Sedefque [a] difer etas piorum, et Dura fugae mala, dura belli. Mirantur umbræ dicere: fed magis Pugnas et exactos tyrannos 25 30 Denfum [b] humeris bibit aure vulgus. Quid mirum? Ubi illis carminibus ftupens Demittit atras bellua centiceps Aures, et intorti capillis Eumenidum recreantur angues? Quin et Prometheus, et Pelopis parens Dulci laborum [c] decipitur fono: Nec curat Orion leones Aut timidos agitare lyncas. CARMEN XIV. AD POSTUMUM. 35 40 Nec vitari mortem posse, nec retardi; divitiiș, dum vivimus, liberaliter utendum. E HEU, fugaces, Postume, Postume, Labuntur anni: nec pieta's moram Rugis et inftanti fenectae Afferet, indomitaque morti: Non, fi trecenis, quotquot eunt dies. [a] Sedefque defcriptas priorum. [b] Denfum hillari, HIENS. Humili. BENTL. [c] Laborem decipitur fene. alfo of the pious, and Sappho, complaining on her Eolian lyre, of her own country damfels; and thee, O Alcæus, founding in fuller ftrains on thy golden harp the diftreffes of the fea, the diftreffes of exile, and the distresses of war. The ghosts admire them both, while they utter ftrains worthy of a religious filence: but the crouded multitude, with preffing fhoulders, imbibes, with a more greedy ear, battles and banished tyrants. What wonder? Since the many-headed monster of hell,* astonished at thofe lays, hangs down his fable ears; and the fnakes entwined in the hair of the furies, are foothed. Moreover, Prometheus, and the fire of Pelops, are deluded into an infenfibility of their torments, by the melodious found: nor is Orion any longer folicitous to harafs the lions, or the fearful lynxes. ODE XIV. To POSTUMUS. That death can neither be avoided, nor retarded; and that therefore we ought to make a generous use of riches while we live. Α' LAS! my Postumus, my Postumus, the fleeting years glide on; nor will piety caufe any delay to wrinkles and advancing old age, and infuperable death. You could not, if you were to facrifice every day three hundred bulls, render propitious G5 Cerberus, Amice, places illacrymabilem Sive inopes erimus coloni. Fruftra cruento Marte carebimus, Vifendus ater flumine languido Sifyphus Æolides laboris. Linquenda tellus, et domus, et placens Uxor: neque harum, quas colis, arborum Te, praeter invifas cupreffos, Ulla brevem dominum fequetur. Abfumet heres Cæcuba dignior 10 15 20 25 Antiquorum parfimoniam et frugalitatem recenti luxuri opponit. JAM pauca aratro jugera regiæ Moles relinquent: undique latius. Exienta vifentur Lucrino Stagna lacu; platanufque coelebs Evincet [a] Tinget pavimentum fuperbum. Pavimentum fuperbus. CUNN. The propitious pitilefs Pluto, who confines the thrice- ODE XV. He oppofes the ancient thriftiness and frugality to the modern luxury and extravagance. THE royal edifices will in a fhort time leave but a few acres for the plough: ponds of wider extent than the Lucrine lake will be every where to be feen; and the barren plane-tree will fupplant the Evincet ulmoft: tum violaria, et Fertilibus domino priori : Privatis illus cenfus erat brevis, Commune magnum: nulla decempedis Metata privatis opacam Porticus excipiebat Arcton: Nec fortuitum fpernere cefpitem CARMEN XVI. AD GROSPHUM. Felicitatem coercendis cupiditatibus comparari. OTIUM Divos rogat in patenti Prenfus [b] Egeo, fimul atra nubes Condidit Lunam, neque certa fulgent Sidera nautis ; Otium bello furiofa Thrace, Otium Medi pharetra docori, Grofphe, non gemmis, neque purpura Venale, nec auro. Non enim gazae, neque confularis [a] Excludet aeftus. [b] Preffus. 5 10 15 20 Sum. 5 |