Obrázky na stránke
PDF
ePub

die Personen zu bezeichnen, die durch einen Andern einen Rechtsanspruch haben, cf. Dick. The Battle of Life p. 105 T. he bequeathed his share of the business to Mrs. C., her executors, administrators and assigns; cf. Dickens Christm. Car. p. 1: Scrooge was his sole executor, his sole administrator, his sole assign etc.

aface, Alex. Leighton Curious Storied Traditions of Scottish Life 2. ser. Edinburgh, 1861, Will. P. Nimms. p. 174: night aface of him.

after hours, Arbeitsstunden nach dem Feierabend, Novels and Tales reprinted from Household Words, ed. Tauchn. vol. VI, 269.

་།།

again. Das Wort hat oft bloss die Bedeutung der Intensität, nicht der Wiederholung, und verstärkt einfach den Begriff des Verbs. Dickens Chrm. Car, p. 4. T: his eyes sparkled, and his breath smoked again, stark; cf. Below the Surface, a Story of English Country Life, by Sir Arthur Hallam, Elton, Bart. London, Elder & Co. 1860, p. 263: he gives his whole body a shake, which makes half the pews in the vicinity creak again. Grandmother's Money I, 91: a musical laugh that made my heart thrill again. Novels, and Tales fr. Househ. W. II, 132: Mr. W., whose bald polished head shone again in the bright light of the blazing fire. Diekens Chimes 41: with his thin legs quivering again, beneath the load he bore. W. Collins Family Secret 223. T.: he would let Caroline lug at his hair till his dim wandering grey eyes winked and watered again with pain. Id. Dead Secret II, 72. T. she gallops, and gallops, till the horse reeks again. Sword and Gown p. 183 T. his beautiful companion shook her head, till the soft curling plumes that nestled round her head danced again.

against time, L. v. time, sollte nur nicht auf die Verbindung match a. t. beschränkt sein, denn man sagt nicht nur to walk against time, von einem Einzelnen: sehr schnell laufen, als gälte es, die Strecke in einer bestimmten Zeit zurückzulegen (Nov. and Tales fr. Househ. W. vol. VI, 186) sondern auch: to work against time; ib. vol. II, p. 34.

a clerical agent, Nov. and Tales fr. Househ. W. I, 146 Jemand der als Mäkler vermittelt zwischen Inhabern eines advowson, die ihr Präsentationsrecht für eine Stelle zu verkaufen wünschen, und kauflustigen Geistlichen; sie vermitteln auch den Tausch von Stellen in verschiedenen Theilen des Landes. Sie, gehören in der Regel dem Stande der attorneys an.

1

[ocr errors]
[ocr errors]

agoggled. Leighton Cur. Trad. of Sc. Life p. 8. a man a little agoggled in his eyes; goggle eyes sonst = saucer eyes.

alight. Nov. and Tales fr. Househ. W. II, 47: taking two or three puffs at his cigar to keep it alight, brennend.

alive. shut your eyes, man alive! S. Brooks Gord. Knot 151, dient, die Worte sehr dringlich zu machen, wie bei uns das emphatische: lieber Freund! u. dgl.

all-pok e bonnet and blue veil, Nov. and Tales fr. Househ. W. II, 294: wol ein Hut, der weit vom Gesicht vorragt, wie d. shovel hats; poke-b. auch Cornh. Mag. Sept. 1862 p..359.

allrounders. Sh. Brooks Gord. Knot 325: who don't pay for his rent and his coal bill, and owes for allrounders: die hochstehenden enganliegenden und vorn zusammenschliessenden Halskragen, bei uns, wenn ich nicht irre, englische Stehkragen genannt. Bei Sala, Baddington Peerage, ed. Dürr, Leipzig II, 112: all-round collars.

[ocr errors]

altar-place. Eliot Silas Marner p. 20 T. his life in LanternYard, which had once been to him the altar-place of high dispensations; kaum ein üblicher Ausdruck.

appropriate. Es wäre passend, wenn L. auf den absoluten Gebrauch aufmerksam machte, wie Leighton, Cur. St. Trad. of Sc. L. p. 35: the money is appropriated, und oft sonst: schon zu einem

Zweck bestimmt.

arable, S., Ackerland: Hallam Elton, Below the Surface p. 9 u. öfter: a piece of arable.

arriage. Unter den Abgaben an ein Kloster wird angeführt butter, salt, carriage and arriage, peats and kain etc. W. Scott Monastery, Introd., p. XXIX, ed. Schlesinger: auch arrage, arage, aurage, average: servitude due by tenants, in men and horses, to their landlords. This custom, is not entirely abolished in some parts of Scotland. Arage and carriage" is a phrase still commonly used in leases. Jamieson Dict. of the Scottish Lang. Auch Heart of Mid-L. p. 120 ed. Schles.

99

as.

[ocr errors]

Macm. Mag. Febr. 1861 p. 287; Shall we be able to get there? As much as we shall, Sir" höchstens so weit, Breviloquenz für: it is as much as we shall be able.

ཝཱཝཱ

!

assembly. there used to be Assembly-balls at most places then. Dickens Great Expectations II, 89. T. Tanzkränzchen, die in den Pro

vinzialstädten durch Subscription der angeseheneren Familien arrangirt werden.

astonish. Dick. Christm. Car. 2. T.: (der alte Hamlet sei erschienen) literally to astonish his son's weak mind. to a one's weak mind war seiner Zeit eine bei den „Londoner Kindern" beliebte Phrase, um irgend etwas Besonderes, Auffälliges zu bezeichnen, daher hier 'literally' zugesetzt, weil die Redensart bei Hamlet wirklich passt. Ebenso 'to astonish the natives,' was sich Hallam Elton Below the Surf. p. 182 findet und Dickens Chimes p. 8. T., von einem Froschregen: frogs or snails... rained down... to the great astonishment of the natives. cf. The Semi-Attached Couple (Author of the SemiDet. House) London, Rich. Bentley 1860. II, 18: La Grange (ein Franzose) was longing to astonish the natives by the purity of his English.

Aunt Sally. Ein in neuerer Zeit auch bei den exclusiven Ständen sehr beliebt gewordenes Spiel, bes. auf Jahrmärkten und Wettrennen geübt, bei gemeinen Leuten schon seit unvordenklichen Zeiten im Schwung. Ein von Lappen, Holz oder dgl. gefertigter Puppenkopf steckt auf einem Holzpfahl, und hat statt der Nase eine Thonpfeife im Gesicht stecken. Danach wird mit kurzen Knitteln geworfen. Artikel mit Abbildung Cornh. Mag. June 1861 p. 734; die Geschicklichkeit besteht darin, die Thonpfeife zu zerschmettern.

authorlet Schriftstellerlein (Blackwood Mag.)

avocations, daily a.

Berufsgeschäfte, Thack. Van. f. I, 223. bachelor's wives and maid's children... Sh. Brooks Gordian Knot 213; von ihnen wird sprichwörtlich geredet, weil es bei ihnen immer heisst: wenn ich eine Frau, wenn ich Kinder hätte, so müssten sie diese, jene Vollkommenheit haben.

back. to keep back and belly, häufige Verbindung: Kleidung und Kost Macm. Mag. Nov. 1860 p. 49. Leighton, Trad. of. Sc. Life I, 67: my wages which I have saved frae back and belly. Ant. Trollope Orley. Farm I, 83: it is from the backs and bellies of other people that savings are made with the greatest constancy. I always walk to the nearest cab-stand in order to avoid back-fare, das Geld das der Kutscher dafür berechnet, dass er vor das Haus vorfährt. The Millionaire of Mincing Lane. A Tale of the Day by Dudley Costello. London G. Routledge & Co. p. 83. back slum in der Arch. XXXI p. 120 gegebenen Bed. s. Grandmother's Money I, 116.

[ocr errors]
[ocr errors]

backbone. Macm. Mag. July 1861 p. 194. You are the best fellow in the world. You would put backbone into any one, Charakterstärke, Kraft.

back-payment. Dick. Christm. Carol. p. 76 T. A great many back-payments are included in (this sum). Rückständige Zahlungen, die man früher hätte leisten sollen.

banjo. B. in Arch. XXIV p. 372 giebt eine Stelle aus Collins, aus der nur zu entnehmen, dass es ein musikalisches Instrument. Es ist wol die Cither der Neger, in Brooks Gordian Knot p. 66 weiss Jemand der seine Unkunde in Geographie darthut, von Alabama nichts zu sagen, als: niggers go to Alabama with their banjoes on their knees.

[ocr errors]

to barb.

Auch übertr. this barbed the point of P.'s hatred, Di

ckens Great Exp. II, 217 T.

the bark, auch allein

Chinarinde, No Church I, 8 T. his bark is worse than his bite, sehr üblich, Costello Mill. of Minc. L. p. 152.

barmkin, a rampart or outer fortification of a castle. Leighton Cur. Stor. Trad. of Sc. L. 198: battlements and barmkins and all the other appurtenances of a Strength, as such places were called.

barn door fowl, L. giebt nur barn-fowl, Hühner, doch: wol bes. WO von ihnen als zahmem Geflügel gesprochen wird, Anon. Who breaks, pays p. 274 T. as tame as a barn-door fowl; Macm. Mag. Dec. 1860 p. 100 the pheasants were running about almost like b.-d. f.

barrel. Der Leib, Rumpf des Pferdes, im Gegensatz zu den Extremitäten: Holmes, Elsie Venner 255 a close ribbed-up b.

basket, wird in Phrasen, wie to make up a b. u. dgl. für alte Kleidungsstücke gebraucht, die Damen für Arme zurechtmachen und zu niedrigen Preisen verkaufen oder verschenken. Novels and Tales fr. Househ. W. I p. 33 making baby-clothes for a charitable basket; auch Dorcas-basket, wie ib. p. 7: I hope she will not bring a Dorcas-b. to sew at, as she did the last time.

bat. to come to bats? Anon.: Margaret and her Bridesmaids, London, Hurst & Blackett (ohne Jahresz.) p. 189.

Bathershin. Jemand spricht von der Verschwendung seines Vaters, und sagt: You know, I believe, the estate is involved; Antwort: Bathershin. But still etc. Macm. Mag. June 1861. Bed.?

baton, auch der Constablerstock. M'Levy, Curiosities of Crime, Edinburgh, Will. Kay, 1861, p. 4.

[ocr errors]

beans and bacon, das gewöhnliche Mahl des Landmannes, und so für Essen überh. gebraucht. Costello Mill. of Mine, L. 209: is there anything better in their eyes (i. e. the e. of mankind) than b. and b.?

[ocr errors]

ཝཱ༔

bear if my men can bear a hand anywhere, Dickens, Gr. Exp. I, 39. an die Hand gehen.

beat. the opera is beaten into shape, gestaltet, in die rechte Form gebracht. Grandmother's Money III, 214 the child's feet were busy beating out the tune, den Tact zu einer Musik trommeln. Eliot Silas Marner 167. T. Costello Mill. of Minc. L.: (Jemand thut einen erstaunten Ausruf) when he perceived that the Hebrew had not beaten water, etwa in d. Bed.: aus dem hohlen Fass geredet ; oder von Dingen gesprochen, die ihn nichts angingen?

Beauty and Beast. Das Mährchen wird so oft andeutungsweise erwähnt, dass es eine kurze Hinweisung im Lexicon verdiente.

Beau Nash. s. Büchm. Er war auch der Erfinder der grauen Hüte nach J. Cordy Jefferson A Book about Doctors, 2. ed., London, Hurst & Blackett 1861 p. 239.

bed fast, a. von schwer Kranken, Gaskell North & South 216 T.

[ocr errors]

befurbelowed, mit Felbel verbrämt, Cornh. Mag. Apr. 1861

p. 389.

beginning. Nov. and Tal. fr. Househ. W. 1856, I, 180. small beginnings... Wie heisst das Sprichwort weiter?

believe. Der Gebrauch von 'I believe you' für 'yes', z. B. Eliot Mill o. t. Floss I, 199: 'Is she a cross woman?' 'I believe you', ist

[ocr errors]

nur gestattet wo man vertraulich reden darf. Costello Mill. of Minc. L. 204. 'And she hates that fellow?' Hates him? I believe you." mit dem Zusatz: Lord Harry was too far gone to take exception to the language in which the exulting Mrs. Cutts expressed herself. Macm. Mag. Dec. 1861 p. 98 braucht es ein Strassenjunge öfters.

[ocr errors]

bellowser. Novels and Tales from Househ. W. VI p. 187: a sigh of the kind which is termed by the lower orders „a b.“ Ein tiefer Seufzer: bellows, sl. die Lunge.

[ocr errors]

bells, s. Arch. XXVIII, 388. Das richtige Citat ist Bulwer My Novel I, 48 T.

« PredošláPokračovať »