Obrázky na stránke
PDF
ePub

horns, determines upon both love and war in vain ; for this offspring of the wanton flock fhall tinge your cooling ftreams with fcarlet blood. The fevere feafon of the burning dog-ftar cannot reach thee; you afford a refreshing coolnefs to the oxen fatigued with the plough-fhare, and to the ranging flock. You also fhall become one of the famous fountains, thro' my celebrating the oak that covers the hollow rocks, from whence thy prattling rills bounding defcend.

ODE XIV.

To the ROMANS.

He celebrates Auguftus's return from Spain.

AUGUSTUS CAESAR, Oye Roman people,

who was late faid, like another Hercules, to have explored the laurel purchaseable by death, revifits his domestic gods victorious from the Spanish fhore. Let the matron Livia, to whom her husband alone is dear, come forth in public proceffion, having first performed her duty to the juft gods, and Octavia, the fifter of our glorious general, the mothers alfo of the maidens, and of the youths juft preferved from danger, becomingly adorned with fupplicatory fillets. Ye, O young men, and young women lately married, abftain from ominous exVOL. I.

L

preffions.

Hic dies vere mihi feftus atras
Eximet curas: ego nec tumultum,
Nec mori per vim metuam, tenente
Cæfare terras.

I pete unguentum, puer, et coronas,
Et cadum Marfi memorem duelli;
Spartacum fi [a] qua potuit vagantem
Fallere tefta.

Dic et argutae properet Neæræ
Myrrheum nodo [b] cohibere crinem :
Si per invifum mora janitorem
Fiet, abito.

Lenit albefcens animos capillus
Litium et rixae cupidos protervae.

Non ego hoc ferrem calidus juventa,

Confule Planco.

CARMEN XV.

AD CHLORIN

15

20

25

Ut faltem vetula nequitae ac libidini módum ftatuat.

[XOR pauperis Ibyci,

UXOR

Tandem nequitae [c] fige modum tuae,

Famofifque [d] laboribus:

Maturo propior define funeri

Inter ludere virgines,

Et ftellis nebulam fpargere candidis.

5

Non, fi quid Pholoen fatis,

Et te, Chlori, decet: filia rectius

Ex

[a] Si quae potuit. [b] Cohibente crinem. BENTL. [c] Pone modum tuae. [d] Famofifque coloribus. HEINS.

preffions. This day, to me a real festival, fhall expel gloomy cares: I will neither dread commotions, nor violent death, while Cæfar is in poffeffion of the earth. Away, flave, and feek for perfume and chaplets, and a cask, that remembers the Marfian* war, if any veffel could elude the vagabond Spar

tacus. And bid the tuneful Neaera make hafte to collect into a knot her effenced hair; but if any delay should happen from the furly porter, come away. Hoary hair mollifies minds, that are fond of ftrife and wrangling petulancy. I would not have endured this treatment, warm with youth in the confulfhip of Plancus.

ODE XV.

UPON CHLORIS.

That at least now he's become an old woman, fhe ought to fet fome bounds to her debauchery and lewdness. THOU wife of the indigent Ibycus, at length

ut an end to your wickedness, and your infamous practices. Ceafe to fport amongst the damfels, and to intermix a cloud with bright conftellations, being now on the verge of a timely death. If any thing well becomes Pholoe, it does not you, Chloris, likewife. Your daughter with L 2

more

Dated at the time of the Marfian or Italic war. Spartacus the gladiator, the leader of the malecontents in that war.

Expugnat juvenum domos,

Pulfo Thyas uti concita tympano. -Illam cogit amor Nothi

Lafcivae fimilem ludere capreae:

Te lanae prope nobilem

Tonfae Luceriam, non citharae decent,

Nec flos purpureus rofae,

Nec poti vetulam faece tenus cadi.

CARMEN XVI.

AD MECENATEM.

15

Divitias malorum omnium fontem effe, fummum vitae bonum in mediocritate confiflere.

INCLUSAM Danaen turris ahenea,
Robuftaeque fores, et vigilum canum
Triftes excubiae munierant fatis

Nocturnis ab adulteras :

Si non Acrifium virginis abditae
Cuftodem pavidum Jupiter et Venus
Rififfent: fore enim tutum iter et patens,
Converfo in precium Deo.

Aurum per medios ire fatellites,
Et perrumpere amat faxa, potentius
Ictu fulmineo. concidit auguris
Argivi domus, ob lucrum

Demerfa [a] exfcidio. diffidit urbium
Portas vir Macedo, et fubruit aemulos
Reges muneribus. munera navium
Saevos illaqueant duces.

[a] Demerfa exitio. Everfa excidio. BENTL.

10

15

Cref

more propriety attacks the young mens apartments, like a Bacchanalian roufed up by the ratling timbrel. The love of Nothus makes her frisk about like to the wanton fhe-goat. The wool fhorn near the famous Luceria becomes you now antiquated;* not mufical inftruments, neither the damask flower of the rofe, nor hogfheads drank down to the lees.

ODE XVI.

To MECENAS.

That riches are the fountain of all evils, and that the greatest happiness of life confifts in a mean.

A

Brazen tower and doors of oak, and the melancholy watch of wakeful dogs, had fufficiently defended the imprisoned Danae from midnight gallants; had not Jupiter and Venus laughed at Acrifius, the anxious keeper of the immured maiden: for they well knew that the way would be fafe and open after the god had transformed himfelf into a bribe. Gold delights to penetrate thro' the midst of guards, and to break through stone walls, more potent than the thunderbolt. The family of the Graecian augur + perished, immersed in destruction on the account of lucre. The man‡ of Macedonia cleft the gates of cities, and fubverted rival monarchs by bribery. Bribes enthral ever. L 3 fierce

* That is, fhe had better spin, than intrigue. † Amphiarus, who for a bribe was betrayed by his wife Eriphile.

† Philip, the father of Alexander the Great.

« PredošláPokračovať »