« PredošláPokračovať »
state of * labour and forrow) arises mostly from the crabbed and difficult methods of instruction, which are toe often imposed upon them; and that, therefore, all attempts to reduce the number of the difficuliies, which, like so many thorns, are laid in their way, and to † render the paths of instruction pleasant and easy, will encourage and invite their attention, even to the study of the most difficult authors, among the foremost of which we may rank Juvenal and Persius. Should the present publication be found to answer this end; not only to school-boys, but to those also who would be glad to recover such a competent knowledge of
the Latin tongue, as to encourage the renewal of their acquaintance with the Claffics (whose writing's so richly contribute to ornament the higher and more polished walks in life, and which none but the ignorant and tasteless can under value) it will afford the Editor an additional satisfaction. Still more, if it prove useful to foreigners ; such I mean as are acquainted wiib the Latin, and wish to be helped in their study of the
* “ The books that we learn at schools are generally laid “ aside, with this prejudice, that they were the labours as well « as the sorrows of our childhood and education; but they are among
the best of books-the Greek and Roman authors « have a spirit in them, a force both of thought and expression, " that later ages have not been able to imitate." Bp. Bur. NET, Paft. Care, c. vii.
+ Quod enim munus reipublicæ afferre majus, meliusve pof; fumus, quàm fi docemus atque erudimus juventutem? Cic. de Divin. Lib. ii, 2.
English language, which is now so much cultivated in many parts of Europe.
The religious reader will observe, that God, who « in times past suffered * all the nations (navce ta " goun, i. e. all the heathen) to walk in their own - ways, nevertheless, left not himself without witness," not only by the outward manifestations of his power and goodness, in the works of † creation and providence, but by men also, who, in their several generations, have so far Mewn the work of $ the law written in their hearts, as to bear testimony against the unrighteousness of the world in which they lived. Hence, we find the great apostle of the Gentiles, Acts xvii. 28. quoting a pasage from his countryman, Aratus of Cilicia, against idolatry, or imagining there be gods made with hands. We find the same apostle § reproving the vices of lying and gluttony in the Cretans, by a quotation from the Cretan poet Epimenides, whom he calls “ a prophet of their own,” for they accounted their poets writers of divine oracles.-Let this teach us to distinguish between the use and abuse of clasical knowledge when it tends 10 inform the judgment, to refine the manners, and to embellish the conversation ; when it keeps a due subordination to that which is divine, makes us truly thankful for the superior light of God's infallible word, and teaches us how little can be truly
* See Whitby on Acts xiv. 16.
See Rom. ii. 15. § Tit. i. 1a.
known* by the wiseft of men, without a divine rever lation, then it has its use—ftill more, if it awakens in us a jealousy uver ourselves, that we duly improve ibe superior light with which we are blessed, left the very heathen rise in judgment t against us. If, on the contrary, it tends to make us proud, vain, and conceited, to rest in its attainments as the summit of wifdom and knowledge; if it contributes to harden the mind against superior information, or fills it with that four pedantry which leads to the contempt of others then I will readily allow, that all our learning is but “Splendid ignorance and pompous folly.”
As to any mistakes or oversights, which the Editor bas been guilty of, and which are almost unavoidable in so long and difficult a work as this, he leaves them to the candor and correžtion of the learned reader, ta whom he mall feel himself much obliged for any alterations, which may be thought necessary for the improvement of the work.
Such correttions and additions as occurred to the Editor, on a revisal of the whole when the printing was finished, are collected at the end of each volume, and placed under the beads of the several Salires to which they belong
* 1 Cor. i, 20, 21.
+ Luke xii. 47, 48.