Obrázky na stránke
PDF
ePub

dealbatus: ausgebleicht, bleich gemacht: a' verö fényen megfejéríttetett,

Wibílení, á, n. dealbatio, inalbatio: Ausweißung, ki-meszelés, ki-fejérítés. Syn. WiLíčení. 2) dealbatio, Ausbleichung, Bleichmachung: megfejérítés.

wibilit, il, im V. P. imp. wibil: dealbare, inalbare: aus weißen, ki (meg) meszelni, ki- fejéríteni. Syn. wilíčit. 2) candidum reddere, dealhare: ausbleichen, bleich machen: verö fényen meg-fejéríteni a vásznat, etc.

[ocr errors]

+ Wibirač, e, m. v. Wiberač. † wibirani, á, é, p. c. v. wis beraní.

t wisirání, n. v. Wiberání. † wibírati, al, ám, v. wiberat.

[ocr errors]

:

wibit, wibil, wibigem (boh. wibigi et u), V. P. imp. wibi: satis ferire, concutere, pulsare, verberare genug schlagen, jól meg-verni, megnadrágolni, meg - paskolni, meg páltzázni valakit. Syn. widusit, wiprať, wiráňať, dobit. 2) pulsando eiicere, herausschlagen, schlagend heraus jagen: valakit ki- verni, kivetni, veréssel ki - üzni, kikergetni. 3) internecione delere, omnes homines uspiam interficere, interimere, necare, occidere: alle Leute an einem oder mehrern Dertern tödten, mind egygyik megölni. 4) excudere, exprimere in metallo, aere, ferro etc. ausprägen, kiverni, ki- metszeni, p. o. az értz

ben etc.

wibit, wibol, wibudem V. P. imp. wibu8: manere, permanere: bleiben, verbleiben: maradni, meg-maradni. Syn.

zostat. 2) manere, reliquum fieri, relinqui: bleiben, übrig bleiben: megmaradni. Syn. ostať, zostať. II. active. Sina, Desictwo: emancipare (emancupare) filium Liv. Cic. Plin. Ep. haereditatem Quintil. Decl. sich des Eigenthumsrechts über eine Person förmlich begeben, fie feiner Ges walt entlassen: szabadon botsátani (tom), meg - szabadítani (tom). Syn. 3 Rut (ze sweg moci) wiput'it. 2) Céru: dotare filiam, filiae dotem dare: ausstatten eine Tochter, a' leányának szokott jegy marhát (jegy jószá got, móringot) adni. Syn. wibawit. 3) Kolu (ňečo) wibit, predat: emancipare agrum Suet, perennaliter vendere, einen Acker (etwas) Jes manden zum Eigenthume überfassen, a' szántó földet (valamit) minden jussával eladni. Syn. wečiťé predať. 4) Robotu wibit, angariam (robotam) praestare, Grohndienste leisten, robotozni, úr dolgát végbe vinni. Syn. Pániti (Pánsčinu) odbawił, wibawit. 5) exhaeredare Cic. exhaereditare, exhaeredem aliquem scribere: enterben, valakit az örökségből ki-zárni, ki-tagadni. Syn. wisesit. II. rec. wibit sa nekomi, emancipare se alicui Plaut. emancipatum esse alicui, dedere se sich überlassen, ergeben: valakinek egészen keze alá adni magát. Syn. poddať sa. wibiti, á, é, p. c. ex wibit (wibigem): concussus, satis pulsatus, verberatus, fustigatus, a, um genug geschlagen, meg-veretett, ültetett, megpaskoltatott. Syn. widufeni wiprati, wiráňaní, dobití, Usus.

[ocr errors]

Usus, Wibitá Podlaha, pavimentum fistucatum, geschlagener Fußboden, sulyokkal egyengettetett föld, padimentom. 2) pulsando eiectus (excussus), herausgeschlagen, ki-verettetett, ki- páltzáztatolt. 3) internecione deletus, getdetet von mehrerer, mind egygyik meg - öleutetett. 1) in metallo excusus, ausgeprägt, értzben ki - metszett, ki - verett, wibiti, á, é, p. c. ex wibit (wibu8em): emancipatus, a, um: entlaffen, freigesprochen: szabadon botsáttatott, megszabadíttatott. 2) dotatus ausgestatten, móringoltatott, jegy jószággal meg - ajándékoztatott. 3) emancipatus, perennaliter venditus: um Eigenthume übergelassen, minden jussal el - adattatott. Syn. węčite predaní. 4) praestitus, executioni datus: geleis stet, verrichtet: véghez vitetett. Syn. odbaweni, wibaweni. 5) exheres, edis Cic, exheredatus: enterbt, erblos : örökségből (jószágból) ki-tagadott, kitagadtatott. ki-rekesztetett. Syn. wisesení, wis 8e8ili, Ledictwá zbaweni. Usus.Wibití Sin, exheres (abdicatus) filius, von seinen Eltern enterbter Sohn, jószágból kitagadtatott fiú.

Wibiti, á, n. ex wibit (wibi

gem): concussio, verberatio, pulsatio, nis, f. das Abprügeln, Schlagen: verés, meg-paskolás, meg-verés, meg-páltzázás. Syn. Dobitt, Widuses ňí, Wiprati, Wiráňáňí. 2) eiectio, excussio: heraus fchlagung, Herausjagung: kiverés, ki- vetés, veréssel való ki – űzés, ki- kergetés, 3) internecio, excisio: Todtung

[ocr errors]

mehrerer Leute, több személyeknek meg-ölése. 4) excusio, expressio: Ausprägung, das Ausprägen : ki- verés, ki(reá) metszés. wibiti, á, n.

[ocr errors]

ex wibit (wibusem): Sina, Statku: emancipatio filii Quintil. praedii Plin. Ep. die förmliche Losgebung einer Sache aus seiner Gewalt, z. B. eines Sohnes, eines Gutes: szabadon bolsátás, meg-szabadítás. 2) pod-= daného, Slubi: manumissin dimissio, elibertatio : Entlassung, Freisprechung: jobbagyságból szabadságra botsátás. 3) Céri: dos, dotis datio, dotatio: Ausstattung, z. B. einer Tochter: móringolás jegy ruha (marha, jószág) adás. Syn. Dibawa, Wiba weni. 4) praestatio (executio) angariae, Leistung (Berrichtung) der Frohndienste robot, robotozás, úr dolgának véghez vitele. Syn. Odbaweňí (Wibaweňí) Pánského, pánfteg Roboti, Pánsčini, Pánsčizni. 5) exheredatio Colum. Enterburg, örökségből való ki tagadás. Syn. WiseSení.

Wibitňík, a, m. emancipator, is, m. Prud. i. e. qui emancipat.

Wibiwání, á, n. Nom. Verb.

[merged small][merged small][ocr errors]

wag, v. wibit (wibu8em)
II. rec. wibiwat sa, v. wi-
bit fa. Usus. Wibíwám sa
fi, emancipo me tibi, ich ers
gebe mich dir, egészen kezed
alá adom magamat.
wibízeti, zel, zim, v. wie
wolat.

† wibíznuti, zl, znu, fut. idem. 2) v. wiwolat sa, wiwolaním bit.

:

wiblačaní, á, é, p. c. contemt.
pro wispiwani.
wiblačat, čal, čím V. P. imp.
wiblač, contemt. pro wifpi-
wat. Prov. Co Rechtor wi
blači, to Rectorka wiwláčí.
To Rechtor wispíwá, to stro-
wi (winosi) Rechtorowa: ac-
quisita (parta) mariti dis-
pergit (dissipat) decoquit)
uxor: was der Mann erwirbt,
das verschleukt die Frau (das
Weib) a' mit a' férjfi ki-
keres, azt az aszszony ki-hor-
dgya (ki fözi, el - paza-
rollya).
wiblawkání, á, é, p. c. V.
wisiekaní.
wiblawkat, al, ám V. P. imp.
ag, v. wisčekat. II. rec. wi
blawkat fa, v. wifčekat sa.
wiblázňiť sa, il sa, ím sa V.
P. imp. žni fa: cessare a stul-
titia, ausnarren, aufhören Narr
zu seyn: a' bolondságtól (té-
bolodástól meg - szünni.
wiblblaní, á, é, p. c. balbu-
tiendo prolatus, a, um: her-
ausgestottert, heraus gestammelt :
ki-selpegett, hebegve (rebeg-
ve, rebegessen, akadozva,
selpessen) ki-mondatott. Syn.
wibreptaní. 2) v. wisietaní.
wiblblat, lal, lem, V. P. imp.
bli: balbutienter proferre,
herausstottern, herausstammeln:
ki-selpegni, hebegve (vebeg-
ve, selpessen, selpegve, aka-
dozva) kí-mondani. Syn. wi
bratat. 2) v. wisčekał.
wiblečani, á, é, p. c. v. wi-
blačaní.

wiblečat, al, čím, V. P. imp.
wiblec, v. wiblačat.

† wibleknúti, tl, knu fut. v. wisčekat.

+ wibleknutí, á, é, p. c. v. wisčekani.

† Wibleknutí, n. v. Wisčekáňí.

wiblekotani, á, é, p. c. v. wie fčetaní.

Wiblekotání, á, n. v. Wisče. táňí.

wiblekotak, al, ám et cem,
V. P. imp. tag et foc: v.
wis čekat.

† wiblekowati, owal, ugi (u)
v. wisčekáwał.
wiblískať, al, ám, V. I. imp.
ag, v, sey. boh. winitati.
wiblistnúť, "knul (tel) knem,
V. P. imp. Eni: enitere, her-
vorblicken hervorschimmern: ki-
tündökleni, fényleni, ragyog-
ni. Syn. wiblistat. boh. wi-
niknúti. 2) elabi, entschlüpfen,
entwischen: el-illantani, el (ki)
szaladni. Syn. zmiznúť, utecť.
Wiblkání, á, n. v. Wiblknutí,
wiblkat, al, ám, V. P. imp.
tag, v. wiblknúť.
Wiblkáwání, á, n. Nom. Verb,
ex seq.

wiblkáwat, dwal, áwám, freq.

ex wiblkat. wiblknúť, knul (kel), kňem, V. P. imp. tni. flammam edere, inflammari, flammigare Gell, flammigerare Cic. flammari Apul. erumpere de flamma: Flammen hervor wersen, heraus (hervor) brechen vom Feuer; entflammt werden, in Feuer gerathen: lángot vetni, lángolni, fel- gyúladni, kirohanni, ki-ütni. Syn. wibl kat. Usus. Wfecci boli w Rostele, Ediz w tem Dome pla men wiblkel: cuncti in templo erant, dum in illa domo eruperat flamma: alle Leute waren in der Kirche, da in dem Hause das Feuer herausgebrochen ist: minnyáján a' templomban voltak, midön a' láng abból a házból ki-rohantt, ki-ütött. Wiblknutí, á, n. flammigatio, flammigeratio, eruptio flam

[ocr errors]

mae :

mae: Entflammung, Hervorbrechung des Feuers: láng-vetés, lángolás, lángnak, ki-ütése, ki-rohanása. Syn. Wiblkáňí Wiblkowání.

Wibltowání, á, n. idem. wiblkowat, kowal, kugem, freq. ex wiblknút.

wibodnúti, di, dnu fut. v. wipichnút.

Wiboga, m. v. útok. twibog, e, m. idem. wibogowani, á, é, p. c. debellatus, armis victus, a, um: besiegt, überwunden: meg-gyözettetett. Syn. premožení, prewiseni, zwiłazení. 2) expugnatus, occupatus, captus: erobert, eingenommen: el-foglaltatott, meg-véletett, vitatott. Wibogowání, ά, n. debellatio, nis, f. Besiegung, meg-gyö

hető, meg-víható. Syn. wibogowatedelní. 2) expugnatorius Tertull. expugnax, cis: besiegend, bezwingend, erobernd: vívó. Wib gownegsa Zelina, expugnacior herba Ovid. wirk fameres Kraut, nagyobb erejü

fü.

Wibogowňít, a, m. expugnator Cic. occupator, is, m. Uiberwinder, Besieger, Eroberer, Einnehmer: hatalommal megvévő, el-foglaló.

Wibor, u, m. selectus, us, m. Auswahl, das Ausklauben: kiválasztás, meg-hányás, vetés, válogatás. Syn. Wiberání Wibráňí. 2. Nro. Usus. Cla Wibor, ad selectum, zum Ausklauben, válogatva. Záloh na Wibor, hypotheca selectiva.

zés. Syn. Premožení, prewis † wiboření, á, é, p. c. v. zbú seni, Zwiłazení, 2) occupa

raní.

tio, captio, expugnatio: Growiborgowani, á, é, p. c. v.
berung, Uiberwältigung, Bestür-
mung, Einnehmung: el-fogla-
las, viadallal, meg-vétel, meg-
vivas. Syn. Dobičí, Widobi-
tí, zaugaři.

wibogowat, gowal, gugem,
V. P. imp. gug: debellare, ar-
mis vincere besiegen, bezwin-
gen, überwältigen, bekriegen:
haddal meg-győzni. Syn. pre-
moct, prewisit, zwítaziť. 2)
capere, occupare, potiri, ex-
pugnare: erobern, einnehmen,
erzwingen, erfechten, z. B. Stadt:
el-foglalni, el-venni, vidal-
lal meg-venni (meg-vészem),
meg-vívom. Syn. Sobit, 'wis
8obit, zaugat.
wibogowatedelní, á, é, adj.
v. wibogowni.
Wibogowatel, a,'m. v. Wibo.
gownit.
wibogowni, á, é, adj. expug-
nabilis, e Liv. überwindlich,
bezwinglich; könnyen meg-ve-

wipožičaní. 2) v. wiwerení, na Weru daní, zwereni. * Wiborgowání, ¿, n. v. Wi požičáňí. 2) v. Wiwereňí, na Weru Dání, Zwereni, wiborgowat, ģowal, ģugem, V. P. imp. gug, v. wípožicat. 2) v. wiwerit, naWeru dat, 3werit.

[ocr errors]

wibočiti, il, im, fut. v. zbúrať.

wiborne adv. bene, optime, egregie, eximie, praestanter, insigniter, excellenter, magnifice: vortrefflich, gut, wohl : jelessen, derekassan, helyessen, ditséretessen. Syn. wznesene.

[ocr errors]

wiborní, á, é, adj. eximius, egregius, magnificus, a, um; insignis, e, praestans, praecellens, excellens, tis: vortrefflich, ausbündig, ungemein : jeles, derekas, helyes, ditseretes. Syn. wznesení.

Wibornost', i, f. praestantia, excellentia, ae, f. Bortrefflichkeit, jelesség. Syn. Wzne. - fenost. boh. Caita. wibraní, á, é, p. c. exceptus, exemtus, a. um: ausgenommen, herausgenommen : ki-vétetett, ki- vett, ki-szedett. 2) electus, delectus, selectus: ausgeklaubt, ausgesucht ausgenommen, ausgewählt : ki válogatott, ki - választott. Syn. wiberni. Wibraní Lud, selecti viri, ausgeklaubte Mannschaft, választott sereg. 3) exactus, exceptus, vulg. incassatus: einge= nommen, eingefordert, einkassirt: be-szedett. 4) direptus, exspoliatus, expilatus, spoliatus: ausgeplündert, ausgeraubt: meg-lopott, megfosztatott. Syn. wirabowani, wikrad. nutí, okrasení, okradnutí. Wibrání, á, n. exceptio, exemtio, nis, f. Ausnehmung, Herausnehmung: ki-vétel, kivévés, ki-szedés. 2) electio, delectio, selectio, delectus, selectus, us, m. Ausklaubung, Ausnehmung, Aussuchung, Aus= wählung: ki-válogatás, ki-választás. Syn. Wiberání, Wibor. 3) exactio, exceptio, vulg. incassatio: Einnehmung, Einforderung, das Einkassiren: bészedés. 4) direptio, depopulatio, depraedatio, exspoliatio, expilatio, spoliatio: Ausplünderung, Ausraubung: meglopás, ki-rablás, ki-rabolás, fel-verés, meg-fosztás. Syn. Wikradnutí, Wirabowání Okradnutí, Okraseňí. wibrat, wibral, wiberem (boh. wiberu), V. P. imp. wiber: excipere, eximere: ausneh men, herausnehmen, z. B. Eier, Vögel aus dem Nefte: ki-venni, ki-szedni e' tojást, a' ma

[ocr errors]

darakat a' fészekből. Usus. Sadlo s neho wibrali, za sto Zlatich predali. 2) eligere, deligere, seligere, ausflauben, auswählen, auslesen, auserlesen, ausnehmen, sich aussuchen: ki-válogatni, ki-választani. Syn. wiberat. Usus. Wiber si, čo chces (pozorug, čo si chcef f tichto dwich Weci wibrat): posluchalti, čili (neb) Bitku Softat? vide, utrum vis morem gerere, an plagas auferre? Ter. fich wohl, was du dir ausklaubst; entweder zu gehorfa= men oder tüchtige Schläge (Stöße) davon zu tragen? te lássad, mit választasz; akarszé szót fogadni, vagy meg-verettetni. 3) exigere, excipere, vulg. incassare: einnehmen, einfordern, einkassiren: bé-szedni. 4) diripere, depopulari, depraedari, exspoliare, expilare, spoliare: ausplündern, ausrauben, z. B. Haus, Stadt: meg-lopni, ki-rablani, ki-rabolni, fel- verni, fel - törni, fel-dúlni, meg fosztani, kipusztítani a házat, a' várost. Syn. okradnút, okraft', wie rabował, witradňút, wikraft'. Usus. Teg oci (tuto Noc) ho wibrali, hac nocte ipsum expilarunt, diese Nacht ist er ausgeplündert worden; haben sie ihn ausgeraubt: ezen az ejtszakán meg lopták (fel verték) ötet. II. rec. wibrať sa na Ceftu, accingere se itineri, iter suscipere, viae (inviam) se dare: fich auf die Reife (reißfertig) machen, útra adni magát, útra indúlni, készülni. Syn, a Cestu fa widať. 2) v. zachopiť sa. Wibráwání, á, n. Nom.Verb, ex seq. wibráwat, al, ám, freq. ex wibrat

« PredošláPokračovať »