war: gyözedelmi koróna. Weleslawné Kúcho, Címeri: triumphalia (scil. ornamenta), : ium, n. pl. Suet. Ehrenzeichen oder Insignien eines Triumphi= renden als: corona aurea, to-ga picta, tunica palmata, Scipio eburneus, etc. Imperátorhoz illő gyözedelmi tzífraság. Weleslawné Obrazi, triumphales imagines Horat. Brustbilder der Männer, die triumphirt haben: gyözedelmi képek. Weleslawnost, i, f. spectabili tas, tis, amplitudo. nis, f, Löblichkeit, tekéntet. 2) triumphus, i, m. triumphatus, us, m. Triumph, i. e. der feierliche Einzug des Feldherrn nach erhaltenem wichtigem Siege; er fuhr auf einem Wagen mit weiken Pferden bespannt, hatte eis ne togam pictam und tunicam palmatam an, einen Lorberkranz auf dem Haupte, einen elfenbeinernen Stab oder Zepter in der Hand: der Senat holte ihn in Procession ein, und begleitete ihn aufs Capitolium: ihm folgte die Armee, die Gefangenen, und erbeuteten Sachen: die Soldaten fangen allerhand Liederchen x. der Triumph mußte vom Sena te bewilligt werden: gyözedelmi pompa. Syn. Weleslaweni, Weleslaw. boh. Triumf, Triumfowáňí. Usus. Hetoho we Weleslawnost'i west, per triumphum ducere aliquem Cic. Jemanden im Triumphe führen, valakit gyözedelmi pompában vinni. † weleti, lel, lím, v, kázať. welice adv. admodum, magnopere, valde sehr, ziemlich: igen, felette igen. Syn. welmi. Usus. Gat welice ma miluges, tak welice starag sa o 3drawi twoge: quantum me diligis, tantum fac, ut va - leas: trage so grosse Sorge de ner Gesundheit, als du mich lie hest a mennyire engem sze retsz, olly nagy gondod le gyen egészségedre. 2) magni hoch, nagyon. Usus. etob si weliçe wážiť, magni face re (aestimare, pendere) quem piam: jemand hoch schäßen, ad ten: nagyra betsülni valaki weličigne adv. admodum, su pra modum: sehr, zu viel mód nélkü igen nagyon, Syn. prewelice, prewelmi. weličizní, á, é, adj. grandis praegrandis, e: sehr (über di Mak) groß, igen nagy, mó nélkül. Syn, preweliki, pre welti, Weličiznosť, i, f. praegrandis conditio, granditas Cic. feh große Beschaffenheit, mód nél kül való tulajdonság. Syn.. Preweliciznost. Weličná Welična, et comm. neg, f. Nagy-Falu, oppidun Arvense: Großdorf: Nagy-falų Syn. welká wes. welití, á, é, adj. comp. wetfi, superl. negwetfi, v. welki. welikočinne adv. v, welkočin ne. welikočinňí, á, é, adj. v. wel. točinní. Welitočinnost, i, f. v. Welko činnost. + welikomistňe adv. v. welko, miselne. + welikomislní, á, é, adj. v. + Welikomiflnost, i, f. v. We welikomluwni, á, é, adj. v. wel welikomocne adv. v. welkomoc ne. Welikomocnost, i, f. v. Welkomocnost. welikomožne adv. v. welkomož ne. welikomožní, á, é, adj. v. wel- welikonoční, á, é, adj. v. welkonoční, Welikost, i, f. v. Welkost. Welka, i, f. füldka, Felka, oppidum scepusiense: Folk. welti, á, é, adj. comp. wetsi (watsi boh. w'etsi), superl. nagwetsi (nagwats i boh."negw'etfi): magnus, magnarius Apul. a, um; magnalis, e Tertull. groß, ansehnlich : nagy. Syn. weliti. Usus. Welti Pán, Magnas, ein großer Herr, tô Úr. Welci pání, Magnates, die Großen (große Herren) der Welt: fö és tekintetes Urak. Welki Rupec, magnarius (negotiator) Apul. Groß handler, nagy kereskedő, föárros ember, nagy. Syn. we liki. Usus. Welki Prst, medius digitus, nerpus: Mittelfinger, groß Finger: középső nagy új. Weltí pátek, dies Parasceves. magnus dies veneris: Charfreitag, nagy Péntek. Welka (bílá) Sobota, Sabbathum sanctum, Charsamstag, nagy szombat. Wel= tá noc, Pascha, atis, n. Os stertag, húsvét. Welká Wec, magna res, großes Ding, nagy dolog. Welké Weci, magnanalia Tertull.große Dinge,Wees fe: nagy dolgok, tselekedetek. weltocinne adv. magnifice, grof. thätig, nagy erővel (hatalommal, hathatóssan, foganatos san. welkočinní, á, é, adj. magnificus, a, um großthätig, nagy erejű, nagy hatalmú, hatható, foganatos. Welkočinnost, i, f. magnificentia, ae, f. Großthätigkeit, nagy erö, nagy hatalom, nagy foganal, hathatósság. welkomiselne adv. generose, animo excelso, sapienter: großmüthig, böltsen, eszessen, elméssen, nagy (bátor) szívvel, Syn. welikomiselne, frdnate. boh. welitomisine. welkomiselni, á, é, adj. sapiens, tis, altus excelsus, magnanimus, generosus, a, um: großmüthig bölts, elmés, magas, felséges, szives, bátor. Syn. welitomiselní, srdnati. boh. welikomiflní. Welkomiselnost', i, f. magnanimitas, generositas, animus magnus, animi magnitudo, sapientia, ae, f. Großmuth, Großmüthigkeit: bátor szív nagy, nemes, bátor elme. Syn. Welikomiselnost, Srdnatost. boh. Welikomiflnost. welkomluwne adv. magniloque, großsprechender Weise, fénnyen szólva. Syn. welikomluwne. welkomluwni, á, é, adj. magniloquus, a, um: großsprecher: fenyen szólló. Syn. wes litomluwní. Welkomluwnost, i, f. magniloquentia, ae, f. Großsprecherei, fennyen szóllás, Syn. Welikomluwnost. welkomocne adv. potenter, potentissime, magnifice: mäch tig, gewaltig: hathatóssan. Syn. welikomocne, welkomožne, welkomocní, á, é, adj. magnipotens, tis; magnificus, potentissimus, a, um großmächs tig, großmächtigst: hathatós. nagy hatalmú. Syn.welikomoc ní, welkomožní. Wel= Welkomocnos', i, f potentia, welkomožne adv. v. welkomoc welkonoční, á, é, adj. pascha lis, e: Osterdsterlich husvéti. Syn. welikonoční. Usus. Welkonočná Spowes, confessio paschalis, österliche Beicht, husvéti gyónás. Welkonočné Swátti, Festa Paschalia, Da sterfeiertage, husvéti ünnepek. Weltoft', i, f. magnitudo, inis, f. die Größe, nagyság. Syn. Welikost, grubost, 3rutost'. welmi, adv. admodum, magnovehementer pere, valde, impense, impendio sehr, ziemlich, heftig, über die Maß: igen nagyon, felette, felettebb. Syn. welice, prewelice, hrube, tuho, tu posiwu, t Posiweňú, nad meru, wise meri, wise Prawa, wise Spósobu, neobičagne. vulg. bar. 830. boh. prilis. Usus. Welmi dobre, valde bene, recht wohl igen jól. Welmi zle. omnino male, sehr übel, igen roszszúl. Welmi Ráno, bene f. mane (ante) lucem) sehr frühe, jó reggel. Welrib, a, m. balaena, ae, Ovid. Plin. H. N. cetus, i, m. Cels. Plaut. cetos gen. neutr. Plin. H. N. et plur. neutr. cete Virg. Plin. H. N. der Wallfisch, tzet- hal. + Wema, genit. Wemena, n. v. Wima, Wimeno. twemáčko, a, u. dem. ex praec. v. Wimento. † Wemeno, a, n. v. Wimeno. wen, adv. foras Plaut. extra: hinaus, heraus: ki, ki-felé, oda ki. Usus. Wen ist, foras ire (se edere) Plaut. se promere Terent. hinaus gehen, ki menni. 38 wen, i foras, geh hinaus, meny ki. Wen z Bráni, foras portam, auferhalb des Thors, kinn a' kapun. Wen hromadne (f Tlačením) bežať, ruere porta Liv. zum Thor hinaus haufenweise ausrumpeln, rennen: a' kapun kirohanni. Pos wen, veni foras. komm heraus, jöj-ki. Nech wen nechodí, ne hic foras ambulet, er soll nicht hinausgehen, innen ki ne járjon. eco wen winest, efferre (proferre) aliquid foras Cic. et was austragen, bekannt machen : valamit ki-fetsegni. Wen wis dat písma, foras dare scripta Cic. publicae luci edere, typis edere (vulgare): die Schrif ten herausgeben, drucken lassen: az írásokat ki adni, kinyomtattatni. Nechcem, abi mé písma wen fa widali: dari scripta mea foras nolo, ich will nicht meine Schriften herausgeben nem akarom, hogy irásim kiterjedgyenek. Wenček, u et nečtu, m. corol lá, ae, f. sertulum, i, n. fleiner das Kränzchen, ein Kranz: Kranz: koszorútska. 2) Wenček Lenu, Ronopi c. boh. Obláček. † w'enček, ečku, m. dem. idem 1 Nro. vidéki. Syn. wenkagsni, zewúterní. boh. zewńitiní. wenkagsňe, adv. extra, extrinsecus, externe, extus: äußerlich, kévül, kévülről. Syn. zewnúterne, zewnúter, zwentu. boh. zewnitt. wentagsni, á, é, adj. v. wen Fagfi. Wenkagsnost, i, f. res extrinseca, extrinsecitas, tis f. das Aeußerliche einer Sache, die Außerlichkeit: kévül-valóság. Syn. Zewnúternost. Wento, a, n. parva dos, doticula, ae, f. ein kleines Heuratsgut, eine kleine Morgengabe : kis jegy. Wenec, nca, m. sertum, i, n. † W'enečnice, f. idem. † Weniť, e, m. v. Dwerega. wenko, adv. v. wen. 2) v. wenfu. wentagsi, á, é, adj. externu, extraneus extrinsecus, a, um: äußerlich, kévül való, W'enko, a, n. dem. idem. wentu, adv. f. foris Cic. exterius, extrinsecus; draußen, außerhalb, z. B. des Hauses, der Stadt, oder eines sonstigen Orts, äußerlich: ott-kinn kévül, kinn. Syn. zewnúter, zewnuterňe. Usus. Wenku gest, foris est, er ist draußen, ott-kinn vagyon. Prov. Uni wenku, ani wnútri: neque intus, neque foris: weder drinn, noch draußen: sem kinn, sem benn. wenňí, á, é, adj. dotalis, e; dotalitius. dotalisticus, a, um: zur Morgengabe gehörig, móringos. 2) allaturalis, parafernalis, dotalis, ea ur Mitgabe, zum Heurathsgute ge= hörig jegybéli, jegyhez való jegyben adatott. Syn. wens. wi, wenownt. t w'enní, adj. omn. gen. idem. Weno, a, n. dos, tis, f. Cic. dotalitium, i, n. donum sponsi occasione nuptiarum sponsae factum: die Morgengabe, jegy ajándék (marha, jószág), menyaszszonynak adatott ajándék, móring. Usus. Weno pripowedať, v. weno wat. móringolni, jegy marhát ( szágot) igérni, alá írni va kinek. Syn. Weno pripo dat. boh. w'enowati. Wenowatel, a, m. dotaior, m. Bestimmer der Morgenga Heurathsgutgeber, Begaber: je ajándékot igérő (alá-iró, a móringoló. wat. 2) dos Cic. parafernum, + w'eno, a, n. idem 2 Nro. wenowani, á, é, p. c. pro dote dictus (promissus, inscriptus), dotalitius, dotalisticus, a, um zur Morgengabe bestimmt (benennt, versprochen): móringóltt jegy ajándékúl igértetelt. boh. w'enowani. Wenowání, á, n. dotis dictio (promissio, inscriptio): Be nennung (Bestimmung, Bersprechung) der Morgengabe: móringolás, jegy ajándék igérés. boh. W'enowáňí. wenował, nowal, nugem, V. I. imp. nug, nektereg ňečo: dotem dicere (promittere, inscribere) Cic. dicere doti aliquid: die Mitgabe (Mitgift, das Heurathsgut) bestimmen, benennen, versprechen, unterschreiben : w'enowati, owal, ugi (u v. wenɔwat. Wentil, a, m. forricula, a f. foramen fistulae organal epystomii etc. das Went röhrlein, sip-lik, sip-ly Syn. Dérka w Trubách,, P čelách organowich, w Tepi Wenuse, f. v. Krasopani. wepchaní, á, é, p. c. v. w čení. wepchať, al, ám, V. P. in + Wepłowina, i, f. v. Brai † Wepsáňí, n. v. Wpísání. Wera, i, f fides, ei, f. cr man |