- wáňí. wiprosowat, sowal, sugem, freq. ex wiprofit. t wiprosowati, sowal, sugi wiprost'ení, &, é, p. c. dire- miprost'owat, towal, tugem, wiprowa8eni, bene comi tus, der viele andere mit (in seinem Geleite, Gefolge)| a' kit sokan kísértenek. sérnek (kísirnek). Wiprowadeňí, á, n. comita us, m. comitiva, comita prosecutio, nis, f. Begleit ki-sei Gefolg, Geleite: kiserö sereg. Syn. Odpto Seňí, Sprowadení, boh prowo8ení. wiprowa8it, it, im, V.P.i wiprowa8; nekobo: com ri, prosequi, deducere quem: begleiten, mit einen gleich gehen, das Geleite ge kísérni, kisírni, el-kis valakit. Syn. odprowal [prowa8it. boh. wiptowe! Wiprowádzáňí, á, n. v. prowáseňí. wiprowadzał, al, ám, V.I. ag: freq. ex wiprowadik. wiprowázeti. Wiprowadzowáňí, á, n.N Verb. ex seq. wiprowadzował, zowel, gem, freq. ex wiptowa t wiprowázeti, zel, zim wiprowadzať. † wiprowosení, á, é, p wiprowadení. + Wiprowosení, n. v. Wi wa8eňí. + wiprowo8iti, il, ím ful wiprovasit. wiprsani, á, é, p. c. v. conutí. Wiprsáňí, á, n.v Wiprch wiprsat, fat, fim, V. P. prs: v. wiprchnút. bok. prseti. 2) desinere plu ausregnen, aufhören zu regn el-állani esni, esni. wiprsat fa. Usus. usw falo (prsat prestalo), pluvia desiit, es hat schon gehört zu regnen: meg-: már ceni. II. rec. wiptset nem t wi † wiprseti, el, ím fut. v. wi† wipfán, a, o, part. abs. v. prat. II. rec. wiprset se, v. wipísaní. wipesat se. + Wipfáňi, n. v. Wipífáňí. ipriani, d, é, p. c. v. wit wipfati, wipsal, wipifi fut. prinuti. 2) per excussionem humore privatus, a, um: ausgefprüht, der Feuchtigkeit be rault, j. B. die Feder: kilött, nedvességétől megfosztatott. rafáňí, á, n. v. Wiprsknuti. 2) excussio humoris, v. g. atramenti e penna: Aussprü sung, z. B. der Feder: "kiutés, nedvességtől meg - fosz petal, al, ám, V. P. imp. Verb. ex seq. imp. wipi: v. wipisat. wipsení, á, é, p. c. ex seq. wipsiť sa, il fa, im sa, V. P. imp. wipfi fa: satis lucrari (tiburcinari), genug (viel) schweigen eleget (sokat) kutyálkodni, ebelkedni. 2) desinere tiburcinari, ausschwelgen, aufhören zu schwelgen: végit vetni a' kutyálkodásnak, megszünni ebelkedni. wipfotení, á, é, p. c. adtenautus, enervatus, aerumnis (miseriis) confectus, exhaustus, a, um: ausgemergelt: nyomorussággal (meg - emésztetett, meg-epesztetett. Syn.. wipsotňení, wipsotnutí. 2) v. zubožení. Wipfotení, á, n. adtenuatio, enervatio i confectio per aerumnas (miserias ) : Ausmergelung, nyomorusággal – valómegemésztés, meg-epesztés. Syn. Wipfotňeňí, Wiplotnutí. 2) v. Zubožeňí. wipfotit, it, im, V. P. imp. wipfot: adtenuare, enervare, miseriis aerumnis) conficere: ausmergeln, nyomorussággal meg - emészteni megemészteni, epeszteni. 2) v. zubožiť. II. passive. wipfotiť sa; v. wipjotňeť. Wipfotňeňí, á, n. v. Wipsoteňí. nut, Enul (Eel), kйem P. imp. thi: spargere, ejaculari, emittere: aussprü zen, aussprizen, heraussprüßen, 3. Baffer: ki-lönni, p. o. avitel Syn. wiptitat.. pritnati, é, é, p. c. sparSus, emissus, a, um: quŝa print: ki (el) hintett, kitskendeztetett, ki-lött. Syn. pipritani. potnutí, à, n. sparsio, missio, eiaculatio, nis, f, Madfprügung: ki (el) hintés, i-lövés, ki-fetskendezés. Syn. Wiprianí. iptifowani, á, n. Nom. Verb. ex seq. prtowat, Fowal, kugem, freq, ex wipestnút. m. V. wipfotňet, ňel, ňím, V. P. imp. tni: adtenuari, enervari, miseriis (aerumnis) confici, ousgemergelt werden, nyomorusságal meg - emésztetni, megepesztetni. wipfotnúť, tnul (tel), tňem, V. P. imp. tni: idem. wipfotnutí, á, é, p. c. v. wis pfotení. L 11 Wipfots lich, engesztelhető. Syn. tteri sa dá uprosit. Wiprosti, kow, m. plur. erogationes, res exoratae (emendicatae): Ausbittung, ausgebetene Sachen: ki-kértt (ki-kóldúltt) dolgok. Wiprosowáňi, á n. Nom. Verb. ex seq. boh. Wiproso - wáňí. wiprosowat, sowal, sugem, freq. ex wiprofit. t wiprosowati, sowal, fugi (u), idem. wiprowadení, bene comitatus, der viele andere mit sich (in seinem Geleite, Gefolge) hat, a' kit sokan kísértenek, kisérnek (kísírnek). Wiprowašeňí, á, ́n. comitatus, us, m. comitiva, comitatio, prosecutio, nis, f. Begleitung, ki-sérés, Gefolg Geleite: kiserö sereg. Syn. Odprowa Seni, Sprowasení, boh. Wi prowo8ení. wiprowasik, il, im, V.P. imp. wiprowa8; netoho: comitari, prosequi, deducere aliquem: begleiten, mit einem zu gleich gehen, das Geleite geben: kísérni, kisírni, el-kísérni valakit. Syn. odprowadit, fprowasit. boh. wiprowositi. Wiprowádzáňí, ¿, n. v. Wiprowádeňí. wiproft'ení, á, é, p. c. directus, rectificatus, a, um: ge= rade, gerade gemacht: megegyenesített, ki-egyenesíttetett. Syn. prost'eni, wirowna, ní, narownaní. Wiprost'eňí, á, n. directio rectificatio, nis, f. das Gerades machen, gerade Stellung: meg- wiprowadzał, al, ám, V. I. imp. egyenesítés, igyenesítés. Syn. ag: freq. ex wiptowasik, bol Prost'ení, Narownání, Wi- wiprowázeti. townání. Wiprowadzowáňí, á, n. Nom. wiproft'it, il, ím, V. P. imp. Verb. ex seч; ft'i dirigere, rectificare: ge- wiprowadzował, zowal, zu rade machen (richten), zurecht gem, freq. ex wiptowádzať. machen: meg egyenesíteni, † wiprowázeti, zel, zim, v. igyenesíteni. Syn. prest'it, narownat, wirownat. Wiproft'owáňí, ά, n. Nom.Verb. ex seq. miprost'owat, towal, tugem, freq. ex wiproft'it." Wipročiweňí, á, n. Nom. Verb. ex seq. wiprotiwit fa, il fa, im fa, V. P. imp. tiw fa: satis resistere alicui, fich genug Jemanden widerseßen, valakinek eleget ellene állani. wiprowa8ení, á, é, p. c. in comitiva (in comitatu) deductus, a, um: begleitet, elkisértetett. Syn. odprowa8ení, sprowa8ění. boh. wiprowosení. Usus. 08 welitého Zástupu (od mnoztwa Ludu) wiprowadzať. † wiprowo8eni, á, é, p. c. v. wiprowadení. n. v. Wipro + Wiprowo8eňí donutí. Wiprsáňí, é, n. v Wiprchnutí. wiprsat, sal, fím, V. P. wis prs: v. wiprinút. boh. wi prseti. 2) desinere pluere, ausregnen, aufhören zu regnen, el állani esni, nem esni. Syn. wiprfat fa. Usus. us wipt falo (prsat prestalo), iam pluvia desiit, es hat schon aufs gehört zu regnen: megszűntt már eeni. II. rec. wiprset st. t wis• †-wiprseti, el, ím fut. v. wit wípfán, a, o, part. abs. v. prsat. II. rec. wiprset se, v. wiprsat sa. wiprstani, á, é, p. c. v. wi. prstnutí. 2) per excussionem humore privatus, a, um: ausgesprüht, der Feuchtigkeit be raubt, z. B. die Feder: kiülött, nedvességétől megfosztatott. Wiprskáňí, á, n. v. Wiprsknutí. 2) excussio humoris, v. g. atramenti e penna: Aussprügung, z. B. der Feder: kiütés, nedvességtől meg-fosz tas. wiprstat, al, ám, V. P. imp. ag: v. wipritnút. 2) excutere, humorem ex aliqua re, privare humore, atramento calamum: aussprüßen, der Feuch tigkeit berauben, z. B. die Fes der: kiütni, nedvességtől wipísaní. † Wipfáñi, n. v. Wipísáňí. imp. wipsi sa: satis lucrari megfosztani, p. o. a' pen--Wipfoteňí, á, n. adtenuatio nát. Wiprikáwáňí, á, n. Nom. wiprsknúť, knul (kel), kйem Wiprskowáňí, á, n. Nom.Verb. ex seq. wiprstowat, kowal, Tom. V. enervatio i confectio per aerumnas (miserias): usmer gelung, nyomorusággal - valómeg-emésztés, meg-epesztés. Syn. Wipfotňeňí, Wipfotnutí. 2) v. Zubožeňí. wipfotiť, il, ím, V. P. imp. wipfot: adtenuare, enervare, miseriis aerumnis) conficere: ausmergeln, nyomorussággal meg - emészteni epeszteni. 2) v. zubožič. II. passive. wipfotiť sa; v. wipfotňet. Wipfotňeňí, á, n. v. Wipfo. wipsotňek, ňel, ňím, V. P. L 11 Wipsoti Wipfowáňí, á, n. v. Wi psuti. wipsowat, sowal, fugem, V. I. imp. fug: v. wipsut. * wipfút, wipful, wipfugem, V. P. imp. wipsug: v. wihubit, witazit. *wipfutí, á, é, p. c. v. wis hubeni, wikazení. * Wipsutí, á, n. v. Wihubeňí, Wikazení. + Wiptání, n. v. Wipitowání. † wiptati se, al se, ám se fut.. v. wipitował fa. + Wiptáwáňí, n. v. Wipitowání. + wiptáwati se, al se, ám se, v. wipitował sa. wipučani, á, é, p. c. qui (quae, quod) germinavit, pullulavit: ausgeschlagen, ausgesprossen, hervorgesproffen: kitsirázott, ki- bimbózott, kitsemetézett. ki- fakadtt. Wipučáňí, ά, n. germinatio, pullulatio, propullulatio, nis, f. Aussprießung, Hervorspries fung, Aussprossung, Ausschlagung: ki-tsirázás, ki-bimbozás, ki-tsemetézés, ki-fa kadás. wipučať, čal, čím Y. P. imp. wipuč; de arboribus et fruticibus, gemmare, gemmascere, germinare. pullulare: ausschlagen, z. B. Bäume, Weinstöcke sc, Knospe bekom men, auskeimen, aussprießen, hervorsprießen, auskeimen: ki bimbózni, ki- fakadni, kitsemetézni (zem), ki tsirázni (zom), fiadzani (-zom), sarjúzni. Syn. wipučowat, hore hnat. Usus. uf Stromi wipučali, iam arbores pullularunt, gemmas produxerunt: die Bäume haben schon ausgesprofen, immár a' gyümölts fák ki bimbóztak, ki-fa kadttak. Wipuček, čku, m. surculus, germen novellum, germen: Aussprößling, tsemete, fiatal veszsző, új növés, jövés. wipučení, á, é, p. c. v. wihts lení, utrčení. Wipučeňí, `á, n. v. Wihaleňí, Utrčeňí. wipučit, il, ím, V. P. imp. wipuč, zadet: v. wihalit, utrčit, witrčiť. Wipućowáňi, á, n. Nom.Verb. ex seq. wipučował, čowal, čugem, freq. ex wipučak. Hág od Roreňa wipućuge, puči, hore žene sylva pullulat a radice, der Wald schlägt von der Wur zel aus, újolag sarjúzik a tovéről az erdő. wipudení, á, é, p. c. v. wis hnaní. wipuseňí, á, n. v. Wihnani. wipusit, il, ím, V. P. imp wipu8: v. wihnať. wipúdzáňí, á, n. v. Wiþáňá. ňí. wipúdzať, al, ám V. P. imp. ag: v. wibáňať. Wipudzování, á, n.Nom.Verb. ex seq. wipudzował, zowal, zugem,, freq. ex wipudit, v. wit nat. † wipugčiti, il, im, fut. V. wipogčat. † wipugeswati, owal, ugi (") v. wipogeάwat. wiputani, á, é, p. c. bene pulsatus (caesus), a, um: gut abgepufft, jól meg-veretelt, meg- páholtatott, meg paskoltatott. Syn. wibiti. 2) excussus, pustulis obductus (inductus), pustulosus Cels. pustulatus Suet. Coel. Aur. ausgeschlagen, den Ausschlag ha bend, mit Blasen versehen, vol |