wizbigat, al, ám V. P. imp. ag: aedes effringere, einbre chen, hineinbrechen, durch Zer= brechung wie Diebe, z. B. ins Haus: ki (fel) törni a' házat. 2) spoliare, despoliare: ausplündern, ausrauben: megfosztani, tolvajolni, meglopni, ki-rabolni. Syn. wis koristowat, okradnúť, okrasť. Wizbigćwáňí, á, n, Nom. Verb. ex seq. ex wizbigáwať, al, ám, freq. wizbigat. twissen, a, o, part. abs. v. wimurowaní. Wiz8eňi, n. v. Wimuro wání. † wižsimani, ά, é, p. c. v. wizmítani. † wižšímáňí, n. v. Wižmitání. † wižsimati al, ám, fut, Wodu z Satu, húbu: v. wizm tat. + Wiżsimowání, n. v. Wižmis towání. twissimowati, owal, ugi (u), v. wismitowat. † wizsiti, il, im fut, imp. wizSi, v. wimurował. wizdraweni, d, é, p. c. resa natus, consanatus, sanitati restitutus, curalus, a, um; genossen, gesund, hergestellt : meg (ki) gyógyíttatott, meggyógyúltt. Syn. ozdraweni wibegeni. Wizdraweňí, ά, n, salus, recuperatio sanitatis; resanatio, consanatio, curatio. nis, f. Genesung, Erlangung der Gesundheit: ki (meg) gyogyúlás, Syn. Wibogeňí, Ozdraweňí. wizdrawet, wel, wim, V. P. imp. wizdraw: resanari, consanari, consanescere, convalescere sanum fieri, veletudinem recuperare, sanitati restitui, valetudini reddi : genesen, gefund (hergestellt) werden: meg (ki) gyógyúlni. Syn. ozdrawet, wihogit fa. Usus. To wizdrawelo bolo, zaf sa obnowuge: quae consanuisse videbantur, recrudescunt : was gesund zu seyn schien, bricht wieder aus: a' melly gonosz orvosoltatott, ismét meg - ú 1 júl. wizdrawit, it, ím, V. P. imp. wizdraw: v. wihogit. Wizdrawowáňí, á, n. Nom. Ferb. ex seq. wizdrawował, wowal, wugem, freq. ex wisdrawit. wizdwichnút, hnut (hel), hňem, V. P. imp. bni, hlawu, Terchu: tollere, adtollere, efferre, elevare, erigere caput onus: erheben, émporheben, in die Höhe heben z. B. eine Last, den Kopf . fel-cmelni, p. o, a' fejét, terhet. Syn. wiz dwihowat. Usus. Glawu nad Wodu wizSwihnúť, witahowat: efferre caput undis, den Kopf erheben über die Wällen, über das Wasser: ki-tártani (fel-emelni) a' vizból (a' habokbol) a' fejét. Mizeráka, a Píotaka wiżdwihnút, na Rohi powstawit: stratum atque abiectum sublevare, cin nen, der da zu Boden liegt · aufheben, wieder aufrichten a valakit, a' ki igen el-nyomorodott, nyomornságából ki-segíteni. Twoga Činost nagwisseg Dostognost'i, a Wažnost'i ta wizdwihne : dabit tibi tua virtus aditum ad summam authoritatem, deine Tugend wird dir ein gros Fes Ansehen zu wegebringen, aʼ te jeles erköltsöd felállit téged a' legnagyobb tekéntetre. 2) tropice, mifel Bobu: elevare (tollere) mentem ad Deum, erheben, die Seele zu Gott, fel-emelni elméjét az Istenhez. 3) glas k Bohu: tollere vocem, clamorem ad Deum: erheben die Stimme (ein Geschrei) zu Gott: kiáltani az Istenhez. 4) Wognu Rozbrog: movere bellum, seditionem: erheben, verursachen Krieg, die Aufruhr: hadat, támadást indítani. 5) Peňaže: auferre exigere pecuniam erheben, in Empfang nehmen, eincaffiren Geld: valakitől a' pénzt meg-kívánni, meg-venni valakin. Syn. 3dwi hnut, hore wzat 6) Pr á wo, Rláster . tollere, rescindere, abolere abrogare legem, claustrum, aufheben, abschaffen, kaffiren, ungiltig machen, ein Gesez, Kloster sc. el-törleni, el-rontani a' törvényt, klastromot. Syn. 3tufit, zhubiť. 7) celebrare, promovere, laudare; loben, rühmen: ditsérni, magasztalni. Syn. pochwáliť, wichwa. lit. 8) v. wiwifit. II. rec. wizdwihnúť sa: exsurgere, surgere, se tollere (adtollere): aufstehen, sich erheben: fel-kelni, magát fel-emelni. Syn. powstał sa. 2) tollere se, surgere (de rebus): sich erheben, emporsteigen, von Geschrei, von Dingen, die empor wachsen, oder zu einer Höhe gelangen, oder sich hoch zeigen: fel-emelkedni, magas helyre jutni, magasnak magát mutatni. Syn. wizdwihowať sa. 3) se efferre, superbire. efferri: stolz werden, sich erheben, über andere: fel-fuvalkodni, kevélykedni, negédéskedni, magát mások felibe emelni. Syn. wiwisit (wiwisował) sa. 4) exsurgere, surgere, tollere se, tolli: fich erheben, entste= hen z. B. ein Geschrei: támad ni, eredni valaminek, p. 9. kiáltásnak. 5) se tollere, se efferre superare: übertreffen, fich erheben, sich emporbringen: fellyul-haladni, 6) ire, proficisci wohingehen, sich erbes ben: el-menni, el - buktatni, el-ballagni wizdwihnutí, á, é, p. c. elatus, sublatus, elevatus, a, um: erhoben, aufgehoben: felemeltetett. Syn. wizdwižení, wizdwihowani. WizSwihnutí, à, n. elatio, sublatio. nis, f. Erhebung, Hebung in die Höhe: fel-emelés. Syn. Wizdwižeňí, Wiz. dwihowání. 2) misli: elatio, sublatio, elevatio animi (mentis): Erhebung des Geistes, des Muthes: az elmének felemelése. 3) 51 asu: elatio, sublatio vocis: Erhebung der Stimme: ki-áltás. 4) Wog ni, Rozbroge: concitatio, commotio seditionis: Erhebung, Erregung des Aufruhrs: fel-lázítás, fel - háborítás, meg-indítás. 5) Pt naží: exactio, acceptio aeris Erhebung, Einnahme, Eincaffirung des Geldes: pénzbeszedés. meg- kivánás. 6) Prawa, Reboli c. abolitio, abrogatio, sublatio, rescissio, vulg. cassatio: Aufs hebung, Abschaffung, Kassirung: el- törlés, el- rontás Syn. Zhubeňí, zruseni. 7) celebratio, laudatio, promotio: der Lob, Preiß: ditséret, előmozdítás. 8) v. Wiwiseni. wizdwihowat', howal, hugem freq. ex wisdwihnut. Ad 1um Slawu nas seba wiz dwihowat: extollere caput, den Kopf über sich heben, felemelni a' fejét. 11. rec. wiz dwibowat fa, v. wizdwihnut fa. Usus. ad 2um: Tam fa Wrd Wrch wizdwihuge: ibi mons adsurgit, dort erhebt sich ein Berg: ott emelkedik a' hegy. wizdwižení, á, é, p. c. v. wiz. Swihnutí. Wizdwiženi, á, n. v. WizSwibnutí. wižebraní, á, é, p. c. emendicatus, mendicando acceptus, a, um: erbettelt, durch Betteln erhalten: ki-kódúltt. Wižebráňí, á, n. emendicatio, obtentio per mendicationem: das Erbetteln, Erbettelung, durch Betteln Erhaltung: kikoldulás, wižebrať, bral, brem, V. P. imp. wižebri: emendicare, mendicando obtinere (accipere) ausbetteln, erbetteln, durch Betteln erhalten: ki-koldúlni. † wižebrati, al, ám, wizebři fut. idem. Wižebráwání, á, n. Nom. Verb. ex seq. wižebráwał, al, ám, freq. ex wizebrať. wižeňem ex wihnat. wizera, i, f. v. Izera. wizeraní, á, é, p. c. v. wiz. rení. 2) v. wihledani per omnes Nros. Wizéráňí, á, n. v. Wizrení. 2) v. Wihledání per omnes Nros. wižéraní, á, é, p. c. v. wižraní. Wižéráňí, á, n. v. Wižtáňí. wizérat, al, ám, V. I. imp. ag, v. wiztet. 2) v. wihle, Sat per omnes Nros. wižérať, al, ám, V. I. imp. ag, v. wižrať. Wizičení, á, n. Nom. Verb. ex seq. wizičit, il, ím, V. P. imp. wis 3ič: desinere bene precari (velle) alicui, aufhören zu vergönnen, meg-szünni valakinek jót kivánni, akarni. wižigem ex wižit. Wizimet, mku, m. hyemalis provisio (penus, anona, pabulum etc.): Wintergehalt téli (télre, bé-szerzett) élés, eleség, takarmány etc. wizimowani, á, é, p. c. per hyemem servatus, sustentatus, a, um: ausgewintert, durch den Winter gehalten (ers nährt): ki-teleltetett. Wizimowání, á, n. hyematio, per hyemem sustentatio (servatio): Auswinterung, Erhal tung (Ernährung) durch den Winter: ki-teleltetés. 2) hyematio, Auswinterung, ki-telelés. wizimowat, mowal, mugem, V. P. imp. mug: hyemare, per hyemem servare (sustentari, alere): auswintern, durch den Winter erhalten, ernähren: ki-teleltetni. Syn. powizimo wat. II. rec. wizimowať sa: hyemare, per hyemem durare: sich auswintern, ki-telelni. Syn. pref zimu wižiť. Wizimowawani, á, n. Nom. Verb. ex seq. wizimowáwať, al, ám, freq. ex wizimowat. II. rec. wizimowawať sa, freq. ex wizi. mowat sa. Wizina, i, f. caro husonis, huso das Hausenfleisch, viza, viza hús. 2) v. Wiza. wižínaní, á, é, p. c. v. wizatí. wižínáňí, á, n. v. Wižatí. wižínať, al, ám, V. I. imp. ag, v. wizat. wížinek, nku, m. rata (obtingentia) messorum (messorialis), Schnittertheil, Schnitterlese: arató rész. a Wižinek (So Wižinku) ist', robiť: pro rata metere, auf den Schnit= tertheil arndten, részt aratni, részt menni aratni. Wižinkár, a, m. messor pro та rata frumenti, Schnitter, Mäher: rész (részt, részes) arató. wižinkárčiń, a, e, adj. poss. ex seq. Wižinkárka, i, f. quae pro rata metit, Schnitterinn, rész (részes, részt) aratóné. wižinkárow, a, e, adj. poss. ex Wižinkár. wizirani, á, é, p. c. v. wizre ni, wizirani. Wizírání, á, n. v. Wizéráňí, Wizreňí. wižirani, á, é, p. c. v. wis zraní. Wižíraňí, á, n. v. Wižráňí. wizirat, al, ám, V. I. imp. ag, v. wizerat, wizret. wizírat, al, ám, V. I. imp. ag: v. wizrat. Wiz ráwáňí, á, n. v. Wizérawání. Wižíráwání, á, n. v. Wižéráwani. wizírawak, al, ám, freq. ex wizirat, v. wizfráwat. wižíráwat, al, am, freq. ex wizírat, v. wižéráwat. wisit, wisil, wizigem (boh. wižigi et u fut.) V. P. imp. wist: vivere, vitarn sustentare: leben, sich aushalten: élni, el-élődhetni, magát kitartani. Esće mi dwa spolu mozeme wižić: adhuc nos una vitam nostram sustentare valemus, wir zweien (zwei) köns nen uns noch aushalten, még mi ketten el-élödhetünk. 3) exsugere, exhaurire: aussaugen, entkräften z. B. den Acker, die Erde: ki-sziuni erejéből ki-venni, p. o. a' földet. Syn. wižíwał. † wižiti, wižal, wižņu fut. imp. wižni, v. wižať. wižití, á, é, p. c. exhaustus, exsuctus, a, um: ausgesaugt, ausgefogen, entkräftet: ki-szítt, ki-húzott, ki-vett. Wiziki, á, n. sustentatio, duratio vitae, vita, ae, f. das Leben Aushaltung: élet, élés, el-élödhetés. 2) exhaustio, exsuctio: Ausfäugung, Entkräfs tung: ki-szívás, erejéből kivevés. Syn. Wižíwáňí. Wižíwáňí, á, n. Nom. Verb. ex sey. wižíwat, al, ám V. I. imp. ag! v. wižit 2. Nro. wižiweni, á, é, p. c. sustentatus, intertentus, altus, a, um: unterhalten, ernährt: tápláltatott, neveltetett, ki-tartattot. Syn. wichowani. Wiziweňí, a, n. sustentatio, intertentio, nis, f. der Uns terhalt, Gehalt, das Unterhals ten: táplálás, nevelés, tartás. Syn. Widowáňí. 2) victus, us, f. Unterhalt, was zum Unterhalte gehörig, die Nahrung die Kost: étel, ital, eledel, élelem. Syn. Chowa, Strowa, Wižiwnost'. wižiwicowani, á, é, p. c. v. wismolení. Wižiwicowání, á, n. v. Wi. smolení. wiğiwicowat, cowal, cugem, V. P. imp. čug, v. wismoliť, wiziwit, ii, im, V. P. imp. wiiw sustentare, intertenere, alere unterhalten, ers nähren: táplálni, nevelni, kitartani. Syn. wichował. II. rec. wižiwić sa : sustentare (intertenere, alere) se: sich ernähren, magát táplálni, tartani, élődni. wižiwnost, i, f. v. Wiziwent 2. Nro. wiziwnút, wnul (wel), wňem, V. P. imp. wňi: animam efflare, den Geist aufhehen, aus, hauchen: lelkét ki-adni. Syn. Dusu widal, wipust’it. Wiziwnutí, à, n. efflatio, animae, editio spiritus: Aufge bung bung des Geistes, léleknek kiadása. Syn. Dusi Wipust'eňí. † wížka, i, f. dem. v. WežičEa. wižla, i, f. vestigator, odorator (scil. canis). cunicularius, canis sagax: Spürhund, Borstehund: visla, kopó (vadász) kutya. Wizlenec, Chrt, Slainik, kopowi (stawaci) Pef. boh. Slidnit, lidní pes. twigle, cte, n. idem. wizlečení, á, é, p. c. exutus, a, um ausgezogen, le-vetett, le-vetköztetett, levetkeztetett. Syn. wizlétaní. Wizlečeňí, á, n. exuitio, nis, f. Ausziehung, z. B. der Kleider: le-vetés, le-vetközés, le-vetkezés. Syn. Wizlékání. wizlect, wizlekel, wizlečem, V. P. imp. wizleč: exuere, ausziehen Kleider, Schuhe sc. sc. vetni, le-vetkezni. le-vetközni. Syn. wizlékať. II. rec. wizlect sa, exuere se, sich auss ziehen, le-vetkeztetni, le-vetköztetni. wizlékaní, á, é, p. c. v. ui , p. c. v. ni zlečení. Wizlékáňí, á, n. v. Wizlečeňí. wizlétat, al, ám, V. I. imp. ag: v. wizlect. II. rec. wis zlékať sa, v. wizleck sa. Wizlekáwání, á, n. Nom. Verb. ex seq. wizlekáwať, al, ám, freq. ex wizlétat. II. rec. wizleta wat fa, freq. ex wizlétat sa. Wizlenec, nca, (boh. nce), m. v. Wizla. wizmetani, á, é, p. c. v. wi. meteni, zmečení. Wizmetáňi, á, n. v. 3metení. wizmetat, al, ám, V. P. imp. ag, v. wimest', zmest'. wizltnut, tnul (tel), tňem, V. P. imp. tňi v. ožĺtnúť. wizmíchani, á, é, p. c. v. wie zmítaní. Wizmícháňí, á, n. v. Wižmí. Fání. wižmíchat, al, ám, V. P. imp. ag: v. wižmikat. Wizmícháwání, ά, n. Nom. Verb. ex seq. Syn. Wižmikowáňí. wiźmichował, chowal, chugem, freq. ex wizmíchat. Syn. wi zmitowat. wizmítani, à, é, p. c. expressus, a, um: ausgedrückt, ki-fatsartatott. 2) torquendo expressus. ausgewindet, tekeréssel való ki-falsartatott, ki-tsavartatott. Syn. wižnú dani. boh. wižsimani, Wizmíkaňí, á, n. expressio, nis, f. Ausdrückung, ki-fatsarás. 2) expressio humoris per torsionem, Auswindung: tekerve-való ki fatsaras, kitsavarás. Syn. Wizmíchání. boh. Wissímání. wižmíkať, al, ám, V. P. imp. ag, Subu, wodu ze Šať: exprimere spongiam, ausdrůcken, z. B. den Schwamm: ki-nyomni, ki-fatsarni, p. o. a' spongyiát. 2) Šati, wodu ze Sat: torquendo exprimere humorem e linteis, torquendo liberare lintea humore: auswinden, die Wäsche, das Wasser aus der Wäsche: tekerve ki-fatsarni a' ruhát. Syn. wizmíchat. boh. wižSímati. Wižmitáwáňí, á, n. Nom. Verb. ex seq. n. Nom wižmikáwat, al, ám freq. ex wizmitat. Wižmolkowáňí, á, Verb. ex seq. wizmolkowak, kowal, kugem, V. P. imp. Eug: desinere fermentum conficere, aufhören einen Sauerteig zu machen, megszünni kovaszt tenni, tsinálni. |