Obrázky na stránke

silenced all other cares and all other thoughts. In his rapture of hate the man has grown superhuman, and his eyes seem all aglow with preternatural malignity. Fearful, however, as is his passion, he comes not off without moving our pity. In the very act whereby he thinks to avenge his own and his brethren’s wrongs, the national curse overtakes him. In standing up for the letter of the law against all the pleadings of mercy, he has strengthened his enemies' hands, and sharpened their weapons, against himself; and the terrible Jew sinks at last into the poor, pitiable, heart-broken Shylock.

The inward strain and wrenching of his nature, caused by the revulsion which comes so suddenly upon him, is all told in one brief sentence, which may well be quoted as an apt instance how Shakespeare reaches the heart by a few plain words, when another writer would most likely pummel the ears with a high-strung oration. When it turns out that the Jew's only chance of life stands in the very mercy which he has but a moment before abjured; and when, as the condition of that mercy, he is required to become a Christian, and also to sign a deed conveying to his daughter and her husband all his remaining wealth; we have the following from him:

I pray you, give me leave to go from hence;

I am not well : send the deed after me,

And I will sign it." Early in the play, when Shylock is bid forth to Bassanio's supper, and Launcelot urges him to go, because “my young master doth expect your reproach,” Shylock replies, “So do I his.” Of course he expects that reproach through the bankruptcy of Antonio. This would seem to infer that Shylock has some hand in getting up the reports of Antonio's “losses at sea”; which reports, at least some of them, turn out false in the end. Further than this, the Poet leaves us in the dark as to how those reports grew into being and gained belief. Did he mean to have it understood that the Jew exercised his cunning and malice in plotting and preparing them? It appears, at all events, that Shylock knew they were coming, before they came. Yet I suppose the natural impression from the play is, that he lent the ducats and took the bond, on a mere chance of coming at his wish. But he would hardly grasp so eagerly at a bare possibility of revenge, without using means to turn it into something more. This would mark him with much deeper lines of guilt. Why, then, did not Shakespeare bring the matter forward more prominently? Perhaps it was because the doing so would have made Shylock appear too steep a criminal for the degree of interest which his part was meant to carry in the play. In other words, the health of the drama as a work of comic art required his criminality to be kept in the background. He comes very near overshadowing the other characters too much, as it is. And Shylock's character is essentially tragic; there is none of the proper timber of comedy in him.

The Merchant of Venice is justly distinguished among Shakespeare's dramas, not only for the general felicity of the language, but also for the beauty of particular scenes and passages. For descriptive power, the opening scene of Antonio and his friends is not easily rivalled, and can hardly fail to live in the memory of any one having an eye for such things. Equally fine in its way is the scene of Tubal and Shylock, where the latter is so torn with the struggle of conflicting passions; his heart now sinking with grief at the account of his fugitive daughter's expenses, now leaping with malignant joy at the report of Antonio's losses. The trial-scene, with its tugging vicissitudes of passion, and its hush of terrible expectation, - now ringing with the Jew's sharp, spiteful snaps of malice, now made musical with Portia's strains of eloquence, now holy with Antonio's tender breathings of friendship, and dashed, from time to time, with Gratiano's fierce jets of wrath, and fiercer jets of mirth, — is hardly surpassed in tragic power anywhere ; and as it forms the catastrophe proper, so it concentrates the interest of the whole play. Scarcely inferior in its kind is the night-scene of Lorenzo and Jessica, bathed as it is in love, moonlight, “ touches of sweet harmony," and soullifting discourse, followed by the grave moral reflections of Portia, as she approaches her home, and sees its lights, and hears its music. The bringing in of this passage of ravishing lyrical sweetness, so replete with the most soothing and tranquillizing effect, close upon the intense dramatic excitement of the trial-scene, is such a transition as we shall hardly meet with but in Shakespeare, and aptly shows his unequalled mastery of the mind's capacities of delight. The affair of the rings, with the harmless perplexities growing out of it, is a well-managed device for letting the mind down from the tragic height whereon it lately stood, to the merry conclusion which the play requires. Critics, indeed, may easily quarrel with this sportive after-piece; but it stands approved by the tribunal to which Criticism itself must bow, - the spontaneous feelings of such as are willing to be made cheerful and healthy, without beating their brains about the how and wherefore. It is in vain that critics tell us we ought to “laugh by precept only, and shed tears by rule.”

I ought not to close without remarking what a wide diversity of materials this play reconciles and combines. One can hardly realize how many things are here brought together, they are ordered in such perfect concert and harmony. The greatness of the work is thus hidden in its fine proportions. In many of the Poet's dramas we are surprised at the great variety of character: here, besides this, we have a remarkable variety of plot. And, admirable as may be the skill displayed in the characters individually considered, the interweaving of so many several plots, without the least confusion or embarrassment, evinces a still higher mastership. For, many and various as are the forms and aspects of life here shown, they all emphatically live together, as if they all had but one vital circulation.


THE MERRY WIVES OF WINDSOR, as we have it, was first printed in the folio of 1623. The play, however, was registered at the Stationers', January 18, 1602, as “an excellent and pleasant-conceited comedy of Sir John Falstaff and the Merry Wives of Windsor.” In pursuance of this entry, an imperfect and probably fraudulent edition was published in the course of the same year, and was reprinted in 1619. In this quarto edition, the play is but about half as long as in the authentic copy of 1623, and some of the prose parts are printed so as to look like verse. It is in doubt whether the issue of 1602 was a fair reproduction of the play as originally written, or whether it was printed from a defective and mutilated transcript stealthily taken down by unskilful reporters at the theatre. On the former supposal, of course the play must have been rewritten and greatly improved, - a thing known to have been repeatedly done by the Poet; so that it is nowise unlikely in this case. But, as the question hardly has interest enough to pay the time and labour of discussing it, I shall dismiss it without further remark.

It is to be presumed that every reader of Shakespeare is familiar with the tradition which makes this comedy to have been written at the instance of Queen Elizabeth ; who, upon witnessing the performance of King Henry the Fourth, was so taken with Falstaff, that she requested the Poet to continue the character through another play, and to represent him in love. This tradition is first heard of in 1702, eighty-six years after the Poet's death; but it was accepted by the candid and careful Rowe; Pope, also, Theobald, and others, made no scruple of receiving it, - men who would not be very apt to let such a matter pass unsifted, or help to give it currency, unless they thought there was good ground for it. Besides, the thing is not at all incredible in itself, either from the alleged circumstances of

the case, or from the character of the Queen; and there are some points in the play that speak not a little in its support. One item of the story is, that the author, hastening to comply with her Majesty's request, wrote the play in the brief space of fourteen days. This has been taken by some as quite discrediting the whole story; but, taking the play as it stands in the copy of 1602, it does not seem to me that fourteen days is too brief a time for Shakespeare to have done the work in, especially with such a motive to quicken him.

This matter has a direct bearing in reference to the date of the writing. King Henry the Fourth, the First Part certainly, and probably the Second Part also, was on the stage before 1598. And in the title-page to the first quarto copy of The Merry Wives, we have the words, “ As it hath been divers times acted by the Right Honourable my Lord Chamberlain's Servants, both before her Majesty and elsewhere.” This would naturally infer the play to have been on the stage a considerable time before the date of that issue. And all the clear internal evidences of the play itself draw in support of the belief, that the Falstaff of Windsor men

emory was a continuation from the Falstaff of Eastcheap celebrity. And the whole course of blundering and exposure which Sir John here goes through is such, that I can hardly conceive how the Poet should have framed it, but that he was prompted to do so by some motive external to his own mind. That the free impulse of his genius, without suggestion or inducement from any other source, could have led him to put Falstaff through such a series of uncharacteristic delusions and collapses, is to me wellnigh incredible. So that I can only account for the thing by supposing the man as here exhibited to have been an after-thought sprung

from the manner in which an earlier and fairer exhibition of the man 'had been received.

All which brings the original composition of the play to a point of time somewhere between 1598 and 1601. On

in some way

« PredošláPokračovať »