Obrázky na stránke
PDF
ePub
[blocks in formation]

490. Sigue un verso tachado que dice: «Adiós, Albano; adiós, Carlos.» Compárese 499.

493. Otra mano tachó la palabra llebo y puso «tengo».

480

485

490

495

[blocks in formation]

Vanse por dos puertas todos, y queda solo Carlos.

Carlos.

¿Qué es esto que siento en mí,

que no e provado otra vez,

i a mi bizarra altivez

le pierde el respeto ansí?
¿No soy el que antes aquí
publicaba vizarrías

contra amorosas porfías?

500

505

510

1515

496. quiera el cielo y los vença entre renglones, en lugar de otras palabras tachadas. Del verso primitivo, Vélez sólo dejó el que.

497. Antes de No, Vélez puso «Adiós» y lo tachó.

497-498. Atajados estos dos versos.

500. La palabra Diana está tachada con otra tinta.

505-510. Atajados estos seis versos, pero puesto al margen <díçese>.

Pues ¿cómo se an sujetado

a un tierno, a un ciego cuidado
tantas arrogancias mías?

¿En mí pueden unos ojos
causar tan nuebo acidente,
que del lugar más valiente
del alma ganen despojos?
Estos no vistos antojos
o son amor o locura;

soberana es su ermosura;
locura debe de ser,

que amor no tiene poder
con quien amar no procura.
¡Qué error tan desatinado!
Pues en los efetos veo
que es amoroso deseo,
porque rendido he quedado.
Pues ¿cómo mido mi estado.
con una humana deydad?
Porque es muger, es verdad;
i, aunque reyna, puede ser
que no tenga, por muger,
vasalla su voluntad.

10, qué ciego desvarío!

530. Aquí hay una raya que llama al ángulo superior izquierdo,

donde otra mano puso:

520

525

530

535

540

«No puede ser el balor

que tengo, en estado ygual,
menos que sangre real,
que soberano furor;
que este natural ardor,

que mis locuras abona,
naze de grande persona;
que a vezes, hasta el efeto,
tiene la verdad secreto

lo que el coraçón pregona,›

¡Qué pensamiento tan loco,

si es, para tanto, tan poco
todo el rendimiento mío!
¿En qué nobleza confío?
¿En qué estados me aseguro?
¿Con qué valor me aventuro?
Dos vezes en mi esperanza,
de amor y de confianza,
parezer loco procuro.

No falta en esta ocasión,
para poder persuadirme
a este error, sino fingirme
rey en mi imaginación.
Éntre a poner la razón

treguas a estos ardimientos;

sus plumas pueblen los vientos, muera mi amor en agraz,

y meta la guerra paz

a tan locos pensamientos.

Toque al arma el valor mío;

marchen mis locos deseos

a ganar nuevos trofeos
a mi onor, de mi albedrío.
Adiós, montes; adiós, río;
adiós, ganados; que ia
llamando a mi onor está
la caxa, y quédese amor,
que como todo es temor,
jamás a la guerra va.

Tocan de adentro una caxa, a marchar.

Marcha, marcha; no pareze

sino que del pensamiento

esta caxa engendró el viento

en la ocasión que me ofreze;

545

550

555

560

565

570

[blocks in formation]

577.

nunca a obligado la guerra,
porque el arado y la azada,
después de Dios, la sustentan.
¡Qué bien parezen las armas
con el sol!

Mexor la olla,

Carlos, pareciendo estaba

Al margen, de letra diferente, «otra vez», (1) Esta acotación falta en el manuscrito,

595

600

« PredošláPokračovať »