L'Enéide, Zväzok 2

Predný obal
Giguet et Michaud, 1804

Vyhľadávanie v obsahu knihy

Iné vydania - Zobraziť všetky

Časté výrazy a frázy

Populárne pasáže

Strana 166 - Aenean compellat vocibus ultro : ' dissimulare etiam sperasti, perfide, tantum posse nefas tacitusque mea decedere terra? nec te noster amor nec te data dextera quondam nec moritura tenet crudeli funere Dido? quin etiam hiberno moliris sidere classem et mediis properas Aquilonibus ire per altum, 310 crudelis? quid, si non arva aliena domosque ignotas peteres, et Troia antiqua maneret, Troia per undosum peteretur classibus aequor?
Strana 206 - Tum vos, o Tyrii, stirpem et genus omne futurum exercete odiis, cinerique haec mittite nostro munera. Nullus amor populis, nec foedera sunto.
Strana 174 - Neque te teneo neque dicta refello : 380 i, sequere Italiam, ventis pete regna per undas. Spero equidem mediis, si quid pia numina p'ossunt, supplicia hausurum scopulis et nomine Dido saepe vocaturum. Sequar atris ignibus absens, et, cum frigida mors anima seduxerit artus, 385 omnibus umbra locis adero. Dabis, improbe, poenas. Audiam et haec Manis veniet mihi fama sub imos.
Strana 160 - Quid struis ? aut qua spe Libycis teris otia terris ? Si te nulla movet tantarum gloria rerum Nec super ipse tua moliris laude laborem, Ascanium surgentem et spes heredis luli Respice, cui regnum Italiae Romanaque tellus 275 Debentur.
Strana 114 - Cest ici qu'il faut remarquer la foiblesse de l'art de la navigation dans sa naissance , et combien nos trois voyages autour du monde ont rendu misérable cette promenade des Troyens sur la mer de l'Archipel et de l'Italie; c'est sur-tout dans les progrès de cet art que s'est montrée la perfectibilité humaine. Quel intervalle immense entre ses timides essais et ses derniers prodiges ! Mais n'oublions pas de remarquer que c'est seulement dans les sciences que se développe cette perfectibilité...
Strana 107 - Il n'est point de serpent, ni de monstre odieux, Qui, par l'art imité, ne puisse plaire aux yeux : D'un pinceau délicat l'artifice agréable. Du plus affreux objet fait un objet aimable.
Strana 101 - Romains un charme particulier ; ils parcouroient sans cesse les mers de la Grèce , ou comme négocians , ou comme guerriers , ou comme vainqueurs; ils y retrouvoient partout les merveilles de la fable , les monumens de l'histoire , les trophées de leurs victoires, et le berceau de leurs dieux. Ces dieux leur étant communs avec les Grecs, on...
Strana 86 - Oblitusve sui est Ithacus discrimine tanto. Nam simul, expletus dapibus vinoque sepultus, Cervicem inflexam posuit, jacuitque per antrum Immensus, saniem eructans ac frusta cruento Per somnum commixta mero...
Strana 28 - Cretœ jussit considere, Apollo. Est locus, Hesperiam Graii cognomine dicunt : Terra antiqua, potens armis, atque ubere glebœ ; Œnotri coluere viri ; nunc fama, minores Italiam dixisse ducis de nomine gentem.
Strana 150 - Fama, malum, quo non aliud velocius ullum : Mobilitate viget, viresque acquirit eundo ; Parva metu primo ; mox sese attollit in auras, Ingrediturque solo, et caput inter nubila condit.

Bibliografické informácie