pisones!!
Aunque el cielo prudencia darte, quiso,
Y de tan sabio Padre las lecciones, ro

360.

1

Indignor quandoque bonus dormitat Homerus. Verum opere in longo fas est obrepere somnum. Ut pictura poësis erit, quæ, si propius; stes, Te capiet magis; et quædam si longius abstesav Hæc amat obscurum; volet hæc sub luce videri, Judicis argutum quæ non formidat acumen; id... 365. Hæc placuit semel; hæc decies repetita placebit...)

Ten en memoria este importante aviso.
En ciertas profesiones

Se puede tolerar la medianía.

Suele un Jurisconsulto, un Abogado,
No tener la eloquente valentía

De (89) Mesala, ni ser tan- gran Letrado
Como es (90) Aulo Caselio; y aun, con todo,
Mérito no le falta en cierto modo;

Mas Poetas medianos,

Ni los sufren los Dioses soberanos,

Ni tampoco los hombres,

Ni ménos los aguantan 556

[ocr errors]

Los mismos duros (91) postes en que plantan
Carteles con sus obras y sus nombres.
Qual suele en un banquete regalado
Causar gran desagrado

O major juvenum, quamvis et voce paterna 21CM Fingeris ad rectum, et per te sapis, hoc tibi dictum Tolle memor: certis medium, et tolerabile rebus +27 +27£ Recte concedi. Consultus juris, et actor 1

370. Causarum mediocris abest virtuté diserti

Messalæ, nec scit quantum Casselius Aulus;.

*→

Sed tamen in pratio est. Mediocribus esse poëtis

I

De una orquesta infeliz la disonancia
ό
para ungirse una pomada rancia,malo
Ó bien (92) la adormidera

Con la miel de Cerdeña mal mezclada;
Porque aquella funcion mui bien pudiera
Ser buena, sin que de esto hubiera nada:
Así la Poesía, v tollon

Que para dar recréo fué inventada, oil"
En vil y despreciable degenera,

o¶ «l^
Si del perfecto grado se desvía...itosa d
El que de bien lidiar no se gloría,om
No va al Campo de Marte; angler M
Y el que ignora con qué arte

Pelota, disco y (93) trompo se manejan,
Se abstiene de jugar, por si motejan

[merged small][ocr errors]

Non Di, non homines, non concessere columnæ. Ut gratas inter mensas symphonia discors; 375. Et crasum unguentum, et Sárdo cum melle papaver Offendunt, poterat. duci quia cœna sine.istis: Sic animis natum, inventumque poëma juvandis, Si paullum à summo discessit, vergit ad imum. Ludere qui nescit, campestribus abstinet armis,

« PredošláPokračovať »