A new and literal translation of Juvenal and Persius; with notes by M. Madan. [2 issues].1829 |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 61.
Strana 10
... kind . Next he informs us , why he addicts himself to satire , rather than to other poetry , and gives a summary and gene- ral view of the reigning vices and follies of his time . SEMPER ego auditor tantum ? nunquamne reponam , Vexatus ...
... kind . Next he informs us , why he addicts himself to satire , rather than to other poetry , and gives a summary and gene- ral view of the reigning vices and follies of his time . SEMPER ego auditor tantum ? nunquamne reponam , Vexatus ...
Strana 14
... kind of writing ? " 21. Hearken to my reason . ] Literally , the verb admitto signifies to admit but it is sometimes used with auribus un- derstood , and then it denotes attending , or hearkening , to something : this I sup- pose to be ...
... kind of writing ? " 21. Hearken to my reason . ] Literally , the verb admitto signifies to admit but it is sometimes used with auribus un- derstood , and then it denotes attending , or hearkening , to something : this I sup- pose to be ...
Strana 21
... kind of wine . 70. About to reach forth . ] Porrectura the husband is supposed to be so thirsty , as not to examine the contents of the draught ; of this she avails herself , by reaching to him some Calenian wine , with poison in it ...
... kind of wine . 70. About to reach forth . ] Porrectura the husband is supposed to be so thirsty , as not to examine the contents of the draught ; of this she avails herself , by reaching to him some Calenian wine , with poison in it ...
Strana 24
... kind , to govern , hos animos . -They do not go , with purses , & c . ] Gaming has now gotten to such an ex- travagant height , that gamesters are not content to play for what can be carried in their purses , but stake a whole chest of ...
... kind , to govern , hos animos . -They do not go , with purses , & c . ] Gaming has now gotten to such an ex- travagant height , that gamesters are not content to play for what can be carried in their purses , but stake a whole chest of ...
Strana 30
... kind of pot - herb , especially coleworts , or cabbage . See AINSW . Caulis , No. 2 . To be bought . ] The hungrywretches go from the patron's door , in order to lay out the poor pittance which they may have received from the sportula ...
... kind of pot - herb , especially coleworts , or cabbage . See AINSW . Caulis , No. 2 . To be bought . ] The hungrywretches go from the patron's door , in order to lay out the poor pittance which they may have received from the sportula ...
Iné vydania - Zobraziť všetky
A new and literal translation of Juvenal and Persius; with notes by M. Madan Juvenal Úplné zobrazenie - 1820 |
A new and literal translation of Juvenal and Persius; with notes by M. Madan ... Juvenal Úplné zobrazenie - 1813 |
A new and literal translation of Juvenal and Persius; with notes ..., Zväzok 1 Juvenal Úplné zobrazenie - 1813 |
Časté výrazy a frázy
abolla AINSW alludes ancient appearance Apulia atque attend Bona Dea Cæsar called Campania carried clients Comp consul Crispinus Cybele denotes Domitian dress effeminacy emperor enim ergo expence famous father favour fish fortune Gabii Galba give gladiator Grecian Greek hæc hath hence hired honour humourously husband illis ipse Jupiter Juvenal king ladies lawyer lewdness litter live manner master mentioned meton Nævolus Nero night nobility noble occasion Ovid perhaps person Phrygia poet poet means poison poor Prætor priests Psecas quâ quæ quam quid Quintilian quis quod reckoned Retiarius rich Romans Rome satire says seems servants sestertia sestertii shew signifies slaves sort sportula supposed tamen temple thence things thou Tiber tibi tion tunc Umbri Umbritius vice VIRG Virro wife wine woman women word wretches
Populárne pasáže
Strana 288 - For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
Strana 252 - Ne collapsa ruant subductis tecta columnis. Stratus humi palmes viduas desiderat ulmos. Esto bonus miles, tutor bonus, arbiter idem Integer. Ambiguae si quando citabere testis 80 Incertaeque rei ; Phalaris licet imperet, ut sis Falsus, et admoto dictet perjuria tauro, Summum crede nefas animam praeferre pudori, Et propter vitam vivendi perdere causas.
Strana 108 - For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Strana 275 - I'll tell you, friend! a wise man and a fool. You'll find, if once the monarch acts the monk Or, cobbler-like, the parson will be drunk, Worth makes the man, and want of it the fellow, The rest is all but leather or prunella.
Strana 194 - Audio quid veteres olim moneatis amici. " Pone seram, cohibe." Sed quis custodiet ipsos Custodes ? Cauta est et ab illis incipit uxor.
Strana 190 - Hannibal et stantes Collina turre mariti. nunc patimur longae pacis mala, saevior armis luxuria incubuit victumque ulciscitur orbem.
Strana 125 - The praise of Bacchus then the sweet musician sung, Of Bacchus ever fair, and ever young. The jolly god in triumph comes ; Sound the trumpets, beat the drums ; Flushed with a purple grace He shows his honest face : Now give the hautboys breath ; he comes, he comes.
Strana 34 - Rutulumque ferocem Committas, nulli gravis est percussus Achilles Aut multum quaesitus Hylas urnamque secutus ; Ense velut stricto quoties Lucilius ardens Infremuit, rubet auditor, cui frigida mens est Criminibus, tacita sudant praecordia culpa.
Strana 68 - quando artibus' inquit 'honestis nullus in urbe locus, nulla emolumenta laborum, res hodie minor est here quam fuit atque eadem eras deteret exiguis aliquid, proponimus illuc ire, fatigatas ubi Daedalus exuit alas, 25 dum nova canities, dum prima et recta senectus, dum superest Lachesi quod torqueat et pedibus me porto meis nullo dextram subeunte bacillo.
Strana 3 - satirical poets, Horace, " Juvenal, and Persius, may contribute wonderfully to give a " man a detestation -of vice, and a contempt of the common " methods of mankind ; which they have set out in such true "colours, that they must give a very generous sense to those " who delight in reading them often.