Obrázky na stránke
PDF
ePub
[ocr errors]

Widowedání, ά, n. v. Dowes, dáňí.

widowedať sa, al sa, ám sa,

V. P. imp. dag sa, v. dowes dat fa.

widowdení, á, é, p. c. v. dos wedení.

Widowešení, á, n. v. Dower Seňi. widoweset fa, widowedel sa, widowim fa, V. P. imp. wi dowee sa, v. doweset fa. Widra, i, Plin. H. N. lytra, ae, f. Varr. die Fischotter: vidra, Aliud est Bober. widrancowani, á, é, p. c. ♥. Brancowani.

Widrawcowáňí, á, n. v. Drans cowani.

[ocr errors]

widrancował, cowal, cugem, V. P. imp. cug, v. dranco wat. widraní, á, é, p. c. gyrando excavatus a, um: durch Dres hen ausgehöhlt, ausgerieben, forgással (forgatással) kikopott, ki-koptatott. 2) solide verberatus, derb abgeprü gelt, jól meg-verettetett, páholtatott. Syn. wibiti, widéras ni, widrbani, widcbčení, widrbkant, widchnutí. vulg. widrati.

Wiðrání, á, n. versatione facta excavatio, Aushöhlung (Ausreibung) durch Drehen, ki-kopás, ki-koptatás. 2) deverberatio, das Abprügeln, jó meg verés, púholás. Syn. wibiti, Wiseráňí, Widrbá ňí, widrbčeňí, Widrbkáňí, Widrhnutí. widránkaní, á, é, p. c. emendicatus, importunis precibus exoratus, a, um: abgebettelt, ausgebettelt, erbettelt: ki-koldultatott, ki-koldúlgatott, ki - kéretettelett, ki-kért, kéréssel (rimánkodással) elnyertt, alkalmatlankodással

ki-kéretett. Syn. witodtodákani, witwołani, wiprosení, wižebrání. Widrankane Penaze, emendicata pecunia. Widránkáňí, á, n. emendicatio, importunis precibus exoratio: Abbettelung, Ausbettelung, Erbettelung: ki-kóldulás, ki- kéregetés, ki-kérés. Syn. Wikodřodákáňí, Witwokáňí, Wiproseňi, Wižebráňt.

widtánkal, al, ám, V. P. imp. tag: emendicare Suet. importunis precibus exorare (impetrare): abpetteln, ausz betteln, erbettéln: ki-köldúlni (lom), ki - kéregetni (tem ), ki- kérni, valamit alkalmatlan kéréssel (könyörgéssel) megnyerni. Syn. witodto dákat, wikwokat, wiprosit, wisebrat. Usus. Len to pres dca od neho widránkal, illud denique ab eo emendicavit, er hat es doch von ihm erbeftelt, azt még - is ki - kóldúlta töle.

Widránkáwáňí, á, n. Nom. Verb. ex seq. widránkawat, jal, ám, freq. ex widránkat. widrápaní, á, é, p. c. erasus, exsculptus, erutus, effossus, effrictus, a, um: ausgekraßt, ki-vakarlt, ki- vájott, kivájatott, ki-kotrott. Syn. widrbani, widrapkaní, wis lúpaní wiskrábani, wis Strábkaní. 2) v. widrapení. Widrápáňí, á, n. erasio, exsculptio, eruitio, effossio, effrictio, nis, f. Auskrahurig, ki vakarás, ki vájás. Syn. Widrbáňí, Widrapkáňí, Wi› lúpáňí, Wiskrábáňí. 2) Wi drapení. 3) ascensio, conscensio, v. g. arboris: Hinauffletterung, felmászás, fel-hágás.

[merged small][ocr errors]

va

widrápať, pal, pem (boh. pám, et pu fut.) V. P. imp. wis Stap: eradere, exsculpere, eruere, effodere, effricare: ausfragen, ki- vakarni, kivájni. Syn. widrbat, widrapkat, wilúpať, wiskrábat. Usus. Oci nekomu widrápať, wilúpiť: eruere (effodere) alicui oculos Plaut. Jemans den die Augen ausfragen, lakinek a szemeit ki- vájni (ki - szúrni), valakit megvakítani. 2) v. widrapiť. II. rec. widrápat fa, eniti, ascendere, conscendere : hin aufflettern, fel- mászni, felhágni, fel-kapaszkodni. Syn. widrapkať sa, boh. widrá pat fe. Usus. a Strom sa widrápal, arborem conscendit, er hat auf den Baum hinaufgeklettert, fel-mászott (felhágott) a' fára. widrapení, á, é, p. c. elaceratus, a, um ausgeriffen, kiszaggatott. Syn. widrápaní, wiftttani, wifkrknutí. Widrapení, á, n. elaceratio, nis, f. Ausreifung, ki-szaggatás. Syn. Widrápáňí, Wisrkáňí, Wiskrknutí. widrapit, il, ím, V. P. imp. widrap elacerare, ausreißen, herausreißen: ki - szaggatni. Syn. widrápat, wistikat, wisttknúť.

widrapkaní, á, é, p. c. v. wis drápaní. Widrapkáňí, á, n. v. Widrápáňí.

widrapkať, al, ám V. P. imp. tag, v. widrápat. II. rec. widrapkat fa, v. widrápať sa. Widrapkowání, á, n. v. Widrápaní. widrapkowat, kowal, kugem, V. I. imp. tug, freq. ex wis drapkat. II. rec. widrapko

Tom. V.

wat fa, freq. ex widrapkat

fa. widrapowáňí, á, n. Nom. Verb. ex seq.

B 11

widrapował, powal, pugem, V. I. imp. pug, freq. ex wi drápat, et widrapiť. 11. rec. widrapował sa, freq. ex wi drápať sa.

widrat, widral, wiserem V. P. imp. wider: gyrando excavare, durch Drehen ausholen, ausreiben: forgatással ki-koptatni. Syn. wisérat. Usus. Widrat Roleso, Of sc. 2) nekoho, deverberare, bene verberare aliquem: Jemanden derb abgerben, abprügeln: valakit jól meg páholni, meg- verni. Syn. wibit, widrbat widthnút. II. rec. widrat fa, gyrando (versando) excavari, durchs Dres hen ausgehöhlt (ausgerieben) werden, ki-kopni. Syn. wis Sérat fa. Roleso sa widralo, rota est versatione excavata, das Rad ist durch Drehen ausgehöhlt (ausgerieben), ki vagyon kopva (ki - kopott) a' kerék. Of fa widrală, axis

est excavala etc.

Widratí, á, n. v. Widráňí. widrbani, á, é, p. c. v. wi

drápaní, 2) v. wibiti, wi draní 2 Nro. Widrbáňí, á, n. v. Widrápáňí. 2) v. Wibičí, Widráňí 2 Nro.

widrbať, bal, bem (boh. bám et bi fut.) V. P. imp. widt bag, v. widrápať. 2) ňekomu widrbať, v. widrat 2 Nro.

widrbčení, á, é, p. c. v. wis drbaní.

Widrbčeňí, á, n. v. Widrbáňí. widrbcit, il, ím, V. P. imp. bči, v. widrbat.

widrb

widrbkaní, á, é, p. c. v. wie drbaní. Widrbkání, á, n. v. Widrbáňí. widrbkak, al, ám V. P. imp. ag, v. widrbat. widrémaní, á, é, p. c. ex seq. widrémať sa, mal sa, mem fa, V. I. imp. widrem et widrémag fa, satis dormire, genug schlummern, eleget hunyorgatni, szuanyadni, szunnyadozni, szenderedni, szundikálni. Syn. wispat sa. boh. widčímači se. Usus. uf si sa mobel dost widrémat x. widrení, á, é, p. c. v. wichi teni. Syn. wisirani. vulg. widretí.

Widreňí, á, n. v. Wichičeňí. Syn. Wisírání. vulg. Wi dreii.

widret, rel, rem, V. P. imp. widri, v. wichitit. boh. widříti. Usus, Widri mu z Rus Ei ten Mec, tolle (eripe) gladium e manu, reiße ihm den Degen aus der Hand, ragadd-ki kezéből a' kardot. * widretí, á, é, p. c. v. wis drení.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Widreří, á, n. v. Widreňí. widrğaní, á, é, p. c. pugno contusus (percussus ), a um: abgestoßen, mit der Faust gestoffen jól meg - dögönyözött, öklöztetett. Syn. wipas ft'owani. 2) v. widrgnutí. widṛğať, at, ám, V. P. imp. ag: pugno solide concutere (contundere), mit der Faust derb abstoßen, jól meg-dögönyözui. Syn. wipast'owat. 2) v. widrģnúť. widrģnúť, ģnul (ģel), ģňem, V. P. imp. gni nekomu nečo 3 Ruti: e manibus aliquid excutere Liv. ausschlagen, herausschlagen, abschütteln, abstoßen, herabstoßen Jemanden etwas aus der Hand: valamit kezéből ki

Widrģowáňí, á, n. Nom.Verb.

ex seq.

widrģowet, ģowal, ģugem, freq, ex widtģnúť. Widriģros, a, m. v. Drancír.

Prov. Umrel Darmodag, nastal Widriģros, v. Darmodag. widrhnút, hnul (hel), hňem, V. P. imp. hňi, Chrbet, 5ubu ze Solú, zubi: terere, defricare (co, cui, catum et ctum), dorsum, palatum sale, dentes Ovid. reis ben, abreiben den Rücken, das Maul, mit dem Salze, die Zäh ne: meg vakarni, meg (ki) dörgölni hátát, száját sóval, fogait. 2) adterere, deterere: abreiben, durch reiben mindern: el-dörgölni. 3) terendo tollere, durch Reiben wegschaffen, abreiben: le (ki) dörgölni 4) J3bu, Powal: terendo purgare, detergere: ausscheuern, ausreiben, durch Reiben reini gen: megsíkálni (síkárlani) a' deszkát, szobat, pallást. 5) Len, pectinare linum, abrif feln, ausriffeln meg-gerebenleni. 6) v. widrat 2. Nro. 7) tropice: defricare sale multo Horat. serio reprehendere: beißend tadeln, ausschelten, ausmachen: jól meg - rakni, öszve szidni (le-hordani) va

lakit. Syn. wibrefit II. rec. widrhnút sa, w kúpeli sc. defricari Auctor. ad Herm. fich reiben, im Bade: magát a' fördőben meg (ki) dörgölni. 8) Sklenicu sc. evacuare, auslee ten, ki - üresíteni. Syn. wis prázňiť. widrhnutí, á, é, p. c. tritus, defrictus, a, um gerieben, abgerieben meg-vakarit, meg ki) dörgöltt. 2) adtritus, detritus: abgerieben, durch Reiben vermindert: el-dörgöltt. 3) terendo sublatus, durch Reiben weggeschafft, abgerieben: le (ki) dörgöltt. 4) zba, Powal: terendo purgatus, detersus: ausgescheuert, ausgerieben, durch Reiben gereinigt: meg-sikálott (sikárlott), deszka, szoba, pallás. 5) pectinatus, abgerif felt, ausgeriffelt: meg-gerebenlett. 6) v. widrani 2. Nro. 7) tropice: defrictus Horat. serio reprehensus: beißend ge. tadelt, ausgescholten, ausges macht: jól meg-rakott, öszve szidott (hordott). Syn. wis bresení. 8) evacuatus, ausge leert, ki-üresített, ki - üresit

tetett.

Widrhnutí, á, n. tritus, us, m. defrictio, nis, f. Abreis bung, meg-vakarás, meg (ki) dörgölés. 2) adtritio, detritio, nis, f. Abreibung, durch Reiben Verminderung: el-dör gölés. 3) terendo sùblatio, Wegschaffung durch Reiben, Aba reibung: le (ki) dörgölés. 4) terendo purgatio, detersio: das Ausscheuern, Ausreibung, durch Reiben Reinigung: megsíkálás (síkárlás). 5) pectinatio lini, das Abriffeln, Ausriffeln meg-gerebenlés. 6) v. Wisráňí 2. Nro. 7) tropice:

tung, Ausmachung: meg-rakás, öszve szidás (hordás). Syn. Wihreseňi. 8) exacuatio, die Ausleerung, das Ausleeren: ki üresités. Syn. Wiprázňeňí. Widrhowáňí, á, n. Nom. Verb. ex seq.

widrhowat, howal hugem freq. ex widthnut: II. rec. widrhowak sa, freq. ex wis drhnúť sa.

† widřímačí se, al, ám se fut. v. widrémať sa. Widrina, i, f. v. Widrowina. widristani, é, é, p. c. excacatus, foriendo eiectus, a, um : ausgeschossen, ausgeschießen, dün. ne gemüstet: ki-fosott. Syn. wichwistani.

Widristaňí, á, n. foriendo eiectio, excacatio: Ausscheißung, ki-fosis. Syn. Wichwistání. widristat, al, ám et fem V.P. imp. stag et widrisči: excacare, foriendo eiicere: aus. fcheißen ki-fosni. Syn. wid wistat. II. rec. widristat sa, multum forire, genug scheißen, eleget fosni. Syn. wichwistat fa. Widristáwáňí, á, n. Nom. Verb. ex seq.

widristáwať, al, ám, freq. ex widristat.

[ocr errors]

† widříti, widřel, widru (ču) fut. v. widret. widrobení, á, é, p. c. minutatim dispersus, a, um: vers bröckelt, verkrümmelt: ki-morsoltatott, el-apríttatott. Widrobeňí, á, n. minutatim facta dispersio, Verbröckelung, Berkrümelung: el-morsolás, el-aprítás.

widrobiť, il, ím, V. P. imp. widrob: minutatim dispergere, verbröckeln, verkrümeln: el-morsolni, el-aprítani. defrictio, seria reprehensio: widtowi, á, é, adj. lutreus, a, das beißende Tadeln, Ausschel- um; e lutra: aus (von) Fisch.

B 11 *

otter,

otter, vidrából való. Widrowá Rozta, pellis lutrea, Fischotterfell, vidra-hör. Widrowé maso, v. seq. Widrowina, i, f. lutrea caro, Fischotterfleisch, vidra - hús. Syn. Widrina, widrowé ma

fo.

† widrření, á, é, p. c. v. wie Brúsení.

+ widrtiti, il, im fut. v. wikrúfit.

widržaní, á, é, p. c. toleratus, servatus, a, um: ausgehalten, erdulden, ertragen: el-szenvedttetett, el türtt, ki-állott, ki-tartatott. Syn. strpení, witrpení, zdržaní. Widržáňí, á, n. toleratio, perpessio, servatio, nis, f. Er. tragung, Erduldung, Aushaltung: ki-tartás, el-szenvedés el-türés, ki-allás. Syn. Wistáňí, Witrpení. 2) poena, ae, f. das Büßen, die Büßung, Abbüßung, Strafe: büntetés. Syn. Pokuta. 3) perseveratio, duratio, perduratio, perseverantia: das Ausdauern, Aushaltung: mind végig meg-maradás, állandósag. 4) Widržáňí Rokow (Let) práwňích, praescriptio (temporis) Pandect. ius praescriptionis Quintil. Verjährung, rechtliche Exception, Ausnahine, oder Eine wendung: idő töltésnek jussa. Syn. Widržka. widržať, žal, žím, V.P. imp. widtz: ferre, perferre, perpeti, sustinere, servare, tolerare, pati: aushalten, erdulden, ertragen: el-szenvedni, el-türni, ki-állani, ki-tartani. Syn. ftrpet, wistáť, witrpet, zdržať. Usus. Sto Palic widržal, 100 baculos sustinuit, hundert Stöcke hielt er aus, száz páltzát ki-tartott. 2) pacnas dare rei, paenas

persolvere, pendere paenam, luere paenam: büßen, abbüßen, Strafe leiden wegen etwas: adózni valamiről, megbüntetődni, meg lakolni, meg-fizetni, az árát meg-adni. Syn. witrpek, zaplatiť. Usus. fat gá to dobre wím, že ga to widržím: optime mihi notum (probe habeo perspectum), hoc non mansurum inultum : es ist mir recht bewußt, das ich es büßen muß: igen is, (hiszen azt) jól tudom, hogy az árát megadom. 3) perseverare, permanere, perdurare: aushalten, bis zu Ende bleiben: meg-maradni, mind végig meg-maradni (dok) állandóságát megtartani. 4) Spew, w Spewe: post reliquos audiri, claudere cantum caeterorum, insistere voci extremae: im Singen aushalten, den lezten Ton länger machen, als andre: az éneket húzni, mások éneklését bé-fejezni. Syn. widržo, wat.

† widržeti, žel, žím ful. idem. Widržka, i, f. v. Widržáňí 4. Nro.

v. Widre

Widržowáňí, á, n. žáňí. widržował, żowal, žugem, V. I. imp. 3ug, v. widržať. wi8ubaní, á, é, p. c. v. wiSobaní.

Wisubaňí, á, n. v. Wisoba. ňí.

wi8ubat, bal, bem, V. P. imp. bag, v. wi8obat. II. rec. wis Subat sa, v. wisobat sa. Wi8ubáwáňí, á, n. Nom. Verb. ex seq. wi8ubáwať, al, ám, freq; ex wisubat. II. rec. w Subawat fa, freq. ex wiɛubał sa. wiSubnút, bnul (bel), bhem V. P. imp. bni, v. wisobat.

« PredošláPokračovať »