A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With Explanatory Notes in which These Difficult Satirists are Rendered Easy and Familiar to the Reader, Zväzok 2 |
Vyhľadávanie v obsahu knihy
Výsledky 1 - 5 z 40.
Strana 7
Je And I therefore have withdrawn my hand from the ferule ; and I Have given
counsel to Sylla , that , a private man , soundly cute He should sleep . It is a
foolish clemency , when every where so many Poets you inay meet , to spare
paper , that ...
Je And I therefore have withdrawn my hand from the ferule ; and I Have given
counsel to Sylla , that , a private man , soundly cute He should sleep . It is a
foolish clemency , when every where so many Poets you inay meet , to spare
paper , that ...
Strana 9
Ventilo signifies - - to wave any thing to and fro in the air . " Crispinus is described
as wearing a summer - ring , and cooling it by , perhaps , taking it off , and by
waving it to and fro in the air with his hand - which motion might likewise
contribute ...
Ventilo signifies - - to wave any thing to and fro in the air . " Crispinus is described
as wearing a summer - ring , and cooling it by , perhaps , taking it off , and by
waving it to and fro in the air with his hand - which motion might likewise
contribute ...
Strana 33
3 carried along in his stately litter , ( says Juvenal ' s supposed adviser , ) instead
of saying any thing , or taking any notice of him , let him pass quietly - lay your
hand on your mouth - hold your tongue - be silent . 161 . There will be an accuser
.
3 carried along in his stately litter , ( says Juvenal ' s supposed adviser , ) instead
of saying any thing , or taking any notice of him , let him pass quietly - lay your
hand on your mouth - hold your tongue - be silent . 161 . There will be an accuser
.
Strana 37
Hence apXemutov , Lat . archétypus , any thing at first hand , that is , done
originally . . Cleanthes . ) A stoic philosopher , successor to Zeno the founder of
the sect . . betiscima fossa cinados : 10 Fronti nulla fides : quis D 3 SATIRE II.
Hence apXemutov , Lat . archétypus , any thing at first hand , that is , done
originally . . Cleanthes . ) A stoic philosopher , successor to Zeno the founder of
the sect . . betiscima fossa cinados : 10 Fronti nulla fides : quis D 3 SATIRE II.
Strana 51
En So that the proceeding of these men was an utter perversion of the female
rites as different from the original and real institution , as the left hand is from the
right , and as contrary . 89 . Go ye profane . ] Profanæ ~ - meaning the women ;
as if ...
En So that the proceeding of these men was an utter perversion of the female
rites as different from the original and real institution , as the left hand is from the
right , and as contrary . 89 . Go ye profane . ] Profanæ ~ - meaning the women ;
as if ...
Čo hovoria ostatní - Napísať recenziu
Na obvyklých miestach sme nenašli žiadne recenzie.
Iné vydania - Zobraziť všetky
A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With Copious ... Juvenal Úplné zobrazenie - 1813 |
A New and Literal Translation of Juvenal and Persius: With Copious ... Juvenal Úplné zobrazenie - 1813 |
Časté výrazy a frázy
Ainsw alludes ancient appearance arms atque attend better brought called carried cause chief command common Comp death denotes Domitian dress emperor expect expense express face famous father fear fire fish follows fortune give given hand head hence honour husband Italy Juvenal keep kind king live look manner master means meant mentioned mind Nero noble occasion pass perhaps person piece poet poor present priests probably quæ quid quis quod rich Romans Rome satire says secret seems sense shew signifies slave sort stand supposed taken tamen temple things thou tibi turned vice Virro whole wife wine woman women write
Populárne pasáže
Strana 361 - For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
Strana 126 - For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Strana 72 - Hie, ubi nocturnae Numa constituebat amicae, Nunc sacri fontis nemus et delubra locantur Judaeis; quorum cophinus foenumque supellex; Omnis enim populo mercedem pendere jussa est Arbor, et ejectis mendicat silva Camenis.
Strana 218 - O demens, ita servus homo est? nil fecerit, esto: Hoc volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas.
Strana 148 - The praise of Bacchus then the sweet musician sung, Of Bacchus ever fair and ever young: The jolly god in triumph comes; Sound the trumpets, beat the drums...
Strana 192 - Credo Pudicitiam Saturno rege moratam in terris visamque diu, cum frigida parvas praeberet spelunca domos, ignemque Laremque et pecus et dominos communi clauderet umbra...
Strana 318 - Incertaeque rei ; Phalaris licet imperet, ut sis Falsus, et admoto dictet perjuria tauro, Summum crede nefas animam praeferre pudori, Et propter vitam vivendi perdere causas.
Strana 300 - Edere vagitus et adhuc a matre rubentem. Si Fortuna volet, fies de rhetore consul; Si volet haec eadem, fies de consule rhetor.
Strana 102 - Si pudor est, et de pulvino surgat equestri Cujus res legi non sufficit, et sedean t hie 155 Lenonum pueri quocunque in fornicc nati, Hie plaudat nitidi praeconis filius inter Pinnirapi cultos juvenes juvenesque lanistae.
Strana 76 - quando artibus' inquit 'honestis nullus in urbe locus, nulla emolumenta laborum, res hodie minor est here quam fuit atque eadem cras deteret exiguis aliquid, proponimus illuc ire, fatigatas ubi Daedalus exuit alas, 25 dum nova canities, dum prima et recta senectus, dum superest Lachesi quod torqueat et pedibus me porto meis nullo dextram subeunte bacillo.