Obrázky na stránke
PDF
ePub

Treves fears no more,' freed from its dire alarms;
And Traerbach feels the terror of his arms,"
Seated on rocks her proud foundations shake,
While Marlbro' presses to the bold attack,
Plants all his batt'ries, bids his cannon roar,
And shows how Landau might have fall'n before.
Scar'd at his near approach, great Louis fears
Vengeance reserv'd for his declining years,
Forgets his thirst of universal sway,
And scarce can teach his subjects to obey;
His arms he finds on vain attempts employ'd,
Th' ambitious projects for his race destroy'd,
The work of ages sunk in one campaign,3
And lives of millions sacrific'd in vain.

Such are th' effects of ANNA's royal cares:
By her, Britannia, great in foreign wars,
Ranges through nations, wheresoe'er disjoin'd,'
Without the wonted aid of sea and wind.

By her th' unfetter'd Ister's states are free,
And taste the sweets of English liberty;

Treasurer Godolphin, "will give France as much uneasiness as any thing that has been done this summer."-G.

1 Treves fears no more.-The French garrison of 300 men, on hearing of Marlborough's approach, abandoned the fort which commanded the town.-G.

2

Traerbach feels the terror of his arms. There is some exaggeration in this account of the siege of Traerbach. The French garrison consisted of only 600 men, and the siege was conducted by the Prince of Hesse.-G. The work of ages sunk in one campaign. A gross exaggeration; for, though Louis XIV. was defeated, humbled, and reduced to the greatest straits, the great conquests of his reign, Franche-Comté, Flanders, and Alsace still remain untouched.-G.

4

Ranges through nations, &c. If this had been said after Fulton, it would probably be supposed to mean that Britannia ranged through nations by means of steamboats. As it stands, it must be taken for a somewhat circuitous way of saying that her armies marched wherever they chose.-G.

But who can tell the joys of those that lie
Beneath the constant influence of her eye!
Whilst in diffusive show'rs her bounties fall
Like heaven's indulgence, and descend on all,
Secure the happy, succour the distrest,

Make ev'ry subject glad, and a whole people blest.
Thus wou'd I fain Britannia's wars rehearse,

In the smooth records of a faithful verse;
That, if such numbers can o'er time prevail,
May tell posterity the wond'rous tale.

[ocr errors]

When actions, unadorn'd,' are faint and weak,
Cities and countries must be taught to speak;
Gods may descend in factions from the skies,
And rivers from their oozy beds arise;
Fiction may deck the truth with spurious rays,
And round the hero cast a borrow'd blaze.
Marlbro's exploits appear divinely bright,

And proudly shine in their own native light;
Rais'd of themselves, their genuine charms they boast,
And those who paint 'em truest praise 'em most. *

1 When actions unadorned, &c. Voltaire in the "Discours préliminaire" to his poem on the battle of Fontenoi, justifies his limited use of fictitious personages, by the example of Addison. "C'était ce que sentait M. Addison, bon poëte et critique judicieux. Il employa dans son poëme, qui a immortalisé la campagne de Hochstadt, beaucoup moins de fictions qu'on ne s'en est permis dans le Poëme de Fontenoi. Il savait que le due de Marlborough et le prince Eugène se seraient très peu souciés de voir des dieux où il était question des grandes actions des hommes; il savait qu'on rélève par l'invention, les exploits de l'antiquité, et qu'on court risque d'affaiblir ceux des modernes par de froides allégories; il a fait mieux, il a intéressé l'Europe entière à son action."-Voltaire, Œuvres v.-11, p. 164. 2 "He best can paint them who shall feel them most."-Eloisa to Abelard.

When actions, &c. An apology, gracefully enough made for the prosaic plan of this poem: for though the author's invention had not supplied him with a better, his true taste could not but tell him, this was defective.

MISCELLANEOUS POEMS.

TRANSLATION OF PSALM XXIII. '

I.

THE Lord my pasture shall prepare,
And feed me with the shepherds's care
His presence shall my wants supply,
And guard me with a watchful eye;
My noon day walks He shall attend,
And all my midnight hours defend.

II.

When in the sultry glebe I faint,
Or on the thirsty mountain pant,
To fertile vales and dewy meads,
My weary wand'ring steps he leads;
Where peaceful rivers soft and slow,
Amid the verdant landscape flow.

[ocr errors]

III.

Though in the paths of death I tread,
With gloomy horrors overspread,
My steadfast heart shall fear no ill,
For thou, O Lord, art with me still;
Thy friendly crook shall give me aid,
And guide me through the dreadful shade

This piece was first published in the Spectator.-G.

« PredošláPokračovať »