Satires de D. J. Juvénal, Zväzok 2Théophile Berquet, Libraire, 1825 |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 20.
Strana 25
... cour de l'empe- << reur Claude . On soupçonna ce jeune Agrippa d'avoir eu un commerce « < incestueux avec sa sœur Bérénice , il en fut même accusé publique- << ment ; et c'est vraisemblablement de cette Bérénice dont il s'agit ici ...
... cour de l'empe- << reur Claude . On soupçonna ce jeune Agrippa d'avoir eu un commerce « < incestueux avec sa sœur Bérénice , il en fut même accusé publique- << ment ; et c'est vraisemblablement de cette Bérénice dont il s'agit ici ...
Strana 48
... cour à un grand , qui allait à son tour ren- dre le même hommage à un autre . a De la bonne déesse . On célébrait à Rome différens mystères , les petits mystères , les grands mystères , ceux d'Isis , dont nous parlerons à la fin de ...
... cour à un grand , qui allait à son tour ren- dre le même hommage à un autre . a De la bonne déesse . On célébrait à Rome différens mystères , les petits mystères , les grands mystères , ceux d'Isis , dont nous parlerons à la fin de ...
Strana 71
... cour du tyran d'Agrigente ? Chez la déesse Isis , femme assez complaisante , vraiment dramatique ! Et cette fin , Horrendum exi , ne nous frappe - t - elle pas d'admiration ? les c Isis , femme assez complaisante . Sous le consulat de ...
... cour du tyran d'Agrigente ? Chez la déesse Isis , femme assez complaisante , vraiment dramatique ! Et cette fin , Horrendum exi , ne nous frappe - t - elle pas d'admiration ? les c Isis , femme assez complaisante . Sous le consulat de ...
Strana 113
... cour ! C Chez Pâris Melpomène obtient sa récompense ; Philomèle à l'auteur donne une lieutenance , Procné fait un tribun ... Quoi ! d'un œil de dépit Verrai - je l'écrivain que sa muse nourrit ? Où sont les protecteurs des Nymphes ...
... cour ! C Chez Pâris Melpomène obtient sa récompense ; Philomèle à l'auteur donne une lieutenance , Procné fait un tribun ... Quoi ! d'un œil de dépit Verrai - je l'écrivain que sa muse nourrit ? Où sont les protecteurs des Nymphes ...
Strana 135
... Hécube , la nourrice d'Anchise ? Quelle langue parlaient les Syrènes ? Quel nom portait Achille à la cour du roi Lycomède ? Belle occupation pour le maître du monde connu ! Exigite ut mores teneros ceu pollice ducat , Ut si SATIRE VII .
... Hécube , la nourrice d'Anchise ? Quelle langue parlaient les Syrènes ? Quel nom portait Achille à la cour du roi Lycomède ? Belle occupation pour le maître du monde connu ! Exigite ut mores teneros ceu pollice ducat , Ut si SATIRE VII .
Iné vydania - Zobraziť všetky
Časté výrazy a frázy
Achaintre adopté anciens Apulée aruspices assez atque avaient avant Juvénal barbare belle Boileau Britannicus c'était cent César chap char Charles Valois Cicéron commentateurs consul courtisane crime cùm d'Achaintre d'après d'Auguste déesse dieux Domitien donne Dussault empereur enfans enim époux Ergò esclave espèce fameux femme fortune Grecs hæc Harpe hommes Horace ibid ille Imitation indè interprètes j'ai jamais jour Jouvency Juvénal l'homme latin Lauréole livre lois luxe main Marius Messaline mirmillon modernes mœurs mort Néron noble Osiris Ovide paraît parle passage patriciens patrie pauvre pensée père peuple philosophe plaisir Pline Plutarque poëte porte portique prince quæ quàm quid Quintilien quis quod quùm raison rhéteur rien Rome Ruppert satire scholiastes secutor Séjan sénat Sénèque sens seul signifie souvent Suétone tableau Tacite talens tamen temple texte Tibère tibi Tibre tion Tite-Live traits Trajan trouve tunc Valois verbe vices vieux scholiaste Virgile Voilà Voyez la note
Populárne pasáže
Strana 174 - Pour toute ambition, pour vertu singulière, II excelle à conduire un char dans la carrière, A disputer des prix indignes de ses mains, A se donner lui-même en spectacle aux Romains, A venir prodiguer sa voix sur un théâtre, A réciter des chants qu'il veut qu'on idolâtre ; Tandis que des soldats, de moments en moments, Vont arracher pour lui les applaudissements.
Strana 67 - Le moindre solécisme en parlant vous irrite ; Mais vous en faites, vous, d'étranges en conduite. Vos livres éternels ne me contentent pas ; Et, hors un gros Plutarque à mettre mes rabats, Vous devriez brûler tout ce meuble inutile, Et laisser la science aux docteurs de la ville...
Strana 52 - Audio, quid veteres olim moneatis amici: Pone seram, cohibe: sed quis custodiet ipsos Custodes ? cauta est et ab illis incipit uxor.
Strana 150 - Mais je ne puis souffrir qu'un fat, dont la mollesse N'a rien pour s'appuyer qu'une vaine noblesse, Se pare insolemment du mérite d'autrui, Et me vante un honneur qui ne vient pas de lui.
Strana 19 - Des plus affreux plaisirs la trace encor récente, Rien ne peut réprimer l'ardeur qui la tourmente : Un lit dur et grossier charme plus ses regards Que l'oreiller de pourpre où dorment les Césars. Tous ceux que dans cet antre appelle la nuit sombre, Son regard les invite et n'en craint pas le nombre. Son sein nu, haletant, qu'attache un réseau d'or, Les défie, et triomphe, et les défie encor. C'est là que, dévouée à d'infâmes caresses, Des muletiers de Rome épuisant les tendresses, Noble...
Strana 266 - ... \orandum est ut sit mens sana in corpore sano. ) fortem posee animum mortis terrore carentem, qui spatium vitae extremum inter munera ponat naturae, qui ferre queat quoscumque labores, nesciat irasci, cupiat nihil et potiores 360 Herculis aerumnas credat saevosque labores et venere et cenis et pluma Sardanapalli.
Strana 162 - Alors le noble allier, pressé de l'indigence, Humblement du faquin rechercha l'alliance ; Avec lui trafiquant d'un nom si précieux, Par un lâche contrat vendit tous ses aïeux...
Strana 245 - Sont bons pour étonner des enfants et des femmes ; Que c'est s'embarrasser de soucis superflus , Et qu'enfin tout dévot a le cerveau perclus. En un mot, qui voudrait épuiser ces matières , Peignant de tant d'esprits les diverses manières , II...
Strana 26 - Quis feret uxorem, cui constant omnia? malo, Malo Venusinam, quam te, Cornelia mater Gracchorum, si cum magnis virtutibus affers Grande supercilium et numeras in dote triumphos. Tolle tuiim, precor, Hannibalem victumque Syphacem 170 In castris, et cum tota Carthagine migra! Parce, precor, Paean, et tu. dea, pone sagittas: Nil pueri faciunt, ipsam configite matrem!
Strana 264 - Nil ergo optabunt homines ? Si consilium vis, Permittes ipsis expendere numinibus quid Conveniat nobis rebusque sit utile nostris. Nam pro jucundis aptissima quaeque dabunt di. Carior est illis homo quam sibi.