Obrázky na stránke
PDF
ePub

Ludere qui nescit, campestribus abstinet armis,
Indoctusque pilae discive trochive quiescit,
Ne spissae risum tollant impune coronae ;
Qui nescit, versus tamen audet fingere. Quidni ?
Liber et ingenuus, praesertim census equestrem
Summam nummorum, vitioque remotus ab omni.
Tu nihil invita dices faciesve Minerva :

380

385

Id tibi judicium est, ea mens. Si quid tamen olim
Scripseris, in Maeci descendat judicis aures

Et patris et nostras, nonumque prematur in annum,
Membranis intus positis: delere licebit,

Quod non edideris; nescit vox missa reverti.
Silvestres homines sacer interpresque deorum
Caedibus et victu foedo deterruit Orpheus,
Dictus ob hoc lenire tigres rabidosque leones.
Dictus et Amphion, Thebanae conditor urbis,
Saxa movere sono testudinis et prece blanda
Ducere, quo vellet. Fuit haec sapientia quondam,

390

395

Publica privatis secernere, sacra profanis,

Concubitu prohibere vago, dare jura maritis,
Oppida moliri, leges incidere ligno.

Sic honor et nomen divinis vatibus atque

400

Carminibus venit. Post hos insignis Homerus,
Tyrtaeusque mares animos in Martia bella
Versibus exacuit; dictae per carmina sortes,

[ocr errors]

served up with honey.-379. Campestribus, of the Campus Martius.' -382. Nescit, scil. versus fingere.—383. Census equestrem summam. The accusative is unusual, but the construction must be explained on the analogy of the construction of induo, exuo, and the like. See Gram. § 259, 1, with note.-385. From this line to line 407 Horace shews that a poet must have talent, without which nothing truly great can be produced, and must also strive after the highest excellence. Invita Minerva, a proverbial expression of one who attempts anything for which nature has not given him capacity.-386. Tibi. He is addressing the elder Piso.-390. Nescit : = non potest.-391. Examples of the sublime power and influence of poets.-392. Victu foedo, eating raw flesh.-394. Dictus, scil. est.-397. Publica privatis secernere, to establish the notion of property.-399. Leges incidere ligno. Laws were engraved on wood in the earliest times; as, for instance, in the oldest legislative enactments at Athens. Afterwards tables of stone and brass were used.401. Insignis, scil. fuit.-402. Tyrtaeus, an Athenian poet, who, during the second Messenian war, was sent to help the Spartans, and by his war-songs so raised their courage and enthusiasm that they were victorious. Mares fortes.-403. Sortes, the answers of oracles,"

=

[ocr errors]

Et vitae monstrata via est, et gratia regum
Pieriis tentata modis, ludusque repertus,
Et longorum operum finis: ne forte pudori
Sit tibi Musa lyrae sollers et cantor Apollo.
Natura fieret laudabile carmen an arte,
Quaesitum est: ego nec studium sine divite vena,
Nec rude quid possit video ingenium; alterius sic
Altera poscit opem res et conjurat amice.

405

410

Qui studet optatam cursu contingere metam,
Multa tulit fecitque puer, sudavit et alsit,
Abstinuit Venere et vino; qui Pythia cantat
Tibicen, didicit prius, extimuitque magistrum.

415

Nec satis est dixisse: Ego mira poëmata pango;
Occupet extremum scabies; mihi turpe relinqui est,
Et quod non didici, sane nescire fateri.'

420

Ut praeco, ad merces turbam qui cogit emendas,
Assentatores jubet ad lucrum ire poëta
Dives agris, dives positis in fenore nummis.
Si vero est, unctum qui recte ponere possit
Et spondere levi pro paupere, et eripere artis
Litibus implicitum; mirabor, si sciet inter
Noscere mendacem verumque beatus amicum.
Tu seu donaris seu quid donare voles cui,
Nolito ad versus tibi factos ducere plenum
Laetitiae; clamabit enim 'Pulchre, bene, recte,'
Pallescet super his, etiam stillabit amicis
Ex oculis rorem, saliet, tundet pede terram.
Ut qui conducti plorant in funere, dicunt

425

430

particularly that of Delphi.-404. Gratia regum, etc. Pindar, for instance, gained Hiero's favour.-405. Ludus, dramatic poetry, which is an end of--that is, a recreation after-labour.-406. Ne forte pudori, etc. It appears that the elder of the young Pisones, after having made some not very successful attempts in poetry, was beginning to despise the art as unworthy of a statesman.-408. From this line to the end Horace shews that talent alone, without art, is insufficient to make a man a poet. An author, in forming his own opinion of his work, must beware of flatterers.-409. Vena, scil. ingenii.-414. Pythia cantat,' sings in the Pythian games.'-417. Occupet extremum scabies. The phrase is taken from boys at play, who, when starting in a race, used to declare that the winner should be embraced, and the hindmost should take scabies; that is, be disgraced.-418. Sane, 'really.'-427. Tibi: = a te.429. Very humorous. Pallescet, he will turn pale with horror,' when the hero of the poem is in misfortune; stillabit rorem; that is, will weep; and when the hero is successful, he will leap and dance.-431. It was

U

Et faciunt prope plura dolentibus ex animo, sic
Derisor vero plus laudatore movetur.
Reges dicuntur multis urgere culullis
Et torquere mero, quem perspexisse laborant,
An sit amicitia dignus: si carmina condes,
Nunquam te fallant animi sub vulpe latentes.
Quintilio si quid recitares, 'Corrige sodes
Hoc, aiebat, et hoc.' Melius te posse negares
Bis terque expertum frustra, delere jubebat
Et male tornatos' incudi reddere versus.

435

440

Si defendere delictum quam vertere malles,

Nullum ultra verbum aut operam insumebat inanem,

Quin sine rivali teque et tua solus amares.

445

Vir bonus et prudens versus reprehendet inertes,
Culpabit duros, incomptis allinet atrum
Traverso calamo signum, ambitiosa recidet
Ornamenta, parum claris lucem dare coget,
Arguet ambigue dictum, mutanda notabit,
Fiet Aristarchus: non dicet,' Cur ego amicum
Offendam in nugis?' Hae nugae seria ducent
In mala derisum semel exceptumque sinistre.
Ut mala quem scabies aut morbus regius urget
Aut fanaticus error et iracunda Diana,

[ocr errors]
[ocr errors]

450

customary at Roman funerals to hire mourning women (praeficae), who wept and lamented more than the real mourners (quam qui dolent ex animo.) As to the custom, compare Carm. ii. 20, 22.-433. Derisor; namely, the flatterer just described; for he is inwardly laughing at your poem.-434. Urgere and torquere, expressions properly used of tyrants, who torture their victims; here, to try,' or prove.' 437. Sub vulpe. Those flatterers, like the fox, have a smooth face, but a bad heart.-438. Quintilius, a sincere and upright critic, is contrasted with the flatterers.-439. Negares si negares.-444. Quin is used, because the idea of hinderance-or rather of non-hinderance-is contained in the preceding line.-445. Inertes, which have no strength of thought.'-447. Signum is the mark called obelus, which the Alexandrian grammarians used to put at such passages of the ancient authors as they thought unworthy of the writer, and consequently deserving to be struck out. It is called ater, as indicating a sentence of condemnation. To make the obelus, the stylus had to be held crosswise: hence traverso calamo. 450. Aristarchus of Samothrace, who lived in Alexandria about 154 B.C., was so celebrated as a commentator on the Homeric poems, that his name was used for critic' in general.-453. Morbus regius, jaundice.' The origin of the name is uncertain.-454. Fanaticus error, frenzy,' such as that of the priests of Cybele. Quem urget iracunda Diana (here as goddess of the moon); that is, a lunatic.

6

Vesanum tetigisse timent fugiuntque poëtam,
Qui sapiunt agitant pueri incautique sequuntur.
Hic dum sublimis versus ructatur et errat,
Si veluti merulis intentus decidit auceps

455

In puteum foveamve; licet 'Succurrite' longum
Clamet Io cives!' non sit, qui tollere curet.
Si curet quis opem ferre et demittere funem,
Qui scis, an prudens huc se projecerit atque

460

[blocks in formation]

Nec semel hoc fecit, nec si retractus erit, jam
Fiet homo et ponet famosae mortis amorem.
Nec satis apparet, cur versus factitet, utrum
Minxerit in patrios cineres, an triste bidental
Moverit incestus: certe furit, ac velut ursus,
Objectos caveae valuit si frangere clathros,
Indoctum doctumque fugat recitator acerbus;
Quem vero arripuit, tenet occiditque legendo,
Non missura cutem, nisi plena cruoris, hirudo.

=

6

470

475

456. Agitant exagitant.-457. Sublimis, with his head raised proudly erect.' Errat, to be taken literally, 'goes up and down.'-459. Longum clamet, a poetical expression for multum clamet.-462. Qui scis an, 'how do you know whether.... not?'-465. Empedocles of Agrigentum, a Pythagorean philosopher and a poet. It is said that, in order that he might be supposed to have become a god, he leaped into the crater of Etna, but that unfortunately one of his shoes was thrown up, and revealed the manner of his death.-467. Occidenti = atque is qui occidit. See Zumpt, § 704.-469. Fiet homo, an allusion to Empedocles, who wished to be a god, and not to die like other men.-470. Perhaps the mad poet was driven by the gods to his rage for writing verses as a punishment for some crime.-471. Bidental, properly a place struck by lightning, and therefore enclosed as sacred.-472. Moverit = violarit.

THE END.

« PredošláPokračovať »