Y en fin, del vino y del amor se abstuvo.
El Flautista que diestro:
Hoi el cántico (97) Pitio entonar sabe, Aprendió con un rígido Maestro.. Mas ya basta decir en tono grave: Nadie, nadie me excede
En hacer un poëma prodigioso. Ruin séa por quien quede;
Que otro me dexe atras no es decoroso; Ni confesar, con injuriosa nota,
Que en lo que no aprendí soi un idiota. Como al puesto en que hai généros de venta Convoca u Pregonero crist Numeroso tropel de compradores:
Así el (98) Poeta á quien su campo renta, Y tiene medios de imponer dinero,
415. Tibicen, didiçit prius, extimuitque magistrum. Nunc satis est dixisse: ego mira poëmata pango Occupet extremum scabies; mibi turpe relinqui est, Et quod non didici, sane nescire fateri.
Ut præco ad merces turbam qui cogit emendasy
420. Assentatores jubet ad lucrum ire poëta
Dives agris, dives positis in fœnore nummis.
Atrahe á la ganancia aduladores.
Si da una buena mesa, ademas de esto, Y sale fiador del que (99) en pobreza
Ha caido por ser mala cabeza, Y de un pleito funestør
Le liberta benévolo, yo apuesto. Que no tendrá la dicha, ni el buen tino
De conocer qué Amigo es falso, ó fino. >
quien hubieres hecho algun presente, Ó hacérsele medites,i
Para oir versos: tuyos no le cites; Pues si lleno de júbilo se siente Clamará: bueno! lindo! bravamente! Pálido se pondrás y aun por ventura. Llorará de amistad y de ternura; !..!.!... Saltará en el asiento,
Si vero est uactum qui recte ponere possituat Et spondere levi pro paupere, et eripere atris Litibus implicitum, mirabor si sciet inter- 425.-noscere mendacem, verumque beatus amicum.. Tu seu donaris, sey-quid donare velis cui. Nolito ad versus tibi factos ducere plenum
Lætitiæ; clamabit enim pulchre, bene recte:up
Dando fuertes patadas de contento. Qual suelen demostrar los que alquilados Van á llorar á un duelo,
En acciones y en voz, mas desconsuelo Que los que están de véras angustiados; Tal siente, al parecer, el lisonjero Mas que el panegirista verdadero.
Cuéntase de los grandes Potentados, Que para hacer de alguno confianza, Le dan á beber vino sin templanza: en O Con repetidos brindis le atormentan, Hasta que experimentan
Si de amistad, por su reserva, es digno... En caso de que escribas poesías, Harás mal si te fías
De adulador maligno.
Pallescet super his etiam stillabir amicis
430. Ex oculis rorem: saliet, tundet pede terram. conugu za Ut qui conduct plorant in funere, dicunt, meudi 1 Et faciunt prope plura dolentibus ex animo: sic Derisor vero plus laudatore movetur,&
Reges dicuntur multis urgere culullis,
435. Et torquére mero, quem perspexisse laborent 530
Que en astucias imita á la (100) raposa Quando á (101) Quintilio Varo 5.1g Un Autor recitaba alguna cosa,duas indu Le decía bien claro
Corrige sin temor estorú aquelloxi sri Si el otro replicaba no es posible, Pues dos veces nó tres me he puesto á ello, Le ordenaba inflexible (492).
Volver al yunque el verso mal forjado, ne Mas si el Autor buscaba en su pecado Disculpas, en lugar de correcciones; rook Ya no empleaba en vano...
Ni tiempo, ni, razones;
An sit amicitia dignus. Si carmina condes, miening Nunquam te fallant animi sub vulpe latentes,mon iV Quinctilio si quid recitares, corrige, sodes bideti Hoc, ajebat, et hoc. Melius te posse negares,otoventr 440. Bis terque expertum frustra, delere jubebat.
Et male tornatos incudi reddere versus. Dan dan subgrå ̧ Si defendere delictum, quam vertere, malles, lep Nullam ultra verbum, aut operam sumebat inanem
Sin mas Rival que le estorbase en nada.” El que es hombre de bien,y hombre de pulso, Sabrá tachar el verso floxo, insulso; Condenará los ásperos é ingratos; Su pluma borrará con negra raya Aquéllos en que gracia y arte no haya; `- P Cercenará los frívolos ornatos; Le reobles. 1 Lo que está obscuro, mandará se aclare; Sin que tampoco apruebe supova zavlɔ / El equívoco ambiguo en que reparel; iz z Notando, en fin, quanto mudarse debe. Aristarco (103) será, Censor severos así Nó de aquellos que dicen: yo no quiero En materia tan dever adi Disgustar á un Amigo por sincero. 2 1Ɔ
Quin sine rivali teque et tua solus amaresima die ¤A 445. Vir bonus, et prudens versus reprehendet inertes Culpabit duros incomptis altinet atrum pilitomuỹ Transverso calamo signum; ambitiosa recidet Ornamenta ; parum claris lucem dare coget pict 18 Arguet ambigue dictum ; mutanda notabit;achmă 450. Fiet Aristarchus: nec dicet, cur ego amicum bode 2 Offendam in nugis? Ha nuga seria ducentă cîla manh Á
« PredošláPokračovať » |