Obrázky na stránke
PDF
ePub

THE COMEDY OF THE ROMANS.

91

CHAPTER VII.

THE NEW COMEDY OF THE GREEKS THE MODEL OF THE ROMAN-THE MORALITY OF ROMAN COMEDY-WANT OF VARIETY IN THE PLOTS OF ROMAN COMEDY-DRAMATIS PERSONÆ― CHARACTERS-MUSIC-LATIN PRONUNCIATION-METRICAL LICENSES-CRITIOF VOLCATIUS-LIFE OF PLAUTUS-CHARACTER OF HIS COMEDIES-ANALYSIS OF HIS PLOTS.

COSTUME
CISM

Ir has already been shown that the dramatic taste of the Romans first displayed itself in the rudest species of comedy. The entertainment was extemporaneous, and performed by amateurs, and rhythmical only so far as to be consistent with these conditions. It was satirical, personal, full of burlesque extravagances, practical jokes, and licentious jesting. When it put on a more systematic form, by the introduction of music, and singing, and dancing, and professional actors, still the Roman youth would not give up their national amusement, and a marked distinction was made in the social and political condition of the actor and the amateur. Italian comedy made no further progress, but on it was engrafted the Greek comedy, and hence arose that phase of the drama, the representatives of which were Plautus, Cæcilius Statius, and Terence.

Now the old Attic comedy consisted of either political or literary criticism. In Italy, however, the Fescennine verses, and the farces of Atella, were not political, neither was there any literature to criticize or to parody. But the personalities in which the people had taken pleasure prepared them to enjoy the comedy of manners, embodying, as it did, pictures of social life. The new comedy, therefore, of the Greeks, furnished a suitable model; and the comedies of Menander, Diphilus, Apollodorus, and others, formed a rich mine of materials for adaptation or imitation.

From them, the Roman poet could derive much more than the "vis comica," in which Cæsar complained that they were still so deficient. In the extant fragments of Menander, may be found powerful delineations of human passions, especially of the pains and pleasures of love, melancholy but true views of the vanity of human hopes, elevated moral sentiments, and noble ideas of

the divine nature. A vein of temperate and placid gentleness, intermingled with amiable pleasantry, pervaded the comedies of Philemon, and his sentiments are tender and serious, without being gloomy. These good qualities recommended them to Chrysostom, Eustathius, and other early Christians, by whom so many of their fragments have been preserved.

There is no doubt that the comic, as well as the tragic poet of Greece, considered himself as a public instructor; but it is difficult to say how far the Roman author recognized a moral object, because it cannot be determined what moral sentiments were designedly introduced, and what were merely transcriptions from the original. It is plain, however, that Roman comedy was calculated to produce a moral result, although the morality which it inculcated was extremely low: its standard was merely worldly prudence; its lessons utilitarian; its philosophy, like that of Menander himself, Epicurean; and, therefore, it did not inculcate an unbending sense of honor, the self-denying heroism of the Stoic school, or that rigid Roman virtue which was akin to it: it contented itself with encouraging the benevolent affections.

It did not profess to reform the knave, except by showing him that knavery was not always successful. It taught that cunning must be met with its own weapons, and that the qualities necessary for the conflict were wit and sharpness. The union between the moral and the comic element was exhibited in making intrigue successful wherever the victim was deserving of it, and in representing him as foiled by accidents and cross-purposes, because the prudence and caution of the knave are not always on a par with his cunning. It also had its sentimental side, and the sympathies of the audience were enlisted in favor of good temper, affection, and generosity.

But the new Attic comedy presented a truthful portraiture of real native life. This was scarcely ever the case with the Romans; . the plots, characters, localities, and political institutions, were all Greek, and, therefore, it can only be said that the whole was in perfect harmony and consistency with Roman modes of thinking and acting. The comedies of Plautus, probably, as will be seen hereafter, form the only exception.

It cannot be denied that there is a want of variety in the plots of Roman comedy; but this defect is owing to the political and social condition of ancient Greece. Greece and the neighboring countries were divided into numerous independent States; its narrow seas were, even more than they are now, infested with

1 See Lecture vii. of A. W. V. Schlegel.

CHARACTERS AND MUSIC.

93

pirates, who had their nests and lurking-places in the various unfrequented coasts and islands; and slaves were an article of merchandise. Many a romantic incident therefore occurred, such as is found in comedy. A child would be stolen, sold as a slave, educated in all the accomplishments which would fit her to be an Hetera, engage the affections of some young Athenian, and eventually, from some jewels or personal marks, be recognized by her parents, and restored to the rank of an Athenian citizen.

Again, in order to confine the privilege of citizenship, marriages with foreigners were invalid, and this restriction on marriage caused the Hetara to occupy so prominent a part in comedy; besides, love was little more than sensual passion, and marriage generally a matter of convenience: the Hetæræ, too, were often clever and accomplished, whilst the virtuous matron was fitter for the duties of domestic life than for society. The regulations of the Greek theatre also, which were adopted by the Romans, caused some restrictions upon the variety of plots. In comedy the scene represented the public street, in which Greek females of good character did not usually appear unveiled: matrons, nurses, and women of light character alone are introduced upon the stage, and in all the plays of Terence, except the Eunuch, the heroine is never seen.

As the range of subjects is small, so there is a sameness in the dramatis persona: the principal characters are a morose and parsimonious, or a gentle and easy father, who is sometimes, also, the henpecked husband of a rich wife, an affectionate or domineering wife, a young man who is frank and good-natured but profligate, a grasping or benevolent Hetara, a roguish servant, a fawning favorite, a hectoring coward, an unscrupulous procuress, and a cold, calculating slave-dealer.

The actors wore appropriate masks, sometimes partial, sometimes covering the whole face, the features of which were not only grotesque, but much exaggerated and magnified. This was rendered absolutely necessary by the immense size of the theatre, the stage of which sometimes measured sixty yards, and which would contain many thousands of spectators; the mouth, also, answered the purpose of a sounding board, or speaking-trumpet to assist in conveying the voice to every part of the vast building. The characters, too, were made known by a conventional costume: old men wore ample robes of white; young men were attired in gay parti-colored clothes; rich men in purple; soldiers in scarlet; poor men and slaves in dark-colored and scanty dresses.

The names assigned to the characters of the Roman comedy have always an appropriate meaning. Young men, for example,

are Pamphilus, "dear to all;" Charinus, "gracious;" Phædria, "joyous:" old men are Simo, "flat-nosed," such a physiognomy being considered indicative of a cross-grained disposition: Chremes, from a word signifying troubled with phlegm. Slaves generally bear the name of their native country, as Syrus, Phrygia; Davus, a Dacian; Byrrhia, a native of Pyrrha in Caria; Dorias, a Dorian girl; a vain-glorious soldier is Thraso, from Oparos, boldness; a parasite, Gnatho, from yvabos, the jaw; a nurse, Sophrona (discreet); a freedman, Sosia, as having been spared in war; a young girl is Glycerium, from y2vxvs, sweet; a judge is Crito; a courtesan, Chrysis, from xpusos, gold. These examples will be sufficient to illustrate the practice adopted by the comic writers.

It is very difficult to understand the relation which music bore to the exhibition of Roman comedy. It is clear that there was always a musical accompaniment, and that the instruments used were flutes; the lyre was only used in tragedy, because in comedy there was no chorus or lyric portion. The flutes were at first small and simple; but in the time of Horace were much larger and more powerful, as well as constructed with more numerous stops and greater compass.1

Flutes were of two kinds. Those played with the right hand (tibiæ dextræ) were made of the upper part of the reed, and, like the modern fife or octave flute, emitted a high sound: they were therefore suitable to lively and cheerful melodies; and this kind of music, known by the name of the Lydian mode, was performed upon a pair of tibiæ dextræ. The left-handed flutes (tibiæ sinistræ) were pitched an octave lower: their tones were grave, and fit for solemn music. The mode denominated Tyrian, or Sarrane,2 was executed with a pair of tibiæ sinistræ. If the subject of the play was serio-comic, the music was in the Phrygian mode, and the flutes used were impares (unequal), i. e. one for the right, the other for the left hand. In tragedy the lyrical portion was sung to music and the dialogue declaimed. But if that were the case in comedy, it is difficult to imagine what corresponded to the lyrical portion, and therefore where music was used. Quintilian informs us that scenic modulation was a simple, easy chant, re

Ep. ad. Pison. 202.

2 From Tzur, 3.

3 Colman illustrates the preface to his translation of Terence with an engraving from a bas-relief in the Farnese Palace, in which these flutes are introduced. The original represents a scene in the Andria, and contains Simo, Davus, Chremes, and Dromo, with a knotted cord.

4 I. O. ii. 10.

LATIN PRONUNCIATION.

95

sembling probably intonation in our cathedrals. Such a practice would aid the voice considerably; and if so, the theory of Colman is probably correct, that there was throughout some accompaniment, but that the music arranged for the soliloquies (in which Terence especially abounds) was more labored and complicated than that of the dialogue.'

In order to understand the principles which regulated the Roman comic metres, some remarks must be made on the manner in which the language itself was affected by the common conversational pronunciation. In most languages there is a natural tendency to abbreviation and contraction. As the object of language is the expression of thought, few are inclined to take more trouble or to expend more time than is absolutely necessary for conveying their meaning: this attention to practical utility and convenience is the reason for all elliptical forms in grammatical constructions, and also for all abbreviated methods of pronunciation by slurring or clipping, or, to use the language of grammarians, by apocope, syncope, synæresis, or crasis.

The experience of every one proves how different is the impression which the sound of a foreign language makes upon the ear, when spoken by another, from what it makes upon the eye when read even by one who is perfectly acquainted with the theory of pronunciation. Until the ear is habituated, it is easier for an Englishman to speak French than to understand it when spoken. If we consider attentively the manner in which we speak our own language, it is astonishing how many letters and even syllables are slurred over and omitted: the accented syllable is strongly and firmly enunciated, the rest, especially in long words, are left to take care of themselves, and the experience of the hearer and his acquaintance with the language find no difficulty in supplying the deficiency. This is universally the case, except in careful and deliberate reading, and in measured and stately declamation.

With regard to the classical languages, the foregoing observations hold good; in a slighter degree, indeed, with respect to the Greek, for the delicacy of their ear, their attention to accent and quantity, not only in poetry but in oratory, and even in conversation, caused them to give greater effect to every syllable, and especially to the vowel sounds. But even in Greek poetry elision sometimes prevents the disagreeable effect of a hiatus, and in the transition from the one dialect to the other, the numerous vowels of the Ionic assume the contracted form of the Attic.

Donatus says: "Diverbia (the dialogues) histriones pronuntiabant; cantica (the soliloquies) vero temperabantur modis non a poetâ sed a perito artis musica factis."

« PredošláPokračovať »