Oeuvres de Fénélon, Zväzok 21J. A. Lebel, 1824 |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 16.
Strana 61
... apprendre par cœur certains discours ex- traordinaires , ils auroient assez de temps pour se bien préparer à ceux - là ; encore pourroient - ils s'en passer . B. Comment cela ? Ce que vous dites paroît in- SUR L'ÉLOQUENCE . 61.
... apprendre par cœur certains discours ex- traordinaires , ils auroient assez de temps pour se bien préparer à ceux - là ; encore pourroient - ils s'en passer . B. Comment cela ? Ce que vous dites paroît in- SUR L'ÉLOQUENCE . 61.
Strana 100
... passer . Dans les premiers siècles de l'Eglise , on s'en passoit effectivement . Ceux qui avoient étudié ces + ( 1 ) S. BASILE , de la lecture des livres des Païens . Hom . xx11 ; Op . tom . 11 , pag . 173 . : choses lorsqu'ils étoient ...
... passer . Dans les premiers siècles de l'Eglise , on s'en passoit effectivement . Ceux qui avoient étudié ces + ( 1 ) S. BASILE , de la lecture des livres des Païens . Hom . xx11 ; Op . tom . 11 , pag . 173 . : choses lorsqu'ils étoient ...
Strana 142
... passer les jours à cheval , il veilloit encore une grande partie de la nuit ; et après avoir commandé à ses principaux officiers d'aller prendre du repos , lui seul recommençoit tout de nouveau à travailler . Roi , ministre d'État et ...
... passer les jours à cheval , il veilloit encore une grande partie de la nuit ; et après avoir commandé à ses principaux officiers d'aller prendre du repos , lui seul recommençoit tout de nouveau à travailler . Roi , ministre d'État et ...
Strana 184
... passer aux Pères l'enflure de leur temps , avec laquelle on trouveroit des vérités précieuses et exprimées par les traits les plus forts ? >> Mais il ne m'appartient pas de faire ici l'ouvrage qui est réservé à quelque savante main ; il ...
... passer aux Pères l'enflure de leur temps , avec laquelle on trouveroit des vérités précieuses et exprimées par les traits les plus forts ? >> Mais il ne m'appartient pas de faire ici l'ouvrage qui est réservé à quelque savante main ; il ...
Strana 198
... passer de lui . Decies repetita placebit ( 1 ) . La poésie est sans doute une imitation et une pein- ture . Représentons - nous donc Raphaël qui fait un tableau : il se garde bien de faire des figures bizarres , à moins qu'il ne ...
... passer de lui . Decies repetita placebit ( 1 ) . La poésie est sans doute une imitation et une pein- ture . Représentons - nous donc Raphaël qui fait un tableau : il se garde bien de faire des figures bizarres , à moins qu'il ne ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
admirer Agamemnon Alcinous Antinoüs arrive auroit avez avoient avoit beau beauté c'étoit Calypso cher Ulysse choses Cicéron Circé cœur compagnons connoître Cyclope d'Ithaque DARU déesse Démodocus Démosthène Dieu dieux dire discours dit-il donner douleur éloquence enfans êtes étoient étoit Eumée Euryclée Euryloque faisoit faudroit femmes FÉNÉLON fils d'Ulysse fils de Laërte flots force goût Grecs héros heureux Homère hommes HORAT hôte Ithaque j'ai jamais jour Jupiter l'Académie l'auditeur l'Écriture l'éloquence l'esprit l'île l'orateur Laërte laisse langue Laodamas larmes long-temps main malheureux Médon Ménélas Minerve mœurs monsieur n'avoit Nausicaa Neptune Nestor orateurs palais parler paroît paroles passions patrie Pénélope pensées père persuader peuple Phéaciens Pisistrate plaisir Platon poésie poète poursuivans PRÉCIS DU LIVRE prédicateur présens prince Pylos qu'un raison répondit Ulysse rien rivage sage saint Augustin sent sentimens sermons seroit seul Socrate sort Télémaque terre teurs Tirésias touché trouve vais vaisseau vérité Voilà voudrois yeux
Populárne pasáže
Strana 210 - Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Strana 226 - En pensant bien, il parle souvent mal; il se sert des phrases les plus forcées et les moins naturelles. Térence dit en quatre mots, avec la plus élégante simplicité, ce que celui-ci ne dit qu'avec une multitude de métaphores, qui approchent du galimatias.
Strana 157 - Multa renascentur, quae jam cecidere ; cadentque Quae nunc sunt in honore vocabula, si volet usus, Quem penes arbitrium est et jus et norma loquendi.
Strana 176 - L'homme digne d'être écouté est celui qui ne se sert de la parole que pour la pensée, et de la pensée que pour la vérité et la vertu.
Strana 192 - Elle n'ose jamais procéder que suivant la méthode la plus scrupuleuse et la plus uniforme de la grammaire : on voit toujours venir d'abord un nominatif substantif qui mène son adjectif comme par la main ; son verbe ne manque pas de marcher derrière, suivi d'un adverbe qui ne souffre rien entre deux, et le régime appelle aussitôt un accusatif, qui ne peut jamais se déplacer. C'est ce qui exclut toute suspension de l'esprit, toute attente, toute surprise, toute variété et souvent toute magnifique...
Strana 185 - La poésie est plus sérieuse et plus utile que le vulgaire ne le croit. La religion a consacré la poésie à son usage, dès l'origine du genre humain. Avant que les hommes eussent un texte d'écriture divine, les sacrés cantiques, qu'ils savaient par cœur, conservaient la mémoire de l'origine du monde, et la tradition des merveilles de Dieu.
Strana 181 - Il tonne , il foudroie * ; c'est un torrent qui entraîne tout. On ne peut le critiquer, parce qu'on est saisi. On pense aux choses qu'il dit, et non à ses paroles. On le perd de vue : on n'est occupé que de Philippe qui envahit tout. Je suis charmé de ces deux orateurs; mais j'avoue que je suis moins touché de l'art infini et de la magnifique éloquence de Cicéron, que de la rapide simplicité de Démosthène.
Strana 211 - Le beau qui n'est que beau, c'est-à-dire brillant, n'est beau qu'à demi : il faut qu'il exprime les passions pour les inspirer; il faut qu'il s'empare du cœur pour le tourner vers le but légitime d'un poème, VI.
Strana 186 - La parole animée par les vives images, par les grandes figures, par le transport des passions et par le charme de l'harmonie, fut nommée le langage des dieux ; les peuples les plus barbares mêmes n'y ont pas été insensibles.
Strana 259 - Tout est plein de fenêtres, de roses et de pointes ; la pierre semble découpée, comme du carton : tout est à jour, tout est en l'air. N'est-il pas naturel que les premiers architectes gothiques se soient flattés d'avoir surpassé par leur vain raffinement la simplicité grecque ? Changez seulement les noms ; mettez les poètes et les orateurs en la place des architectes.