Obrázky na stránke
PDF
ePub
[blocks in formation]

WiSubowáňí á,

[ocr errors]
[blocks in formation]

tí. n. Nom.

Verb. ex seq. wisabowat, bowal, bugem, freq. ex wi8ubnúť. II. rec. wisubowat fa, freq. ex wi Subnúť sa.

t widúce gerund. v. wisíce. widuchaní, á, é, p. c. v. wi fukani.

Widucháňí, á, n. v. Wifukáňí. widuchať, al, ám, V. P. imp. hag v. wifutat.

widuchnút, cnul (chel), chňem

V. P. imp. dni, v. wifuťnúť. widuchnuti, á, é, p. c. v. wi futnuti.

widuchnutí, á, n. v. Wiful. nutí. Widuchowáňí, á, n. Nom. Verb. ex seq.. widuchowat, howal, cugem, freq. ex widuchnúť. twidúci, part. praes. omn. gen. ex wideti, v. wisící. Widúrek, rka, m. maličké (úz. té) Oci magící: ocella, ae, m. Plin. H. N. lucinus, i, m. parvis oculis praeditus: ein Kleinaugiger, kis-szemű, kis szem lyukú. Svn. Malootí. widuseni, á, é, p. c. de pluri

bus suffocatus, suffocando exhaustus, a, um: erwürgt, er« stickt von allen, oder mehreren : meg-fojtott, meg-fojtogatott. Syn. pohrduseni, wihrduseni. 2) v. wibiti 1. Nro. Widuseňí, á, n. plurium suffocatio, exhaustio per suffocationem: Erwürgung, Ersti= cfung: meg-fojtás, meg-foj

widusit, il, im, V. P. imp. widuf: suffocare plures vel omnes; suffocando exhaurire: alle, oder mehrere erwürgen ersticken; durch Erwürgung aus. leeren meg-fojtani, meg-fojtogatni, meg-fojtással ki-veszteni. 2) v. wibit (ex wibigem)

1. Nro.

widusit, il, im, V. P. imp. widus, v. wipachnúť.

widut, widul, widugem, V. P. imp. widug: inflare, sufflare: ausblasen, aufblähen: felfújni, fuvallani. 2) v. naduť per omnes Nros: II. rec. widuť fa, v. nadut sa per omnes Nros.

widutí, é, é, p. c. inflatus,

sufflatus, a, um aufgeblasen, aufgebläht: fel-fútt, fel-fúvott. 2) convexus, konver, gewölb, gewölbförmig, erhaben, hoch, herabhangend: homorú, dom ború. Usus. Widutá Zem (Wrch wifici) do mora, convexae terrae in maria, ins Meer herabhangender Berg, tengerbe menö (hajló) hegy. Widuté ebe, convexum coelum, convexio coeli 'Gell, convexa coeli Virg. gewölbter Himmel, Gewölbe des Himmels: az ég boltozattya. Widuté gwézdi, convexae stellae, convexa sidera Virg. erhabes ne Gestirne, gömbölyü tsillagok. 3) v. naduti per omnes Nros.

Widutí, á, n. inflatio, sufflatio, nis, f. Aufblasung, Aufblähung: fel-fúvás. 2) conve

xitas Plin. H. N. convexio Gell. venter, tri, m. Wöl= bung, gewölbartige Rundung, jede bauchförmige auswärts, ges bogne Rundung: homorúság, domborúság. Widuki Losi, alvus navis, Bauch des Schiffes, hajó hasa. 3) v. Baduti per omnes Nros. Widúwaňí, á, n. Nom. Verb, ex seq; widúwał, al, ám, V. I. imp, wag, freq. ex widút. II. rec. widuwat fa, v. wisuť sa. *wifadani, á, é, p. c. v. wiof linkowani, wipoličkowani. wifadat, al, ám, V. P. imp. ag, v. mioflintował, wipoLičkowat.

+ wifačlowaki, owal, ugi (u) fut. v. wifaflowat. wifagčení, d, é, p. c. effumigatus, a, um ausgeraucht: ki-dohányozott, ki-pipázott. Syn. witureni. wifagčit, il, im, V. P. imp. wifagci: effumigare, ausrau den, ki-dohányozni, ki-pipázni. Syn. witúrik. Este si gednu Fagku wifagčím, adhuc unum nicotianae infundibulum extraham, effumigabo. wifaldowani, d, ¿, p. c. v. á, faldowani, zebraní. wifaldowat, dowal, dugem, V. P. imp. dug, v. faldomat, zebrat. wifaráriť, il, fm, V. P. imp. rat: desinere Parochum esse (agere), aufhören Pfarer ju feyn, meg-szünni Plébánosnak lenni.

wifarbení, á, é, p. c. colorando exhaustus (consumtus), a, um ausgefärbt, ki-festett, festéssel ki-üresittetett. boh. wibarwení. 2) v. farbení, za farbení. Wifarbeňí, á n. per colora

tionem exhaustio (consumtio), Ausfärbung, ki-festés, festéssel való ki-üresítés. boh, Wibarweňí. 2) v. Farbeňí, 3afarbeňí, wifarbit, il, ím, V. P. imp. wifarbi: colorando exhaurire (consumere), ausfärben, durch Färben ausleeren: ki-festeni festéssel ki-üresíteni. boh. wis barwiti. 2) v. farbiť, zafarbit.

wifarmatrinkowani, á, é, p. c. v. farmatrinkowani. wifarmatrinkowat, kowal, kugem, V. P. imp. tug, v. farmatrinkował.

wifafantował sa, kowal sa, kugem fa, V. P. imp. tug sa: Satisbachiferiari ( bacchari), den Fasching aushalten, genug. toben: ki-fársángolni magát, eleget fársángolni, wifaslowaní, a, é, p. c. fasciis liberatus (solutus), a, um: abgebunden, ausgewickelt: kipóláztatott, ki-pólaltt. Syn. wiwinuti f plénér. wifaslowat, lowal, lugem, V. P. imp. lug: fasciis liberare (solvere), abbinden, auss wickeln ki-pólázni, ki-pólálni. Syn. wiwinúť s plénét. † wifafowati, owal, ugi (u) t fut. v. wibrat. wifatinkowani, á, é. p. c. ex

[blocks in formation]

wifercowat, cowal, cugem V. wiforstowani, á, é, p. c. v.

P. imp. cug, v. fercowat. wifiglowani, á, é, p. c. artificiose effectus, a, um: ausgefünftelt, mesterkedve végbe vitt. Syn. wikumstowani. boh. witrakilowani. Wifiglowání, á, n. artificiosa efectio, Auskünftelung, mesterséges (mesterkedo) véghez vévés. Syn. Wikumsto wání, boh. Witrakflowání. wifiģlował, lowal, lugem V. P. imp. lug: artificiose efficere, ausfünsteln, mesterkedve (mesterségessen) végbe vinni. Syn. wikumstowat, boh. witraklowati. † wifintowali, owel, ugi (u), fut. v. wimislet. wifirnagsowani, á, é, p. c. v. firnagsowani. wifitnagsowat, sowat, fugem, V. P. imp. [ug, v. firṇagsowat. wiflekowani, á, é, p. c. plicitus, reparatus, refectus, a, um: ausgeflickt, ausbessert: meg (ki) földoztatott, fóldozott, pótoltalott. Syn. fle Fowani, powiflekowani, wis latani, wiplatani, wipraweni. Wifletowání, á, n. plicatio, reparatio, refectio

nis,

f. Ausbesserung, Ausflickung: meg (ki) foldozás, ki- pótolás. Syn. Slekowáňí, Powifletowani, Wilatáňí, Wiplatáňí.

wifletowat, kowal, fugem V. P. imp. tug: plicare, reparare, reficere: ausflicken, ausbeffern: meg (ki) fóldozni, ki potolni. Syn. fletowat, powiflekowat, wiratat, wiplatat, wiprawił. twiformowati, owal, ugi (u) fut. v. wiobraziť, witwárik.

forstowani. Wiforstowání, á, n. v. Sor stowání.

wiforstowat, towal, tugem V P. imp. tug, v. forstowat. wifragmočení, á, é, p. c. v. wičarowani.

Wifragmočení, á, n. v. Wis čarowání.

wifragmočič, il, ím V. P. imp. moč, v. wičarował. wifrækani, á, é, p. c. v. ftcFaní. wifrækat, al, ám, V. P. imp. ag, v. frdat. wiftcowani, á, é, p. c. v. frdowani.

wifedkowak, kowal, kugem V. P. imp. tag, v. frekowat. wifrizicowani, á, é, p. c. v. frizirowani.

wifrizirowání, á, n. v. Stizírowáňí.

wifrizirował, rowal, rugem, V. P. imp. tug, v. frizicowat. wifeṭaní, á, é, p. c. v. wihádzaní. Wifṛkáňí, á, n. v. Wihád. zání. wifrkak, al, ám, V. P. imp. ag, v. wihádzať. Usus. Rón wsecek Rach wifrkal, i. e. wihádzal.

wifeknut, knul (kel), kñem, V. P. imp. tni, de uno actu: v. wihosit. 2) excidere, exsilire ausfallen, herausfallen, herausspringen: ki-esni, kiugrani. Syn. wipadnúť. Usus. Sopel mu z Nosa na Sáhu wiftknul, unius orgiae mucus e naribus eius exsiliit, ein Klafter langer Rog fiel ihm aus der Nase aus (hinaus ), egy ölnyi takony ugrott - ki az orrából. wifeknutí, á, é, p. c. v. wis hoseni. 2) v. wipadnutí.

Wifeknutí, á, n. v. Wihodení. 2) v. Wipadnuti. wiftkowání, d, n. Nom. Verb. ex seq.

wifetowat, kowal, Eugem V. 1. imp. tug, freq. ex wis fetnúť.

wifendžať, žal, žím V. P. imp. Sži: desinere murmurillare (susurrare), aufhören zu murmeln (lispeln, zischeln): többé nem dunogni, nem suttogni, nem zúgni, nem süvölteni. Syn. wifundzať. 2) wist, utect.

wifentani, á, é, p. c. v. fentaní.

wifenkat, al, ám V. P. imp. ag, v. fentat. wifučani, á, é, p. c. gravi respirio (anhelitu) lassatus, a, um: durch Schnauben (durch hartes, schweres, starkes Ath men) ermüdet: nehéz lehellésben ki fáradtt, nehezen lehellő, pihegö, zúgó. wifučat, čal, čím, V. P. imp. wifuč, v. wifutat. II. rec. wifučal fa, gravi respirio faiscere (fatigari, lassari), vix sufferre anhelitum: fich müde schnauben, vom Schnauben kaum Athem holen: alig venni lélekzetet, nehéz lehellésben ki-fáradni. Syn. ledwa dichat od Fučáňá. wifugowani, á, é, p. c. fugowani.

v.

Wifuģowání, á, n. v. Fuģowání.

wifugowat, ģowal, ğugem V.

P. imp. gug, v. fuģowat. wifúkani, á, é, p. c. efflatus, exspiratus, a, um: ausgeblasen, herausgeblasen: ki-fitt, ki-fuvott. Syn. wifuknutí, widutí. 2) v. prefúkaní. Wifútání, á, n. efflatio, exspiratio, nis, f. Ausblafung, Herausblasung: ki-fúvás. Syn.

Wifuknutí, Widuči. 2) v.
Prefúkáňí.

wifúkať, al, ám, V. P. imp. ag: efflare, exspirare: au3blasen, herausblafen: ki-fúri. Syn. widut, wifuknúť, widichnút. boh. widchnúti, wi5múti. 2) v. prefúkať. 3) tropice. elabi, evolare, evaporare: entfliehen, ausdunsten: ki- menni, ki - repülni, kigözölögni (lgök). Usus. Wftdo mu z Slawi wen wifúkalo, omnium est oblitus; totum illi e capite evolavit: es ist ihm alles aus dem Kopfe ents flohen, mint ki-mentt a' fejéből; tök a' feje, nád a' veleje.

Wifúkáwáňí, á, n. Nom.Verb,

ex seq.

wifúkawat, al, ám freq. ex wifutat.

wifuknúť, knul (kel), kňem V. P. imp. tni de uno actu. v. wifútat. 2) v. widichat. II. rec. wifuknúť si, v. widicnút si.

wifutnutí, á, é, p. c. v. wis fútaní. 2) v. widichaní. Wifuknutí, á, n. v. Wifúťání. 2) v. Widicáňí. 3) v. Widichnutí.

Wifukowáňí, ά, n. Nom.Verb. ex seq.. wifukowat, kowal, kugem V. I. imp. tug, freq. ex wifuk nút. Usus. Efie mu Rorbetica z glawi wifutuge, crapulam necdum exhalavit; actutum vino madet: das Saufen schauet ihm noch bei den Augen heraus, ki-nem alutta még a' részegsíget; még most- és részeg, ittas. wifundžať, žal, žím, V. P. imp. dži, v. wifrndzať. wigadrene adv. enuncleate, evolute, explicite: ausgelegt, klar: értelmessen, nyilván, ki-fej

tve. Syn. widome, zretedelñe, wiložene, wiswetlene. wigadrení, á, é, p. c. enucleatus, nucleo privatus, a, um entfernt, ausgefernt, der Kernen beraubt: magvától (bélitöl) megfosztatott. 2) enucleatus; evolutus, explicitus, explanatus, expositus: ausgelegt, genau erklärt: nyilván kimagyarázott, ki-fejtett. Syn. wiloženi, wiswetlení. Wigadreňí, á, n. enucleatio, nucleis privatio: Entfernung, Ausfernung: magvától (bélitől) megfosztás, magva ki- vévés. 2) enuncleatio, explanatio, evolutio, explicatio: Auslegung, Erklärung: nyilván való ki (meg) magyarázás, ki-fejtés. Syn. Wiložeňí, Wiswetlení.

wigadrit, il, ím V. P. imp. dri enuncleare Apul. nucleis privare: entfernen, ausfernen, von den Kernen befreien: magvát (bélit) ki- venni (ké-vészem.) Syn. Gadro winak: 2) enuncleare Cic. evolvere, explicare, explanare, expo

[ocr errors]

wigafňit, il, ím, V. P. imp. fni, v. wičásit. 11. rec. wis gafňit sa, v. wičasit sa. 2) tropice. serenare animum, se exhilarare, exhilarari: fich (das Gemüth) ausheitern, magát meg - vidámítani, meg - vigasztalni. Syn. rozweseliť sa. 3) patescere, patefieri: offenbar werden, ki-világosíttatni, ki nyilatkoztatni. Syn. wigewit fa. Usus. Wigasňí sa to, res patebit, es wird sich aufklären, i. e. offenbar werden: az majd ki-nyilatkoztattatik, ki-világosíttatik.

Wigasňowáňí, á, n. Nom Verb. ex seq.

wigasnował, nowal, nugem freq. ex wigafňit II. rec. wis gasnowat fa, freq. ex wigainit fa.

wigatí, á, é, p. c. v. wiňatí. boh. wigmut.

Wigati, à, n. v. Wiňatí. wigat, wigal, wigmen, V. P. imp. wigmi, v. wiňat boh. wigmúti.

*

wigaweni, á, é, p. c. v. wigewení.

wigawit, il, im, V. P. imp. wigaw, v. wigewit. II. rec. wigawit sa, v. wigewit fa.

nere, enodare: auslegen gewigawit, il,
nau erklären, von der Dunkel-
heit befreien ins Licht sezen: ki-

V. wigewowat.
wiğazdowani, á, é, p. c. v. wi-
hospodárení.

wigazdował, dowal, dugem
V. P. imp. dug, v. wihospo-
dáriť.
wigedaní, á, é, p. c. v. wis
gesení.

fejteni, nyilván meg-magya-wigawował, wowal, wugem, rázni. Syn. wiložiť, wiswetlit. wigasňení, á, é, p. c. v. wičafení. Wigasnení, á, n. v. Wičaseňí. Csus. Wigafneňí Neba, serenitas coeli, Ausheiterung, des Himmels (Wetters), tiszta idő. 2) tropice. Wigesňeňí misli, exhilaratio animi, Ausheites rung des Gemüths, elmének meg-vidamitása, szívnek megvigasztalása (öröme.) Wiges není Ščaft'á, serenitas fortunae, Ausheiterung des Glüks, jó szerentse folyása.

wigedáňí, á, n. v. Wigeseňí.
wigedat, al, ám, V. P. inp.
dag, v. wigest'.
Wigedáwání, á, n. Nom. Verb.
ex seq.

wigedáwat, al, ám, freq. ex
wigedat.

wigešení, á, é, p. c. exesus,

a.

[ocr errors]
« PredošláPokračovať »